Författare Ämne: Egna dubbningar av Disney-julprogram  (läst 1085 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Oscar Isaksson

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 341
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Egna dubbningar av Disney-julprogram
« Svar #15 skrivet: 17 januari 2018 kl. 12:04:49 »
Jag vet inte vad du tycker men jag anser att man borde vara konsekvent och välja samma röst till alla inslagen med berättarröster.
Ett annat alternativ är om man gör så att Benjamin Syrsa är berättarröst rakt igenom.

Jag vill nog i alla fall testa att dubba Walt Disney om man hittar en passande röst, för man vet aldrig resultatet kan överraska.

Tyvärr känner jag inga musiker men har tänkt på samma sak gällande om man kan spela in ny musik, samma sak kan man göra med A Disney Christmas Gift.

Lät göra ett litet röstprov till Piff, dock är hon som gjorde röstprov kanske lite för ljus i rösten då figuren är trots allt en kille men vill gärna pröva henne igen. https://youtu.be/D8iKm_FUOro

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 6 362
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Egna dubbningar av Disney-julprogram
« Svar #16 skrivet: 20 januari 2018 kl. 07:27:27 »
Jag har tänkt samma tanke - att det nog kan vara smartast att låta Benjamin Syrsas röst agera berättarröst i samtliga presentationsinslag. Då låter det som att Benjamin Syrsa presenterar hela programmet, så att den röda tråden blir ännu starkare än i den engelskspråkiga originalversionen. Trots allt fungerade det ju riktigt bra i VHS-dubben Benjamin Syrsas jul, och det blir mest konsekvent. Och ärligt talat är det väl troligt att Disney hade anlitat Benjamin Syrsas röst som speaker överallt om han fortfarande hade varit i livet när de senare versionerna av programmet gjordes...

Det enda undantaget är väl den inledande speakerrösten innan Walt Disney tar över; d.v.s. presentationsrösten som presenterar programmet och som säger "And now your Disneyland host, Walt Disney". Den rösten är ju uppenbart menad som en neutral röst, och då Benjamin Syrsa inte ens har synts till i det skedet, skulle det låta väldigt märkligt med Benjamin Syrsas röst. Där behövs en neutral tredjepart som helst inte medverkar någon annanstans, men alla berättarröster efter det kan nog med fördel bytas ut mot Benjamin Syrsa.

Men då blir det förstås ännu viktigare att hitta åt en passande röst som låter någorlunda lik Jan Modin, så att man faktiskt förstår att det är Benjamin Syrsa vid de inslag där han inte syns i bild...

Jag har inget suveränt musikaliskt gehör, utan är nog bara halvskaplig på den fronten, men när jag har tid och ork skulle jag kunna göra ett försök att återskapa musiken till introduktionsinslagen till Bambi och Lady och Lufsen - det är väl de två ställen där det är ganska enkel musik med bara några få toner. Det behöver ju heller inte låta exakt lika, utan lyckas man bara att återskapa ungefär samma musik duger det ju med tanke på att det även är speakerröst över musiken. Om jag inte lyckas kan jag kanske fråga min bror, och höra om han har tid och ork att hjälpa till. Han har varit musiker och har tidigare varit med i ett rockband, så jag är övertygad om att han har i det närmaste perfekt gehör.

Men presentationsinslagen till Santa's Workshop och den förlängda introduktionen till Toy Tinkers är det ju värre med, där det är så mycket relativt avancerad musik och effektljud att det är i det närmaste omöjligt att kunna återskapa allt det. Där misstänker jag att det är svårt att kunna undvika lektordubb, men det är ju i och för sig inte så illa om det bara är 2 - 3 inslag där man behöver ta till lektordubb.

I och för sig är väl dock kanske inte musiken under Benjamin Syrsas introduktion till Santa's Workshop viktig för sammanhanget, att man kanske kan ersätta den med nästan vilken neutral musik som helst (som man kanske kan låna från någon annan del av programmen eller från någon helt annanstans). Det viktigaste under det inslaget är ju trots allt "vindljudet" när Benjamin "flyger iväg".

Enklast är det ju med inslagen i The New From All of Us To All of You (versionen som sänts på TV3/Kanal 5/MTV3), där musiken som inleder Tre Caballeros finns att tillgå i neutral form och alla andra speakerröster (Lady och Lufsen, The Clock Watcher och Min lilla åsna) automatiskt försvinner och man får rena versioner om man använder filmljud från DVD eller Blu-Ray (då speakerrösterna ligger som del av själva filminslagen). Detsamma gäller ju även med Donald's Snow Fight i den "andra" versionen av The New From All of Us To All of You (som DR sänder och som under några års tid även sändes på norska NRK); där speakerrösten ligger precis i början av kortfilmen och därmed försvinner om man använder autentiskt kortfilmsljud från lämplig DVD-utgåva.

Lät göra ett litet röstprov till Piff, dock är hon som gjorde röstprov kanske lite för ljus i rösten då figuren är trots allt en kille men vill gärna pröva henne igen. https://youtu.be/D8iKm_FUOro
Inte så tokigt, faktiskt. Betydligt bättre än mitt hemska försök, i min tidigare DVD i alla fall...

Som du säger låter rösten lite för feminin och den första repliken låter inte riktigt tillräckligt speedad, men om man kunnat få henne att prata med en något djupare röst skulle det sannolikt låta rätt så bra.