Dubbningshemsidan

Recensioner

Långfilmer på VHS/DVD/TV

Toy Story 2
(Toy Story 2)

Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen, filmen eller dess dubbning samt sätta egna betyg.

Sök efter Toy Story 2 på CDON
Sök efter Toy Story 2 på Discshop.se
   ANNONS
Drama / Komedi / Äventyr / Övernaturligt / Tecknat / Datoranimerad
Målgrupp: Barn / Familj / Ungdomar  [Sök exakt denna kombination]
Speltid: 1 timme 28 minuter
Film:
Genre: Tecknad äventyrskomedi
Produktionsland/år: USA, 1999
Produktionsbolag: Pixar Animation Studios & Walt Disney Pictures
Producent: Karen Robert Jackson & Helene Plotkin
Regi: John Lasseter, Ash Brannon & Lee Unkrich
Manusförfattare: Andrew Stanton, Rita Hsiao, Doug Chamberlain & Chris Webb, baserad på en story av John Lasseter, Pete Docter, Ash Brannon & Andrew Stanton
Svensk distributör: Walt Disney Studios Home Entertainment AB
Klarar av Bechdel-testet: Nej, klarar bara steg 1
                                          (Kompletteringar och rättelser tas tacksamt emot via e-post)
Svensk version:
Dubbningsbolag: Sun Studio A/S / Disney Character Voices International
Regi: Mikael Roupé
Översättning: Cecilia Molander
Sångtexter: Mikael Roupé
Musikalisk ledning: Mikael Roupé
Tekniker: Magnus Veigas, Lennart Wåhlin, Rickard Sporrong & Rolf Auhagen
Producent: Svend Christiansen
Kreativ ledning: Kirsten Saabye
Röster:
Woody - Björn Skifs Buzz Lightyear - Fredrik Dolk
Jessie - Anna Book Guldgrävarn - Hans Wahlgren
Mr. Potato Head - Thomas Engelbrektsson Slinky Dog - Guy de la Berg
Rex - Stefan Frelander Hamm - Olli Markenros
Bo Peep - Lena Ericsson Al McWhiggin - Lars Dejert
Andy - Leo Hallerstam Andys mamma - Gizela Rasch
Mrs. Potato Head - Gunnel Fred Sergeanten - Mikael Roupé
Tour Guide Barbie - Annika Rynger Rensaren - Sten-Johan Hedman
Wheezy - Andreas Nilsson Zurg - Adam Fietz
Rymdisar - Håkan Mohede / Kristian Ståhlgren
Klicka här för komplett rollista!

© Disney/Pixar Animation Studios

Flera år efter att den första Toy Story-filmen släpptes har då äntligen uppföljaren kommit. Här blir Woody kidnappad av en elak leksakshandlare, och det är upp till de andra, med buzz i täten, av rädda honom. Filmen, som är helt och hållet gjord på dator med 3D-animation, är gjord av filmbolaget Pixar (deras tredje långfilm, allt som allt), även om den släppts genom Disney. Förutom de klassiska figurerna från ettan har också flera karaktärer kommit till, däribland en tuff cowboytjej vid namn Jessie, som ger ett trevligt tillskott till filmen. Filmen är mycket välgjord och både spännande och rolig, vilket gör att den definitivt är väl värd att ses. Faktum är att den faktiskt kommer upp i samma klass som föregångaren, ja kanske rent av ännu bättre. Lite tråkigt är att det bara finns tre låtar i filmen (en framförs dock två gånger) och det är bara en enda av dessa som är en fullängdslåt (den oscarsnominerade låten "Hon älskade mig" med Anna Book). "Jag är din bäste vän", som var ledmotivet till den första filmen, finns med även här och spelas i två versioner av olika rollfigurer. Ingen av versionerna framförs dock av Mikael Roupé, som sjöng låten i ettan, vilket är lite synd. Filmen i sin helhet är dock klart sevärd och kan varmt rekommenderas.

Precis som ettan är det Mikael Roupé och Sun Studio som ligger bakom den svenska versionen, vilket är positivt då deras dubbningar som regel är bättre än KM Studios, som Dismey annars brukar anlita. Vad som annars är positivt är också att samma skådespelare som i föregångaren medverkar, med bara något enstaka undantag. Därmed hör vi igen Björn Skifs som Woody och Fredrik Dolk som Buzz Lightyear i huvudrollerna. Även i övrigt hör vi återigen samma bra skådespelare som i ettan, bland de bättre kan bl.a. nämnas Stefan Frelander (Rex) Leo Hallerstam (Andy) och Thomas Engelbrektsson som Mr. Potato Head. Det finns dock två roller som inte längre görs av samma röst. Den första är Slinky Dog, som i ettan gjordes av Rune Ek och här av Guy De La Berg. Den andra är Andy (pojken), som förut gjordes av Gabriel Odenhammar, men här har bytts ut mot Leo Hallerstam. Det beror dock förmodligen på att det gått en antal år sedan 1:an kom, och antagligen har Gabriel Odenhammars röst förändrats för mycket. Det spelar dock ingen större roll, då båda två är mycket duktiga och det faktum att man inte direkt tänker på att det är någon förändring. De nya rollfigurer som har kommit till i tvåan görs även dem av bra skådespelare, bl.a. Anna Book som Jessie (som för övrigt passar urmärkt till den rollen), Hans Wahlgren som Guldgrävarn och den alltid lika duktiga Andreas Nilsson som pingvinen Wheezy. Alla passar bra i deras respektive roller och talar med bra inlevelse.

Den svenska översättningen är även den bra, och jag kan inte hitta mycket att anmärka på. Jag har tyvärr inte haft tillgång till den amerikanska originalversionen som jämförelse, men om man enbart ser på den svenska versionen så låter det mesta bra och naturligt, och det finns inte mycket att tillägga på den fronten. Sångtexterna på de få sånger som förekommer är bra och här finns inget att anmärka på.

Munrörelserna stämmer relativt bra, men jag har sett bättre. De fyller dock sin funktion och det blir inte irriterande, även om man kanske kan förvänta sig lite bättre.

Den svenska creditversioneringen är faktiskt också över förväntan. Förtexterna liksom viktigare textskyltar under filmens gång har översatts till svenska (dock inte vissa mindre viktiga skyltar). I ett tidigt skede av sluttexterna listas också svenska röster samt sångare och svenska textförfattare, även om de kanske listas under aningen för kort tid. En kul grej är också att, under tiden som sluttexterna rullas, så visas också diverse bloopers ("bortklippta" scener), precis som i Pixars förra film Ett småkryps liv. Till skillnad från nyss nämnda film visas dock här dessa bloopers under hela sluttexterna, och det förekommer alltså inga sånger eller dylikt på sluttexterna. För att övergå till den svenska creditversioneringen är det också tråkigt att övriga dubbningscredits, såsom översättare, regissör och dubbningsbolag, bara listas sist av allt, efter alla sluttexter och alltså inte i anslutning till rollistorna, där man kan tycka att de passar bäst. Det gör dock inte lika mycket här som i andra filmer, eftersom de bloopers som visas under sluttexterna gör att de allra flesta stannar i biosalongen under hela sluttexterna, och alltså mest troligt kommer att kunna se dubbningscreditsen i alla fall (vilket är roligt då undertecknad jämt annars måste stanna kvar i biosalongen ensam för att se detta...).

Sammanfattningsvis är detta en bra film, med bra dubbning. Man kanske kan anmärka på enstaka detaljer, men i det stora hela är det en väl genomförd dubbning.


© Disney/Pixar Animation Studios


Recensionen skriven: 13 februari 2000

Recensionen har lästs 7568 gånger av 5300 personer, sedan den 5 december 2007

Betyg:
Film/serie * * * * * * *    
7
DVD-produktion   --
Röster * * * * * * * *    8
Inlevelse * * * * * * * * *   9
Översättning * * * * * * *     7
Munrörelser * * * * * * *     7
Helhetsintryck dubbning * * * * * * * *    8
Snittbetyg: * * * * * * * och en halv    7,5

Läsarnas betyg

Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom att ange dina betyg här nedan.

Ditt betyg:
Film/serie:
Helhetsintryck dubbning:

Läsarnas kommentarer

Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen, filmen eller dess dubbning. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.

Ditt namn:
Din e-post-adress:
(visas inte för allmänheten,
men krävs av säkerhetsskäl)
Kommentarer:
För att verifiera att du är en levande människa (och inte en robot), skriv in följande siffror i textrutan nedanför. Du ska skriva in som siffror, utan mellanslag eller bindestreck.
ETTA - ÅTTA - ÅTTA - SJUA
Skriv in ovanstående siffror:
 

psychedelic

© 2017 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna