Dubbningshemsidan

Recensioner

Långfilmer på VHS/DVD/TV

Mulàn
(Mulan)

Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen, filmen eller dess dubbning samt sätta egna betyg.

Sök efter Mulàn på CDON
Sök efter Mulàn på Discshop.se
   ANNONS
Drama / Äventyr / Krig / Tecknat / Handanimerad / Långfilm
Målgrupp: Barn / Familj / Ungdomar  [Sök exakt denna kombination]
Speltid: 1 timme 28 minuter
Film:
Genre: Tecknat äventyrsdrama
Produktionsland/år: USA, 1998
Produktionsbolag: Walt Disney Pictures & Walt Disney Feature Animation
Producent: Pam Coats
Regi: Tony Bancroft & Barry Cook
Manusförfattare: Rita Hsiao, Chris Sanders, Philip LaZebnik, Raymond Singer & Eugenia Bostwick-Singer, baserat på en grundstory av Robert D. San Souci
Svensk distributör: Walt Disney Studios Home Entertainment AB
Klarar av Bechdel-testet: Ja, klarar alla tre steg (fast viss tveksamhet råder)
                                          (Kompletteringar och rättelser tas tacksamt emot via e-post)
Svensk version:
Dubbningsbolag: KM Studio AB / Disney Character Voices International
Regi: Monica Forsberg
Översättning: Monica Forsberg
Sångtexter: Monica Forsberg
Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål & Lennart Olsson
Producent: Monica Forsberg
Kreativ ledning: Kirsten Saabye
Röster:
Mulan - Divina Sarkany Mushu - Daniel "Papa Dee" Wahlgren
Kejsaren - Gösta Prützelius Mormor Fa - Pam Coats
Shang - Göran Rudbo Shan Yu - Mikael Persbrandt
Shi Fu - Bo Maniette Cien Po - Ulf Larsson
Ling - Andreas Nilsson Fa Zou - Gunnar Uddén
Yao - Hasse Andersson Stamfadern - Johan Schinkler
Äktenskapsmäklerskan - Anna Sundkvist
Klicka här för komplett rollista!

© Disney

Mulan var namnet på 1998 års tecknade storfilm från Disney. Filmen är baserad på en kinesisk legend, som påstås vara verklighetsbaserad, om en ung flicka som rycker in i armén i stället för sin pappa. Det är en rolig, spännande och underhållande film, som definitivt är i klass med Herkules och många andra Disneyfilmer. En liten nackdel är dock att sångerna inte riktigt är i klass med de flesta andra Disneyfilmer. Det gör dock inte så mycket, och genomtaget är det en film väl värd att se.

Bakom den svenska versionen står, i vanlig Disneytradition, KM Studio och danska Disney Character Voices. Många duktiga skådespelare medverkar i filmen som röster, bland de nämnvärda finns Divina Sarkany i huvudrollen som Mulan och Daniel Wahlgren (alias Papa Dee) som draken Mushu. Tyvärr finns det dock även med ett antal mindre lyckade röster, ex. Monica Forsberg och Bo Maniette som visserligen är duktiga skådisar, men inte riktigt passar i dessa roller. Dessutom är det lite störande när man känner igen rösterna från en mängd andra filmer och serier. I stort sett alla talar dock med bra inlevelse.

Den svenska översättningen är bra, och jag kan inte höra några större översättningsfel. De svenska sångtexterna är också av relativt hög kvalitét, även om de inte är speciellt märkvärdiga. En svaghet är dock att låten på sluttexterna inte har översatts utan spelas på engelska även i den svenska versionen.

Munrörelserna stämmer, om inte perfekt, så i alla fall bra. I detta fall är munrörelserna ungefär i samma klass som man hade förväntat sig av de flesta dubbningsbolag, varken mer eller mindre.

Vad gäller den svenska creditversionen så är den acceptabel, men inte alltför imponerande. Största delen av sluttexterna står på engelska, medan listan på originalrösterna och sångerna har bytts ut mot de svenska rösterna och sångarna. Detta innebär att svenska röster står angivna relativt tidigt under sluttexterna, men tyvärr står övrig dubbningsinformation (såsom översättare, regissör, dubbningsbolag, etc.) bara utsatt efter alla sluttexter. Det är lite tråkigt, men tyvärr har det varit så med alla Disneyfilmer de senaste åren. Men man får ju trots allt vara nöjd att röster och dubbcredits står utsatt - något som Disney är ensamma om att alltid göra.

Sammanfattningsvis kan nämnas att dubbningen av Mulan är av relativt hög kvalitét, och är i alla fall tillräckligt bra för att man inte ska tänka på den under tiden man ser filmen. I jämförelse med många andra dubbningar är den svenska versionen av hög kvalitét.


© Disney


Recensionen skriven: 6 december 1998

Recensionen har lästs 3967 gånger av 2467 personer, sedan den 5 december 2007

Betyg:
Film/serie * * * * * * *    
7
DVD-produktion   --
Röster * * * * * * * *    8
Inlevelse * * * * * * * * *   9
Översättning * * * * * * *     7
Munrörelser * * * * * * * *    8
Helhetsintryck dubbning * * * * * * * *    8
Snittbetyg: * * * * * * * *    8

Läsarnas betyg

Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom att ange dina betyg här nedan.

Ditt betyg:
Film/serie:
Helhetsintryck dubbning:

Läsarnas kommentarer

Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen, filmen eller dess dubbning. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.

Ditt namn:
Din e-post-adress:
(visas inte för allmänheten,
men krävs av säkerhetsskäl)
Kommentarer:
För att verifiera att du är en levande människa (och inte en robot), skriv in följande siffror i textrutan nedanför. Du ska skriva in som siffror, utan mellanslag eller bindestreck.
NIA - SEXA - NOLLA - ETTA
Skriv in ovanstående siffror:
 

Karro - fredag den 22 juni 2012 kl. 11:22:
Hur skulle din dubbning av den här filmen se ut för att det ska bli bättre?

psychedelic

© 2017 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna