Författare Ämne: Superhjältarna 2  (läst 2923 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 6 356
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Superhjältarna 2
« Svar #45 skrivet: 31 augusti 2018 kl. 01:36:47 »
Tack, men det hjälper tyvärr inte mycket då jag inte kommer ihåg hur borgmästarens röst i Superhjältarna 2 lät...

Här finns i alla fall den svenska creditlistan:
http://www.dubbningshemsidan.se/credits/superhjaltarna2/

Recension kommer under fredagen; tyvärr hann jag inte riktigt klar den.

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 593
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Superhjältarna 2
« Svar #46 skrivet: 31 augusti 2018 kl. 02:06:31 »
Vilka personer är Charles Brentely och Victor Cachet.

Och kalls dom två deketiverna för Förhörspoliser på Svenska ?

Inga Spoilers tack

Utloggad Erik Dahlberg

  • Fullständig medlem
  • ***
  • Antal inlägg: 130
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Superhjältarna 2
« Svar #47 skrivet: 31 augusti 2018 kl. 07:20:33 »
Jag misstänkte att Figge Norling skulle spela Winston Deavor. Dom är ganska lika varandra

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 207
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Superhjältarna 2
« Svar #48 skrivet: 31 augusti 2018 kl. 07:43:40 »
Jag såg just att creditlistan tillkommit på hemsidan!  :)

Utloggad Erik Dahlberg

  • Fullständig medlem
  • ***
  • Antal inlägg: 130
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Superhjältarna 2
« Svar #49 skrivet: 1 september 2018 kl. 10:34:06 »
På Wikipedia står det att Joachim Bergström spelar Winston Deavor men här står det att det är Figge Norling. Vem av dom är det ??? ??? ???

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 6 356
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Superhjältarna 2
« Svar #50 skrivet: 1 september 2018 kl. 11:18:11 »
På Wikipedia står det att Joachim Bergström spelar Winston Deavor men här står det att det är Figge Norling. Vem av dom är det ??? ??? ???
Jag tänkte inte på rösten när jag såg filmen, men då creditlistan jag fått från Disney är identisk med eftertexterna i filmen (i den svenska bildversionen) så förutsätter jag att de uppgifterna stämmer; och att Wikipedia har fel. Nuförtiden brukar Disney och dubbningsstudiorna vara så noggranna att jag inte kan tänka mig att helt fel skådespelare skulle namnges under eftertexterna. Innan Disney typsätter de utländska bildversionerna nuförtiden måste till och med studiochefen skriva under och bekräfta för Disney och dess juridiska avdelning att samtliga namn är korrekta.

Superhjältarna 2 har för övrigt en föga imponerande svensk bildversion, och jag blev besviken på den. Samtliga förtexter och textskyltar står på engelska, till och med titeln i början, och man har bara lagt till undertexter med den svenska titeln och med översättningar av viktigare textskyltar under filmens gång. Den enda svenska anpassningen som gjorts är att listan på originalröster en liten bit in på sluttexterna har bytts ut mot svenska röster (alla som namnges med rollfigur i listan). Och efter alla sluttexter har musiken förlängts, och det visas sist av allt regissör, översättare, övriga röster och studiocredits (i den ordningen).

Som förspel till Superhjältarna 2 på bio visas för övrigt Pixar-kortfilmen Bao från 2018. Den filmen har i stort sett ingen dialog alls - bara ett par repliker i bakgrunden, som är på kinesiska (gissningsvis mandarin) utan översättning.

Utloggad Alexander

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 233
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Superhjältarna 2
« Svar #51 skrivet: 1 september 2018 kl. 13:03:50 »
På Wikipedia står det att Joachim Bergström spelar Winston Deavor men här står det att det är Figge Norling. Vem av dom är det ??? ??? ???

Om Daniel har fått uppgifterna från Disney skulle jag påstå att de är mer tillförlitliga än Wikipedia.
Besök gärna min Disney blogg som innehåller bl.a fakta, recensioner och dubbningar: http://nouw.com/magicgold
För övriga creditsllistor av dubbade filmer besök gärna (10/8-2018 Ny creditlista ute!): http://nouw.com/dubbox

Utloggad Alexander

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 233
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Superhjältarna 2
« Svar #52 skrivet: 1 september 2018 kl. 13:07:26 »
Jag tänkte inte på rösten när jag såg filmen, men då creditlistan jag fått från Disney är identisk med eftertexterna i filmen (i den svenska bildversionen) så förutsätter jag att de uppgifterna stämmer; och att Wikipedia har fel. Nuförtiden brukar Disney och dubbningsstudiorna vara så noggranna att jag inte kan tänka mig att helt fel skådespelare skulle namnges under eftertexterna. Innan Disney typsätter de utländska bildversionerna nuförtiden måste till och med studiochefen skriva under och bekräfta för Disney och dess juridiska avdelning att samtliga namn är korrekta.


Skulle också säga att det stämmer till biofilmerna, men givetvis kan felstavningar på namn vid övriga produktioner som TV-serier, TV-spel och äldre dubbningar förekomma.

Men det borde bara vara någon bokstav.
Vid creditslistor på Disney Channel när de visar Ducktales står det "Miklas Engdahl" istället för Niklas Engdahl, och vid Trassel serien står det "Stephan Jarlsén" istället för Stephan Karlsén.  :)

Och på creditslistan för klassikern "Törnrosa" står det "Dokeen Denning" istället för Doreen.
« Senast ändrad: 1 september 2018 kl. 13:17:16 av Alexander »
Besök gärna min Disney blogg som innehåller bl.a fakta, recensioner och dubbningar: http://nouw.com/magicgold
För övriga creditsllistor av dubbade filmer besök gärna (10/8-2018 Ny creditlista ute!): http://nouw.com/dubbox

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 6 356
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Superhjältarna 2
« Svar #53 skrivet: 1 september 2018 kl. 14:37:11 »
Jo, visst förekommer felstavningar då och då, men att det skulle stå helt fel namn förekommer ytterst osannolikt.

På alla creditdokument/underlag från Disney står det nuförtiden så här på sista sidan:

"UPON COMPLETION OF THE PROOFING PROCESS, THIS VERIFICATION OF TEXT ACCURACY - SIGNATURE SHEET MUST BE SCANNED AND UPLOADED TO VISION WITH THE CREDIT DOCUMENT AS A ZIP FILE.

•   FINAL CREDIT DOCUMENT MUST REFLECT FINAL PROOFS EXACTLY.
•   SIGNATURE SHEET MUST RELECT FINAL VERSION DATE.


NOTE:

From time to time, we have received inaccurate information from the dub studios as to the correct talent and/or spelling of the performers' names.  As such, the Legal Department has requested the Creative Manager or Studio Representative to attest to the following:

   I have examined the attached credit list, dated       dd-mm-yyyy      , for accuracy and completeness, and verify that you may proceed with typesetting."

Som någon representant för dubbningsstudion (ofta projektledaren) måste skriva under och skicka till Disney i USA.

Därigenom är det klantigt att det ändå förekommer felstavningar här och var - jag har också reagerat på "Stephan Jarlsén" i Trassel, och innan jag påpekade misstaget för Disney i Danmark stod det ju också klantigt nog att Kalle Anka i DuckTales spelades av "Anders Nilsson"... Däremot förtjänar Disney en eloge som faktiskt korrigerade creditsen till Andreas Nilsson bara någon vecka efter att jag mailade och påpekade felstavningen.

Vilka personer är Charles Brentely och Victor Cachet.

Och kalls dom två deketiverna för Förhörspoliser på Svenska ?

Inga Spoilers tack
Enligt creditlistan heter Charles Brently i originalversionen Chad Brentley, medan Victor Cachet heter samma på engelska. Vilka de är kommer jag tyvärr inte ihåg på rak arm.

Och ja, vid de två roller som i creditlistan kallas för "Förhörspolis" står "Detective" som engelskt namn.
« Senast ändrad: 1 september 2018 kl. 14:44:54 av Daniel Hofverberg »

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 6 356
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Superhjältarna 2
« Svar #54 skrivet: 1 september 2018 kl. 14:44:14 »
Vilka personer är Charles Brentely och Victor Cachet.

Och kalls dom två deketiverna för Förhörspoliser på Svenska ?

Inga Spoilers tack
Enligt creditlistan heter Charles Brently i originalversionen Chad Brentley, medan Victor Cachet heter samma på engelska. Vilka de är kommer jag tyvärr inte ihåg på rak arm.

Och ja, vid de två roller som i creditlistan kallas för "Förhörspolis" står "Detective" som engelskt namn.

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 207
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Superhjältarna 2
« Svar #55 skrivet: 17 september 2018 kl. 08:05:50 »
Igår såg jag äntligen filmen på bio och den var mycket bra, faktiskt i nivå med första filmen!

Jag är glad att alla de svenska rösterna (naturligtvis förutom Dash, då Dennis Granberg lär ha passerad målbrottet sedan många år tillbaka) återkom i denna film, det är precis så jag vill ha det i Disneyfilmer gjorda på 1990-talet och framåt!  :)