Författare Ämne: Den Långa Flykten  (läst 91 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Elios

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 622
  • Kön: Man
    • Visa profil
Den Långa Flykten
« skrivet: 4 oktober 2017 kl. 04:11:25 »
Kanske redan finns någon form av tråd till den här filmen men jag undrar har denna klassiska saga dubbats till svenska?

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 5 580
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Den Långa Flykten
« Svar #1 skrivet: 4 oktober 2017 kl. 11:37:52 »
Det är faktiskt en mycket intressant fråga. Om du syftar på Martin Rosens långfilm från 1978, så har jag inte hittat något som tyder på att den dubbats till svenska. Visserligen har minst en av mina kontakter hävdat att hen har sett en svensk dubbning av Den långa flykten, men jag hittar inga belägg för att det faktiskt stämmer. DVD-utgåvan har endast engelskt ljudspår med svensk text. Jag äger också två olika VHS-utgåvor av filmen, och båda dessa har engelskt tal och svensk text, även fast en av utgåvorna anger "Svenskt tal" på omslaget.

Vidare har jag beställt studiekopior från Kungliga Biblioteket/Svensk Mediedatabas av ytterligare två VHS-utgåvor av filmen - Esselte Videos hyr-VHS från 1982 och SF/Transfers hyr-VHS från 1988 - och båda dessa är också i textad originalversion. Till sist har jag även tittat på censurklippen med scenerna som klipptes bort av den svenska filmcensuren inför biopremiären 1978, och även dessa var i textad originalversion, vilket således måste innebära att filmen på bio visades i textad originalversion. Enligt Statens Medieråds register har filmen heller inte censurgranskats mer än en gång, vilket bör utesluta att den skulle ha visats på bio i både dubbad och textad form.

Enda möjligheten att det faktiskt skulle finnas en svensk dubbning är följaktligen om det existerar ytterligare någon VHS-utgåva som inte jag känner till, alternativt att utgåvan där det står "Svenskt tal" på omslaget senare gavs ut i en korrigerad upplaga som faktiskt har svenskt tal.

Det är ju heller inte helt omöjligt att filmen skulle ha visats på TV i dubbad form, även fast jag inte hittar något som tyder på det. TV-sändningarna på Canal+ (2006) och SVT1 (1995) uppger brittiska originalröster i tablån enligt Svensk Mediedatabas, och därför borde de inte ha haft någon svensk dubb. Därefter sändes filmen ett dussintal gånger på TV4 Film 2008, och där anges ingen information i tablåerna, men då TV4 Film ytterst sällan har sänt svenskdubbade filmer har jag svårt att tro att de skulle ha sänt filmen i något annat än textad originalversion.

Kort sagt har jag efterforskat frågan i stort sett så mycket som går, och lyckas inte att hitta några spår av någon svensk dubbning, trots att minst en person jag känner har hävdat att det finns en sådan. Tills jag får bevis som tyder på motsatsen bedömer jag därför att filmen med 95% säkerhet aldrig har dubbats till svenska, och att uppgifterna som anger motsatsen är felaktiga.

Den kanadensiska tecknade TV-serien Den långa flykten från 2000, som Pan-Vision gav ut på några DVD-volymer 2003, har däremot dubbats till svenska och har svenskt ljudspår på DVD.