Författare Ämne: H2O: tillsätt bara vatten  (läst 2531 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Alexander

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 144
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: H2O: tillsätt bara vatten
« Svar #30 skrivet: 14 juni 2018 kl. 22:37:09 »
Någon som har sett den tecknade H2O: Sjöjungfrur på äventyr och som kan ge ett omdöme om den är värd att titta på?  :)

https://www.netflix.com/se/title/80025553
Besök gärna min Disney blogg som innehåller bl.a fakta, recensioner och dubbningar: http://nouw.com/magicgold
För övriga creditsllistor av dubbade filmer besök gärna (23/5-2018 Ny creditlista ute!): http://nouw.com/dubbox

Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 798
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: H2O: tillsätt bara vatten
« Svar #31 skrivet: 15 juni 2018 kl. 08:07:55 »
Någon som har sett den tecknade H2O: Sjöjungfrur på äventyr och som kan ge ett omdöme om den är värd att titta på?  :)

https://www.netflix.com/se/title/80025553

Ja, jag har sett alla avsnitten i båda säsongerna. Man kan väl säga att det är en "reboot" av H2O: Tillsätt bara vatten. De flesta rollfigurerna är samma, i alla fall till namnen och karaktärsdragen, dock inte nödvändigtvis till utseendet.

En del avsnitt har lånat storyelement från den ursprungliga serien. Framförallt första avsnittet är en remake av första avsnittet i originalserien.

Det som skiljer är dels platsen där serien utspelas. Den ursprungliga serien utspelar sig tveklöst där den är inspelad, dvs på Australiens ostkust. H2O: Sjöjungfrur på äventyr utspelar sig i Dolphin City som ligger på något mera obestämt ställe. Kanske är det på Frankrikes medelhavskust eller i Florida...

En annan sak som skiljer är att flickorna kan prata under vatten, och de kan även prata med fiskar och andra havslevande varelser. Där finns t.o.m. en manet som både kan prata och sjunga, hur nu det skulle kunna gå till eftersom maneter i verkliga livet saknar både hjärna och talorgan.

Jag anser nog att originalserien är bättre på alla punkter, men den tecknade serien har en viss charm den med.

Utloggad Alexander

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 144
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: H2O: tillsätt bara vatten
« Svar #32 skrivet: 15 juni 2018 kl. 08:22:42 »
Ja, jag har sett alla avsnitten i båda säsongerna. Man kan väl säga att det är en "reboot" av H2O: Tillsätt bara vatten. De flesta rollfigurerna är samma, i alla fall till namnen och karaktärsdragen, dock inte nödvändigtvis till utseendet.

En del avsnitt har lånat storyelement från den ursprungliga serien. Framförallt första avsnittet är en remake av första avsnittet i originalserien.

Det som skiljer är dels platsen där serien utspelas. Den ursprungliga serien utspelar sig tveklöst där den är inspelad, dvs på Australiens ostkust. H2O: Sjöjungfrur på äventyr utspelar sig i Dolphin City som ligger på något mera obestämt ställe. Kanske är det på Frankrikes medelhavskust eller i Florida...

En annan sak som skiljer är att flickorna kan prata under vatten, och de kan även prata med fiskar och andra havslevande varelser. Där finns t.o.m. en manet som både kan prata och sjunga, hur nu det skulle kunna gå till eftersom maneter i verkliga livet saknar både hjärna och talorgan.

Jag anser nog att originalserien är bättre på alla punkter, men den tecknade serien har en viss charm den med.

Tack Anders.  :)
Besök gärna min Disney blogg som innehåller bl.a fakta, recensioner och dubbningar: http://nouw.com/magicgold
För övriga creditsllistor av dubbade filmer besök gärna (23/5-2018 Ny creditlista ute!): http://nouw.com/dubbox

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 6 224
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: H2O: tillsätt bara vatten
« Svar #33 skrivet: 15 juni 2018 kl. 09:13:52 »
Jag håller med Anders. H2O - Sjöjungfrur på äventyr kan inte mäta sig med den klart överlägsna originalserien, men är för all del en trevlig och charmig serie. Väl värd att se, så länge man har realistiska förväntningar och inte tror att serien ska vara lika bra som H2O: Just Add Water.

Den här serien är ju för övrigt en fransk-tysk-kinesisk samproduktion, och jag har länge försökt utröna vilket som egentligen är originalspråket som den är animerad efter. Jag är fortfarande inte säker, då läppsynken inte verkar hundraprocentig vilket ljudspår jag än väljer, men jag tror ändå att franska är originalspråket då läppsynken är bäst (eller minst dålig) med det franska ljudspåret på Netflix.

Australien verkar också ha varit inblandad på ett hörn och Jonathan M. Shiff (skaparen av originalserien) står med som exekutiv producent - fast jag misstänker att det främst är i egenskap av rättighetsinnehavare till konceptet, och att han förmodligen inte haft så jättemycket att säga till om i praktiken. Alla manusförfattare verkar vara fransmän, och likaså är det fransmän som skrivit musiken. Däremot är regissören kinesisk. Den tyska inblandningen (genom ZDF) ser huvudsakligen ut att vara för marknadsföring och finansiering, och deras kreativa inblandning har förmodligen varit tämligen begränsad. ZDF stod ju för övrigt också som medproducent för den australiensiska originalserien, men Tyskland är ju inblandad i väldigt många serier och filmer från många länder i världen...

Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 798
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: H2O: tillsätt bara vatten
« Svar #34 skrivet: 15 juni 2018 kl. 18:37:12 »
Australien verkar också ha varit inblandad på ett hörn och Jonathan M. Shiff (skaparen av originalserien) står med som exekutiv producent - fast jag misstänker att det främst är i egenskap av rättighetsinnehavare till konceptet, och att han förmodligen inte haft så jättemycket att säga till om i praktiken.

"Exekutiv producent" är en titel som ofta slängs ut lite slarvigt till någon som har varit inblandad i periferin utan att egentligen göra något arbete själv.

Utloggad Eriksson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 528
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: H2O: tillsätt bara vatten
« Svar #35 skrivet: 21 juni 2018 kl. 22:11:32 »
"Exekutiv producent" är en titel som ofta slängs ut lite slarvigt till någon som har varit inblandad i periferin utan att egentligen göra något arbete själv.
När nu det ändå kom på tal måste jag uttrycka min frustration över att det nästan alltid kallas för "exekutiv producent" på svenska, för det känns som en klumpig översättning av vad som borde heta "verkställande producent". Till och med i svenska filmer heter det oftast "exekutiv producent", och det ser både slarvigt och fult ut.
Jag svär högtidligt att jag har nåt rackartyg i kikarn.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 6 224
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: H2O: tillsätt bara vatten
« Svar #36 skrivet: 22 juni 2018 kl. 04:44:38 »
När nu det ändå kom på tal måste jag uttrycka min frustration över att det nästan alltid kallas för "exekutiv producent" på svenska, för det känns som en klumpig översättning av vad som borde heta "verkställande producent". Till och med i svenska filmer heter det oftast "exekutiv producent", och det ser både slarvigt och fult ut.
Det håller jag med om, men av någon märklig anledning har det ju de senaste 10 åren blivit vedertaget att yrkestiteln heter Exekutiv producent i svenskan; mest troligt på grund av likheten med det engelska ordet. Själv brukade jag använda begreppet Verkställande producent, tills dess att Exekutiv tyvärr blev alltmer vedertaget.

Ett ännu värre exempel vad gäller yrkestitlar inom filmbranschen är för övrigt engelskans Editing, som i de flesta dubb-creditlistor och även under eftertexterna till många svenska filmer kallas Editering (vilket ser fruktansvärt fult ut i svenskan!); när det givetvis borde vara Redigering...