Författare Ämne: Cartoon Network - Tecknade pärlor  (läst 1742 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad TonyTonka

  • Nostalginisse och Disneyfanatiker
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 803
  • Kön: Man
    • Visa profil
    • Min blogg
Cartoon Network - Tecknade pärlor
« skrivet: 31 januari 2011 kl. 12:31:14 »
någon som vet vilken dubbing som förekommer på avsnitten i denna filmen? serierna som är med är:


Familjen Flinta
Jetsons
Scooby Doo - var är du?
Yogi Björn
Top Cat
Pixie & Dixie
Blåbärsjycken


bifogar bild på omslag och baksida (hittade på nätet)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg (bloggen uppdaterades senast: 2017-06-02)

"Ja, ni fick honom, King Kong själv!" - Shaggy (Scooby-Doo - Var är du?)

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 5 380
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Cartoon Network - Tecknade pärlor
« Svar #1 skrivet: 1 februari 2011 kl. 13:43:21 »
Jag har själv DVD:n Tecknade pärlor - Tecknade favoriter från Hanna-Barbera här hemma, och jag har tagit mig en snabbtitt på den. Tyvärr står inga dubbcredits utsatta, men det jag har kommit fram till är:

Familjen Flinta: Media Dubbs dubbning
Jetsons: Sun Studios vedervärdiga dubbning
Scooby-Doo - Var är du?: Sun Studios omdubb (som gjordes för VHS/DVD-filmen Scooby-Doos största mysterier)
Huckleberry Hund (vilket måste vara det som märkligt nog kallas för Blåbärsjycken på omslaget): Det var länge sen jag såg serien senast, men som jag kommer ihåg rösterna tror jag att det är Media Dubbs originaldubb
Yogi Björn: Media Dubbs dubbning (nästan hundra)
Pixie & Dixie: Troligtvis nydubbad för DVD-utgåvan
Top Cat: Media Dubbs dubbning

Extramaterialet (en tidig pilot av Familjen Flinta) är endast på engelska med svensk text.

Det är värt att notera att alla avsnitt återges i sin helhet (med för- och sluttexter), utan någon ramproduktion eller nygjord vinjett. Familjen Flinta har dock inte samma ledmotiv som på TV3 ("Flinta, möt vår Flinta..."), utan en instrumental vinjett som jag inte riktigt vet var den kommer ifrån.

Trots den snarlika titeln har DVD:n heller ingen direkt likhet med det klassiska TV-programmet Tecknade pärlor från Hanna-Barbera, som TV3 visade under 1980-talet och början av 1990-talet.

Utloggad TonyTonka

  • Nostalginisse och Disneyfanatiker
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 803
  • Kön: Man
    • Visa profil
    • Min blogg
SV: Cartoon Network - Tecknade pärlor
« Svar #2 skrivet: 9 april 2014 kl. 12:04:39 »
Jag har själv DVD:n Tecknade pärlor - Tecknade favoriter från Hanna-Barbera här hemma, och jag har tagit mig en snabbtitt på den. Tyvärr står inga dubbcredits utsatta, men det jag har kommit fram till är:

Familjen Flinta: Media Dubbs dubbning
Jetsons: Sun Studios vedervärdiga dubbning
Scooby-Doo - Var är du?: Sun Studios omdubb (som gjordes för VHS/DVD-filmen Scooby-Doos största mysterier)
Huckleberry Hund (vilket måste vara det som märkligt nog kallas för Blåbärsjycken på omslaget): Det var länge sen jag såg serien senast, men som jag kommer ihåg rösterna tror jag att det är Media Dubbs originaldubb
Yogi Björn: Media Dubbs dubbning (nästan hundra)
Pixie & Dixie: Troligtvis nydubbad för DVD-utgåvan
Top Cat: Media Dubbs dubbning

Extramaterialet (en tidig pilot av Familjen Flinta) är endast på engelska med svensk text.

Det är värt att notera att alla avsnitt återges i sin helhet (med för- och sluttexter), utan någon ramproduktion eller nygjord vinjett. Familjen Flinta har dock inte samma ledmotiv som på TV3 ("Flinta, möt vår Flinta..."), utan en instrumental vinjett som jag inte riktigt vet var den kommer ifrån.

Trots den snarlika titeln har DVD:n heller ingen direkt likhet med det klassiska TV-programmet Tecknade pärlor från Hanna-Barbera, som TV3 visade under 1980-talet och början av 1990-talet.

Ett väldigt väldigt gammalt ämne, men eftersom att jag nu har tillgång till filmen så undrar jag om "troligtvis nydubbad för dvd-utgåvan" innebär Sun Studio eller Sun Studio Köpenhamn? (Har inte koll på när dvd:n släpptes)

Anledningen till att jag inte tagit mig tid att kolla på filmen än är på grund av Sun Studios dubbning av Jetsons.  Undrar just varför Jetsons och Scooby-Doo hade Sun Studios dubbningar när de övriga filmerna på dvd:n hade Media Dubbs dubbning?

Jag har för övrigt en teori om varför George fick heta Haley i Jetsons, eftersom att serien utspelar sig i rymden (tror jag) I framtiden så döpte översättaren honom kanske efter Haleys komet? Bara en tanke.
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg (bloggen uppdaterades senast: 2017-06-02)

"Ja, ni fick honom, King Kong själv!" - Shaggy (Scooby-Doo - Var är du?)