Dubbningshemsidan

Recensioner

Icke-dubbade filmer

Förtrollad
(Enchanted)

Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen eller filmen samt sätta egna betyg.

Tack till Walt Disney Studios Home Entertainment för recensionsexemplaret
Sök efter Förtrollad på CDON
Sök efter Förtrollad på Discshop.se
   ANNONS
Drama / Komedi / Musikal / Fantasy / Äventyr / Romantik / Övernaturligt / Blandning tecknat/spelfilm / Handanimerad / Långfilm
Målgrupp: Barn / Familj / Ungdomar / Vuxna  [Sök exakt denna kombination]
Speltid: 1 timme 43 minuter
Genre: Romantisk fantasymusikaldramakomedi
Produktionsland/år: USA, 2007
Produktionsbolag: Walt Disney Pictures & Josephson Entertainment
Producent: Barry Josephson & Barry Sonnenfeld
Regi: Kevin Lima
Manusförfattare: Bill Kelly
Svensk distributör: Walt Disney Studios Home Entertainment AB
Klarar av Bechdel-testet: Ja, klarar alla tre steg
                                          (Kompletteringar och rättelser tas tacksamt emot via e-post)
Medverkande:
Giselle - Amy Adams Prins Edward - James Marsden
Robert - Patrick Dempsey Morgan - Rachel Covey
Drottning Narissa - Susan Sarandon Nancy - Idina Menzel
Nathaniel - Timothy Spall Pip - Jeff Bennett / Kevin Lima
Sam - Jodi Benson Angie - Samantha Ivers
Clara - Muriel Kuhn Tess - Elizabeth Mathis
May - Michaela Conlin Berättare - Julie Andrews

Amy Adams & Patrick Dempsey
Foto: Berry Wetcher
© Disney

En gång i tiden var det relativt vanligt förekommande med blandningar mellan tecknad film och spelfilm - exempelvis kommer vi väl alla ihåg Disneys klassiska Sången om Södern från 1946 (som tyvärr aldrig släppts på DVD). Men på senare år har denna genre nästan helt fallit i glömska, och det var ett antal år sedan vi senast såg till någon sådan blandning. Fram tills nu, när Disneys Förtrollad haft premiär, som effektivt blandar klassisk saga med modern romantisk komedi. Inledningsvis får vi träffa sagoprinsessan Giselle i det tecknade magiska landet Andalasia, som lever tillsammans med sina talande djurvänner. Hon träffar sin drömprins Edward, och de planerar att gifta sig redan dagen därpå. Problemet är bara det att Edwards styvmor, landets drottning, inte gärna vill lämna över tronen till någon annan och därför till varje pris vill stoppa bröllopet. Därför ser hon till att kasta Giselle ner i en magisk brunn, så att hon förflyttas till någonstans där det inte finns magiska lyckliga slut - till verklighetens New York. Där förvandlas hon till en levande människa, men är fortfarande lika naiv som innan. Mitt bland bilar och allmänt otrevliga främmande människor, får hon hjälp av den frånskilda skilsmässoadvokaten Robert och hans sexåriga dotter Morgan, som erbjuder henne att komma in i värmen i deras lägenhet. Kulturkrockar är bara förnamnet, när Robert och Morgan vaknar morgonen därpå till att Giselle städar lägenheten med hjälp av fåglar, kackerlackor och råttor...! Morgan stortrivs med Giselle, och tror stenhårt på hennes berättelser från Andalasia - men någon som inte är fullt lika överlycklig är Roberts fästmö Nancy... Under tiden kommer prins Edward till New York, för att leta rätt på sin prinsessa.

Det här är en film som inte liknar något man tidigare sett. Alla beståndsdelar är visserligen klassiska beprövade kort, som man sett mängder av gånger i alla möjliga sammanhang. Men med den här blandningen blir det någonting helt nytt och originellt. Klassisk saga, blandat med gammaldags musikaler (i Mary Poppins-stil) och modern romantisk komedi. Här finns i stort sett varenda tänkbar genre inblandad, och dessutom skämtas det hejdlöst med klassiska Disney-filmer - bland de mer uppenbara referenserna ser vi bl.a. Snövit, Askungen och Törnrosa. Att driva med sina egna filmer, som Disney å princip gör här, är onekligen ett nytt begrepp som ingen mig veterligen prövat på förut. Resultatet har blivit en fullständigt magisk film, där man nästan omedelbart dras in i den charmiga storyn och berörs från första till sista bildruta. De tecknade inslagen är gammaldags handanimerade, vilket är mycket trevligt och förhöjer det klassiska intrycket. Huvudsakligen är det här dock en filmad spelfilm, om än med viss datoranimation och specialeffekter inblandade, och de rena tecknade delarna tar upp mindre än en kvart av filmens speltid. Den här blandningen fungerar riktigt bra, och framförallt imponerades jag över de fantastiska specialeffekterna och djurscener som består av en blandning mellan datoranimation och riktiga levande djur. Skådespelarinsatserna är utmärkta, och framförallt Amy Adams är fullständigt strålande som Giselle. Hon spelar både trovärdigt, övertygande och lagom naivt, och har dessutom en fantastisk sångröst av sällan skådat slag. Att spela så här naivt kan inte vara lätt, och med fel rollbesättning skulle antagligen Giselle framstå som lite korkad och godtrogen. Det är en fälla som Amy elegant lyckas undvika. Även Patrick Dempsey, James Marsden, Susan Sarandon och inte minst det nu blott nioåriga fyndet Rachel Covey som Morgan. Den enda jag inte är riktigt förtjust i är Timothy Spall som drottningens hantlangare Nathaniel, då han periodvis har en tendens att spela över. Filmen är också mycket rolig, och erbjuder många tillfällen att skratta. Visserligen har den en del logiska luckor, och klyschorna staplas på varann i mängder. Jag irriterade mig också en aning över att prins Edward känns tämligen endimensionell, och framstår som allmänt korkad och ytlig. Därför är det ibland lite svårt att ta romansen på allvar, när vi inte får se fler goda sidor av honom. Periodvis blir det även lite väl sockersött, plus att filmen överlag är ganska förutsägbar. Men det gör helt enkelt inte så mycket, när man dras in i filmen på en gång och sitter fängslad från början till slut. Det har helt enkelt blivit en mycket underhållande och charmig film, och att musiken dessutom är mycket vacker och passande gör heller inte saken sämre. Hela tre av sångerna i filmen var nominerade till en oscar för bästa originalsång i år, men tyvärr vann ingen av dem - mycket orättvist i mina ögon. Filmen består också av smart och genomarbetad dialog, och har en bra om än enkel sensmoral. Att sätta betyg på en sådan här annorlunda film är ingen lätt uppgift, men efter moget övervägande bestämde jag mig trots allt för en åtta. Att en film både är originell och dessutom underhållande - något åtminstone jag inte varit bortskämd med på sistone - förtjänar helt enkelt att uppmärksammas. Jag uppskattade Förtrollad lika mycket nu som när jag såg den på bio i januari i år, och jag betvivlar heller inte att den håller att ses om många gånger till. Därför kan jag inte ge något annat råd än att köpa DVD:n, nästan oavsett ålder och smak.

Tyvärr har Förtrollad inte dubbats till svenska, utan släpps enbart i textad originalversion. Vid sådana här barnvänliga familjefilmer, som dessutom som sagt är delvis tecknade, tycker jag det är fel. Även om de största målgrupperna med största säkerhet är sådana som kan läsa, så är jag övertygad om att det finns många barn (i synnerhet flickor) som ännu inte kan läsa så bra än men ändå skulle uppskatta filmen. Min systerdotter hade exempelvis garanterat älskat den, om hon nu bara hade kunnat förstå något... På bio förstår jag beslutet - då är det trots allt så komplicerat och kostsamt med separata textade och dubbade kopior, att det knappast skulle bli lönsamt. Men till DVD-utgåvan anser jag att en svensk dubbning hade varit önskvärd. Då hade kostnaden knappast blivit orealistiskt hög, samtidigt som DVD-mediat gör det enkelt att välja den version som var och en föredrar och det därmed inte finns någon nackdel med dubbade ljudspår. Visserligen hade jag och många andra troligen föredragit originalversionen, men då det är uppenbart att filmen är gjord för att även passa barn, så är det ju tråkigt att helt utesluta en potentiell målgrupp. Ännu märkligare är det i och med att DVD-utgåvan faktiskt har en dubbad version på isländska, men inga andra språk. Det här är mig veterligen första gången som en film dubbats till isländska men inte till svenska, då motsatsen annars brukar vara vanligt förekommande.

DVD-utgåvan kommer i ett fodral med papphölje, som är både glänsande och upphöjd - riktigt effektfullt. Bilden är i anamorfisk Widescreen i formatet 2,35:1, och håller mycket hög kvalitet. Problemet är att filmens tecknade delar är i ett smalare format än 2,35:1, men visas ändå i samma format med svarta fält till vänster och höger. Det blir lite irriterande. I och med att Widescreen på DVD rent tekniskt sett alltid är 1,78:1 (16:9) och filmen därmed fylls ut till 2,35:1 med hjälp av svarta fält upp- och nedtill, så hade det varit att föredra att istället minska ner fälten uppe och nere för att kunna visa bilden ända ut till kanten i sidled. Ljudet är i Dolby Digital 5.1 på både engelska och isländska, och därutöver finns även ett DTS-spår (som undertecknad inte har teknisk möjlighet att lyssna på). Det finns även ett ytterligare ljudspår med syntolkning på engelska för synskadade - inte alltför användbart i Sverige, i och med att det kräver goda kunskaper i det engelska språket, men säkerligen uppskattat i exempelvis Storbritannien och USA. Filmen är textad på sju olika språk, däribland de skandinaviska språken samt engelska. Det finns både vanlig engelsk text och engelsk text för hörselskadade, vilket är uppskattat, men tyvärr finns ingen svensk text för hörselskadade. När man matar in DVD-skivan, möts man av språkvalsmeny följt av varningstexter och en kort distributörsjingel. Därefter spelas en allmän reklamtrailer för Disneys DVD-utgåvor upp, som går att hoppa förbi genom att gå till nästa kapitel men inte genom att trycka på DVD-spelarens menyknapp. DVD-utgåvan är av någon märklig anledning försedd med det Disney kallar för FastPlay (som har andra namn hos andra distributörer), vilket innebär att man därefter får en kort beskrivning om detta och måste välja "Huvudmeny" inom några sekunder - annars börjar automatiskt uppspelning av några trailers, följt av själva filmen. Varför DVD:n använder sig av FastPlay då filmen uppenbarligen inte är huvudsakligen riktad mot barn - annars skulle ju filmen ha försetts med svensk dubbning också - är bortom mitt förstånd. Lika märkligt är det att informationstexten om FastPlay i det här fallet läses upp på engelska, och inte på svenska som brukar vara fallet. Måttligt användarvänligt... Går man till huvudmenyn så är den endast på engelska, vilket är beklagligt, men dock stilren och effektfull. Extramaterialsmenyn är uppbyggd som gatuskyltar i New York, vilket är annorlunda och effektfullt, men samtidigt gör det lite svårare att lista ut vad som är vad än vanligt.

Som extramaterial hittar vi först och främst tre s.k. featuretter (minidokumentärer) om produktionen av enskilda scener i filmen. Den första handlar om musikalnumret "Happy Working Song", som blandar livs levande djur med datoranimation; den andra handlar om inspelningen och koreografin av sång- och dansnumret "That's How you Know" i Central Park i New York och den tredje handlar om scenerna på balen, vilket huvudsakligen består av specialeffekter. Alla tre är intressanta och lärorika, och positivt är att inslagen också visar utdrag ur s.k. dailies (dagliga råinspelningar), för att få ett större perspektiv. men i synnerhet den förstnämnda och sistnämnda känns lite för nedkortade och förenklade, och det hade inte skadat att utöka dem något. Vidare hittar vi ett antal s.k. bloopers, d.v.s. misslyckade tagningar. Det är som alltid ganska kul. Därefter finns några bortklippta scener av varierande slag. En av scenerna innehåller en annan inledningsanimation, och den presenterar i form av lätt animerade storyboardskisser - därmed är det förmodligen mestadels vuxna som orkar se det. Alla bortklippta scener inleds med introduktioner av regissören Kevin Lima, som förklarar kortfattat var scenerna hörde hemma och varför de klippts bort. Det är mycket värdefullt, och gör att scenerna genast känns mer intressanta och relevanta än att bara presentera dem rakt upp och ned. Därefter finns en 10 minuter lång animerad film vid namn Pip's Predicament, som är uppbyggd som en s.k. pop up-bok (sådana böcker de flesta hade som barn, där innehåller lyfter sig upp från sidorna). Inslaget handlar om ekorren Pip, och utspelas mitt i filmen, i en del i landet Andalasia som utelämnades i den faktiska långfilmen. Det är ganska intressant och charmigt, men efter ett tag blir pop up-stilen lite väl tjatig och enerverande, och det hade varit att föredra att kombinera pop up-stilen med traditionell handanimation. Vi hittar även en en minut lång reklamtrailer om vad som skiljer utgåvan på det högupplösta formatet Blu-Ray från den vanliga DVD-utgåvan av filmen. Kanske intressant för vissa, men känns lite för mycket som ren reklam i mina ögon. Slutligen hittar vi ett så kallat påskägg (dold funktion) innehållande en musikvideo med filmens ledmotiv "Ever Ever After" med Carrie Underwood, som vann American Idol (den amerikanska originalversion av Idol) 2005. Det är en fin låt och Carrie sjunger bra, så det är alltid trevligt. På omslaget står det inget om den här musikvideon, vilket antagligen beror på att det tekniskt sett är ett påskägg, men det är mycket enkelt att hitta åt det. Allt extramaterial har svensk text, vilket är uppskattat. Tyvärr finns dock inte engelsk text på extramaterialet, men väl textning på alla övriga språk. Överlag är jag relativt nöjd med extramaterialet, även om det hade varit önskvärt med en mer fullständig bakom kulisserna-dokumentär med intervjuer med bl.a. regissören och skådespelarna. Ett kommentatorspår hade heller inte skadat, men intresset för sådana är förmodligen relativt lågt bland allmänheten i stort.


Recensionen skriven: 23 april 2008

Recensionen har lästs 3903 gånger av 2264 personer, sedan den 23 april 2008

Betyg:
Film/serie * * * * * * * *   
8
DVD-produktion * * * * * * *     7
Snittbetyg: * * * * * * * och en halv    7,5

Läsarnas betyg

Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom att ange dina betyg här nedan.

Ditt betyg:
Film/serie:

Läsarnas kommentarer

Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen eller filmen. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.

Ditt namn:
Din e-post-adress:
(visas inte för allmänheten,
men krävs av säkerhetsskäl)
Kommentarer:
För att verifiera att du är en levande människa (och inte en robot), skriv in följande siffror i textrutan nedanför. Du ska skriva in som siffror, utan mellanslag eller bindestreck.
SJUA - NOLLA - ÅTTA - FEMMA
Skriv in ovanstående siffror:
 

psychedelic

© 2017 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna