Författare Ämne: Omdubbningar  (läst 563 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Samlaren

  • Fullständig medlem
  • ***
  • Antal inlägg: 147
  • Kön: Man
    • Visa profil
Omdubbningar
« skrivet: 12 november 2015 kl. 16:47:26 »
Jag har alltid funderat på att några filmer och serier aldrig skulle dubbas om och sedan så finns det serier och filmer som borde dubbas om då de dubbarna inte är bra.


Om jag räknar upp serier som borde dubbas om så har vi t.ex


Dexters Laberatorium (Om man jämnför med orignal alltså engelska så är det inge skrikit så den serien borde dubbas om)


1.  Fler skådespelare som gör röster, så de mindre karaktärerna också får andra röster
_________________________________________________________________________
Cow and Chicken


Alla rösterna borde ses över här och mer varierande så inte flera roller har samma röster.


sedan finns det nog fler serier


Jag älskar SDI Medias (tror jag det är) Dub av Familjen Flinta


Men nästan alla tjejernas röst är antingen rösten som Betty eller Wilma har.


Om man kan göra en omdub på endast de små rollerna på Flinta så vore det kanon.






Elias Prenbo

  • Gäst
SV: Omdubbningar
« Svar #1 skrivet: 15 januari 2016 kl. 22:46:23 »
Påtal om det där med omdubbningar, så undrar jag om det är någon mer än jag som tycker att omdubbningarna av Pinocchio, Alice i Underlandet, Peter Pan och Pongo och De 101 Dalmatinerna är de "rätta" dubbningarna till filmerna. Själv är jag uppväxt med dem och tycker om dem som de är, är det någon annan som känner så?

Richardo

  • Gäst
SV: Omdubbningar
« Svar #2 skrivet: 8 december 2017 kl. 09:51:42 »
Den engelska dubbningen av "I Mumindlalen" är helt avskyvärd.