Författare Ämne: Pocahontas "If I never knew you" dubbning  (läst 460 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad TBT_STR_QR

  • Juniormedlem
  • **
  • Antal inlägg: 76
  • Kön: Man
    • Visa profil
Pocahontas "If I never knew you" dubbning
« skrivet: 3 juli 2016 kl. 17:43:58 »
Känner någon till vare sig den dåvarande bortklippta sången If I never knew you för filmen Pocahontas från Disney har en svensk dubbning? Sången inkluderas senare för en DVD:release av filmen på engelska. Har samma sak skett för den svenska dubbningen, likt hur sången Morgonrapport inkluderas för DVD special utgåvan av filmen Lejonkungen med svensk dubbning?

If I never knew you: https://www.youtube.com/watch?v=KiuBw_kj1-U
« Senast ändrad: 3 juli 2016 kl. 17:49:36 av TBT_STR_QR »

Utloggad Alexander

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 268
    • Visa profil
SV: Pocahontas "If I never knew you" dubbning
« Svar #1 skrivet: 3 juli 2016 kl. 19:51:00 »
Nej, tyvärr har den här sången inte dubbats på svenska.  :'(
Vi i Sverige fick aldrig den nya DVDN som innehöll sången när den kom ut 2005, utan vi har i Sverige endast den gamla DVDN från 2002, som fortfarande finns i butikerna.

Men man kan se sången bland bonusmaterialet på den svenska Blu-ray utgåvan av Pocahontas från 2013, men sången är inte dubbad utan är kvar på engelska med svensk text.
Besök gärna min Disney blogg som innehåller bl.a nyheter, recensioner och dubbningar: http://nouw.com/sacredgold

Inloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 5 159
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Pocahontas "If I never knew you" dubbning
« Svar #2 skrivet: 3 juli 2016 kl. 20:29:33 »
I och för sig kan man ju inte vara säker på om sången råkar ha dubbats till svenska utan att ha släppts, men "If I Never Knew You" har i alla fall inte släppts eller visats offentligt med svensk dubb.

I och med att den amerikanska DVD-utgåvan som innehöll sången integrerad i filmen inte släppts i Sverige så finns det väl dock inget som tyder på att det skulle ha skrivits någon svensk sångtext till låten. Men eftersom låten är med under sluttexterna är det ju i och för sig inte omöjligt att det ändå kan tänkas ha skrivits svenska sångtexter till låten - det har hänt vid ett fåtal tillfällen att det skrivits svenska sångtexter till sånger, men att kunden (filmbolaget) senare ändrar sig och bestämmer sig för att sångerna ifråga inte ska dubbas (såsom bl.a. fallet var med High School Musical).

Det hade ju dock helt klart varit intressant att höra en svensk version av "If I Never Knew You", men det lär som sagt inte hända...
« Senast ändrad: 3 juli 2016 kl. 20:33:49 av Daniel Hofverberg »

Utloggad TBT_STR_QR

  • Juniormedlem
  • **
  • Antal inlägg: 76
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Pocahontas "If I never knew you" dubbning
« Svar #3 skrivet: 3 juli 2016 kl. 20:34:18 »
Har sången dubbats och släppts i något annat språk?

Räknas inte sångens undertext som en sångtext?
« Senast ändrad: 3 juli 2016 kl. 20:45:04 av TBT_STR_QR »

Inloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 5 159
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Pocahontas "If I never knew you" dubbning
« Svar #4 skrivet: 3 juli 2016 kl. 20:56:25 »
Svårt att säga - eftersom det bara verkar vara DVD-utgåvan från 2005 som innehåller den nyanimerade scenen med "If I Never Knew You" (inte ens den amerikanska Blu-Ray-utgåvan) så hänger det alltså på om det var något annat land som fick jubileumsutgåvan 2005.

Den amerikanska region 1-utgåvan innehåller dock utöver engelskt originalljud även spanskt och franskt ljudspår (för att vara exakt rör det sig förstås om latinamerikansk spanska respektive kanadensisk franska), så åtminstone på de två språken bör ju sången finnas dubbad.

Sen kan det kanske också förekomma en del länder där sluttextversionen av sången har dubbats, även om de inte fått den förlängda versionen av filmen.

Räknas inte sångens undertext som en sångtext?
Det beror på. I en del fall är textning under sånger på DVD/Blu-Ray-utgåvor officiella svenska sångtexter som har skrivits för en dubbning, och i en del fall är det "efterhandskonstruktioner" när en översättare textar filmen eller bonusmaterialet och då även översätter sångerna; i en del fall utan att ens ta hänsyn till stavelser och rim. I det senare fallet kan man väl rimligen inte klassa det som någon form av officiella svenska sångtexter.

Problemet är förstås att man i de flesta fall inte kan veta om sångtexter i textning kommer från en planerad dubbning eller rör sig om efterhandskonstruktioner utan att faktiskt fråga någon inblandad i dubbningen...

Utloggad moviefan

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 313
  • Kön: Kvinna
    • Visa profil
SV: Pocahontas "If I never knew you" dubbning
« Svar #5 skrivet: 8 juli 2016 kl. 15:25:05 »
Kommer Pocahontas släppas igen i Sverige framöver ?  :)
Timons mamma: Det är något annorlunda med Timon.

Morbror max, Tycker du, ja han har ju klänning

Utloggad Anders M Olsson

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 453
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: Pocahontas "If I never knew you" dubbning
« Svar #6 skrivet: 8 juli 2016 kl. 19:23:32 »
Kommer Pocahontas släppas igen i Sverige framöver ?  :)

Den finns ju i handeln nu, så det är väl knappast troligt att det blir någon ny utgåva inom den närmaste framtiden.

Möjligen kommer Disney så småningom att börja släppa nya utgåvor av sina klassiker, eller en del av dem, på Ultra HD Blu-ray.

Utloggad moviefan

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 313
  • Kön: Kvinna
    • Visa profil
SV: Pocahontas "If I never knew you" dubbning
« Svar #7 skrivet: 11 februari 2017 kl. 12:52:00 »
Pocahontas är en mycket bra och fin film, med en jättebra svensk dubbning.  :D
Timons mamma: Det är något annorlunda med Timon.

Morbror max, Tycker du, ja han har ju klänning