Författare Ämne: The Silver Brumby/Vildhästarna (Media World Features)  (läst 201 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Epiphany

  • Never Forget, Never Forgive
  • Relativ nykomling
  • *
  • Antal inlägg: 29
  • Kön: Kvinna
    • Visa profil
The Silver Brumby/Vildhästarna (Media World Features)
« skrivet: 8 mars 2016 kl. 13:05:27 »
Det verkar inte finnas mycket information om den Svenska dubbningen av 'The Silver Brumby', bortsett från att den gjordes av Pangljud/Pangstudios och att Andreas Nilsson hade en roll. (1998 - ????)
https://www.youtube.com/watch?v=v-dmx1dtNaw
https://www.youtube.com/watch?v=H0RTb5whlI8




Serien handlar om Thowra/Silver, en Brumby som måste återta sin plats som kung "Of the Cascade Brumbies"


Nu, eftersom mediet är rätt gammalt, är jag rädd att all Svenskdubbat audio är officiellt förlorad, och från erfarenhet. fråga SVT om information är meningslöst.
Min fråga är; om någon har sett denna serie, och minns något av den, kan du berätta om dess översättning, röstskådespelarna, inlevelse?

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 5 152
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The Silver Brumby/Vildhästarna (Media World Features)
« Svar #1 skrivet: 8 mars 2016 kl. 14:57:13 »
Jag har inget minne av att SVT skulle ha sänt Silver Brumby. Däremot sändes serien på FilmNet 1996 - 1997 och på Kanal 5 1997 - 1999. Såvitt jag kan minnas hade båda kanalerna samma dubbning, och i så fall bör det således ha varit FilmNet som beställde dubben. Dubbningen bör alltså ha gjorts 1996, eller möjligen redan 1995.

Det svenska ljudet i sig finns säkerligen bevarat på ett eller annat sätt, men däremot verkar det tyvärr finnas rättighetsproblem med det mesta som FilmNet beställde i dubbningsväg - såvitt jag kunnat utröna verkar ingen längre veta vem som äger rättigheterna till allt som FilmNet beställde, då det verkar som att Canal+ inte fick med sig dubbningsrättigheter när de köpte upp kanalen. Väldigt olyckligt, om nu så är fallet. Det verkar i alla fall stämma tidsmässigt, då nästan alla dubbningar som FilmNet beställde har lyst med sin frånvaro sedan slutet av 1990-talet.

Jag tror att jag ska ha några avsnitt inspelade på VHS, men minns tyvärr inte mycket om den svenska dubben. Men när jag får tid och ork kan jag titta igenom avsnitten, och se om jag lyckas att identifiera några av rösterna. Att få tag i officiella dubbcredits är nog tyvärr i det närmaste omöjligt, då Pangstudios som bekant inte existerar längre och FilmNet heller inte finns kvar. Möjligen kanske Hans-Henrik Engström (som ägde Pangljud/Pangstudios) kan tänkas ha kvar någon dokumentation, men det är väl tyvärr föga troligt efter så här många år.

Jag vet för övrigt heller inte hur många avsnitt av serien som faktiskt dubbades till svenska. Men spontant skulle jag gissa att det är avsnitt 1 - 26 som dubbats - de sista 13 avsnitten sändes så pass sent i Australien att det låter osannolikt att de skulle ha hunnit sändas i Sverige.
« Senast ändrad: 8 mars 2016 kl. 15:23:26 av Daniel Hofverberg »