Dubbningshemsidan

Recensioner

Icke-dubbade filmer

As I Lay Dying
(As I Lay Dying)

Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen eller filmen samt sätta egna betyg.

Tack till Noble Entertainment för recensionsexemplaret
Sök efter As I Lay Dying på CDON
Sök efter As I Lay Dying på Discshop.se
   ANNONS
Drama / Historiskt / Spelfilm / Baserad på bok / Långfilm
Målgrupp: Vuxna  [Sök exakt denna kombination]
Speltid: 1 timme 45 minuter
Genre: Drama
Produktionsland/år: USA, 2013
Produktionsbolag: Millennium Films & RabbitBandini Productions
Producent: Caroline Aragon, Lee Caplin, Vince Jolivette, Miles Levy, Matt O'Toole, Robert Van Norden, Avi Lerner, Heidi Jo Markel & Boaz Davidson
Regi: James Franco
Manusförfattare: James Franco & Matt Rager, baserat på en roman av William Faulkner
Svensk distributör: Noble Entertainment
Klarar av Bechdel-testet: Nej, klarar bara steg 1
                                          (Kompletteringar och rättelser tas tacksamt emot via e-post)
Medverkande:
Anse - Tim Blake Nelson Addie - Beth Grant
Darl - James Franco Dewey Dell - Ahna O'Reilly
Jewel - Logan Marshall-Green Cash - Jim Parrack
Vardaman - Brady Permenter Dr. Peabody - Brian Lally
Vernon Tull - Danny McBride Cora Tull - Jennifer Howell
Kate Tull - Natalie Minton Eula Tull - Anna Kooris

Den amerikanska författaren William Faulkner (1897 - 1962) började som poet, men har med tiden kommit att ses som en av 1900-talets mest inflytelserika romanförfattare. Han vann Nobelpriset 1949, och har dessutom vunnit Pulitzer-priset vid två tillfällen. Han har blivit känd för böcker som bl.a. Ljus i augusti, Stormen och vreden och Absalom, Absalom!. En av hans populäraste och mest kritikerrosade romaner var As I Lay Dying, som släpptes i hemlandet 1930 men som först 1948 släpptes i Sverige; då under titeln Medan jag låg och dog. Nu har denna över 80 år gamla bok för första gången filmatiserats, i regi av den Oscarsnominerade skådespelaren James Franco. Filmen premiärvisades i Cannes där den nominerades i klassen Un Certain Regard, men har i de flesta länder (inklusive Sverige) släppts direkt på DVD.

Det är tidigt 1900-tal, och den äldre kvinnan Addie Bundren ligger för döden. Hennes sista önskan är att få bli begravd i sin födelsestad Jefferson, men då hon och familjen nu bor i Yoknapatawpha County i Mississippi; flera dagars färd från Jefferson. Efter hennes död försöker hennes man Anse och deras barn - dottern Dewey Bell, sönerna Cash, Darl, Jewel och minstingen Vardaman - att uppfylla hennes önskan, och de inleder den långa resan till Jefferson med kärra. Men det är en lång och riskabel resa, som inte heller blir bättre av att alla familjemedlemmarna har hemligheter av olika slag.

Jag har tyvärr inte läst William Faulkners klassiska roman, och har därför inget att jämföra med. Jag betvivlar dock inte på att boken säkerligen är en imponerande läsning, samtidigt som jag är lite kluven till filmversionen. As I Lay Dying liknar inget man tidigare sett; på gott och ont. Historien är intressant, men det rör sig om en tunn och enkel historia som kryddats med långa monologer, karaktärsporträtt och mer eller mindre relevanta utsvävningar. Resultatet är en bra film, men definitivt inget som kommer att tilltala alla.

Det är stämningsfullt och lågmält, och överlag är det en engagerande film. Men det är också en oerhört mörk och deprimerande film, som inte erbjuder någon större ljusglimt. Samtidigt är det dock en realistisk och trovärdig film, och den lyckas att fånga tidskänslan på ett ypperligt sätt. Mycket är mer eller mindre kryptiskt och svårförståeligt, och när sluttexterna började rulla hade jag fortfarande många obesvarade frågor. Det märks att man till varje pris velat undvika allt vad övertydlighet heter, vilket säkerligen överensstämmer med romanen - trots allt är ju William Faulkner inte direkt känd för någon övertydlig enkel kiosklitteratur...

Men det är samtidigt vackert och poetiskt, vilket bidrar till en svårslagen stämning och atmosfär. Det är fängslande och fascinerande, och vi får lära känna åtminstone en del av syskonen på ett tillfredsställande sätt. Allt är mångbottnat och djupsint, och dialogen imponerar stort med sin filosofiska och poetiska stil. Allt bidrar till en överlag tillfredsställande men oerhört annorlunda filmupplevelse. Samtidigt fungerar långa monologer dock inte alls lika bra på film som i bokform, utan de här monologerna kan ofta upplevas lite malplacerade och bidrar till att sänka filmens tempo avsevärt.

Fotot är vackert med mycket handkamera, men bildspråket är minst sagt egendomligt som inte lär passa alla. Av någon outgrundlig anledning är nämligen minst hälften av hela filmen återgiven med Split Screen-teknik, där skärmen delats upp i två delar för att få se från två olika kameravinklar samtidigt. Rätt använt kan Split Screen vara en effektiv berättarteknik, men här har det överanvänts in absurdum och jag har svårt att se poängen med det. James Franco har säkerligen hittat på detta i ett försök att efterlikna romanens berättarteknik, som enligt uppgift berättas ur olika personers perspektiv växelvis. Men faktum är att det bara är vid några få tillfällen som Split Screen-tekniken faktiskt tillför något, och vid de flesta fall hade det fungerat bättre med ett mer traditionellt bildspråk. Man vänjer sig visserligen vid detta efter ett tag, men jag har ändå svårt att se vad det egentligen skulle vara bra för - att berätta ur olika personers perspektiv växelvis är ju trots allt något helt annat från att skildra allting ur två (bokstavliga) perspektiv samtidigt.

As I Lay Dying är onekligen en annorlunda och intressant film. Problemet är bara det att de långa monologerna och det märkliga bildspråket gör att man får en viss distans till handlingen, och därför aldrig riktigt kommer någon nära. Det borde ha blivit en berörande film, men genom alla märkliga egenheter får det motsatt effekt då regissören verkar distansera tittarna från själva handlingen och rollfigurerna.

Skådespelarinsatserna är bra. Tim Blake Nelson är bra som fadern Anse, men att påstå att han talar otydligt är en underdrift. Med tanke på att Anse saknar tänder och alla dessutom talar med kraftig sydstatsdialekt är det visserligen förståeligt, men i det här fallet har det gått så långt att det är nästan hopplöst att kunna förstå något utan textning; och det kan väl ändå inte ha varit meningen...? James Franco är bra som Darl, och Logan Marshall-Green är riktigt bra som Jewel. Ahna O\'Reilly är mycket bra som Dewey Dell, men hon ser betydligt äldre ut än de 17 år som rollfiguren ska föreställa i boken. Nu nämns inga åldrar i filmen, så det är svårt att avgöra om det är avsiktligt eller inte, men i filmen ser hon utan tvekan ut att vara närmare 25; och skådespelerskan var 28 vid inspelningstillfället.

As I Lay Dying är en nyskapande och annorlunda film, och är utan tvekan ett tappert försök att filmatisera en roman som säkerligen är minst sagt svårfilmad. Resultatet är en ganska bra och engagerande film, med en fantastisk dialog (troligtvis hämtad rakt av från boken) och en imponerande stämning; men samtidigt en distanserande stil som skär sig lite från handlingen. Och jag har svårt att se poängen med den ständiga Split Screen-idén, som ärligt talat känns mer pretentiös än värdefull. Det är på intet sätt en dålig film, och visst är den fullt sevärd, men samtidigt blev jag lite besviken och hade väntat mig mer av en Cannes-nominerad film. Om man faktiskt har läst Faulkners bok är det tänkbart att de nackdelar jag upptäckt fungerat bättre, men åtminstone för mig landar betyget på en hyfsat stabil sjua. Inte alls dåligt, men heller långt ifrån något mästerverk.

DVD-utgåvan har bild i anamorfisk Widescreen med proportionerna 2,35:1, medan ljudet är i Dolby Digital 5.1. Bild- och ljudkvaliteten är bra. Filmen är textad på svenska, norska, danska och finska, men tyvärr finns ingen engelsk text och heller ingen text för hörselskadade. Den svenska textningen är lagom stor och lättläst. Översättningen håller en relativt hög kvalitet, och jag kunde inte upptäcka några uppenbara översättningsfel. När man matar in skivan möts man av en språkvalsmeny, som följs av distributörsjingel och varningstexter. Därefter kommer man direkt till huvudmenyn, som är snygg och stilren men som endast finns på engelska. Tyvärr finns inget extramaterial alls, vilket är tråkigt men knappast särskilt förvånande för en film som inte visats på bio i Sverige.


Recensionen skriven: 22 juni 2014

Recensionen har lästs 1467 gånger av 887 personer, sedan den 22 juni 2014

Betyg:
Film/serie * * * * * * *    
7
DVD-produktion * * * *        4
Snittbetyg: * * * * * och en halv      5,5

Läsarnas betyg

Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom att ange dina betyg här nedan.

Ditt betyg:
Film/serie:

Läsarnas kommentarer

Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen eller filmen. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.

Ditt namn:
Din e-post-adress:
(visas inte för allmänheten,
men krävs av säkerhetsskäl)
Kommentarer:
För att verifiera att du är en levande människa (och inte en robot), skriv in följande siffror i textrutan nedanför. Du ska skriva in som siffror, utan mellanslag eller bindestreck.
ETTA - NIA - SJUA - NOLLA
Skriv in ovanstående siffror:
 

psychedelic

© 2017 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna