Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Disney+ (Disneys streamingtjänst)

Startat av gstone, 29 augusti 2018 kl. 22:30:22

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Alexander

Citat från: lost_t3ckn4t skrivet 25 september 2020 kl. 07:23:55
Den lilla sjöjungfrun insåg jag precis att ett avsnitt saknas, nämligen Whale of a Tale.

Bumbibjörnarna blir jag inte klok på heller, Never Give a Gummi an Even Break och Friar Tum verkar vara två olika avsnitt från två olika säsonger.

Av det som jag har läst på nätet:
Never Give a Gummi an Even Break var det sista avsnittet som produceras för säsong 5 som blev över. Och sändes först senare vid säsong 6 premiären med Friar Tum. Därför varierar det och klassas ibland som ett avsnitt från säsong 5, och som ett avsnitt från säsong 6.

Scoobydoofan1

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 september 2020 kl. 04:47:53
Jag är helt övertygad om att Disney har alla ljudband till Herkules, men att sen faktiskt hitta åt dem verkar tyvärr vara en annan femma... Jag hoppas att Disney tids nog hittar åt de svenska ljudbanden, men det faktum att de faktiskt har beställt en ny svensk textning - samtidigt som de allra flesta äldre serier på Disney+ antingen har svensk dubbning eller svensk text men nästan aldrig bådadera - gör att jag tyvärr är misstänksam på att Disney inte orkar leta mer... Min misstanke förstärks också av det faktum att serien på senare tid fått norskt och danskt ljudspår (efter att de textat serien till även dessa språk), medan de vanligtvis verkar lägga till alla skandinaviska ljudspår på samma gång.

Generellt sett har inte dubbningsstudior ljudband till sina dubbningar - de kan säkert ha sparat referensband i en del fall, men sällan av tillräckligt hög kvalitet för att kunna användas i sändning; och det är ju hursomhelst inte deras ansvar då de ju har överlåtit alla rättigheter till kunden.

Avsaknad av skandinaviska ljudspår på Luftens hjältar är ju dock ovanligt klantigt till och med för att vara Disney, i och med att merparten av serien har släppts på DVD i Skandinavien av Disney själva; varför åtminstone de avsnitten rimligen bör vara digitaliserade och klara. Men just nu finns ju inte Luftens hjältar alls på Disney+ i de nordiska länderna, så vi får väl se vad som händer när serien faktiskt läggs till här - om serien får skandinaviska ljudspår då, eller om Disney åtminstone går över till professionellt gjorda undertexter istället för Google Translate...

TV-serien Aladdin finns inte på Disney+ någonstans i världen, så ingen aning hur det ligger till med den serien och hur bra koll Disney har på ljudbanden där. Jag hoppas att serien dyker upp tids nog, men den som lever får se...
Det verkar konstigt när det gäller aladdin serien med tanken på att dom visar resten av Disney serierna på Disney+, det verkar också helt korkat led luftens hjältar. Om solceller saknar ljudspår till avsnitten så kan dom ju bara köpa dvd utgåvorna och använda ljudspåren för dom avsnitten som blev utgivna.

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 26 september 2020 kl. 09:27:40
Det verkar konstigt när det gäller aladdin serien med tanken på att dom visar resten av Disney serierna på Disney+, det verkar också helt korkat led luftens hjältar. Om solceller saknar ljudspår till avsnitten så kan dom ju bara köpa dvd utgåvorna och använda ljudspåren för dom avsnitten som blev utgivna.
Det är långt ifrån bara Aladdin som saknas. Serier som Hos Musse och Musses verkstad saknas också helt på Disney+, liksom Raw Toonage, Wuzzlarna, m.fl. Det kommer säkert att fyllas på med fler serier successivt, precis som med alla andra streamingtjänster.

Och eftersom Luftens hjältar som sagt inte släppts i Sverige/Norge/Danmark/Finland än, så kan vi ju omöjligen veta vad som händer med den serien. Det är bara att vänta och se. Då tycker jag det är mer oroväckande med Herkules, som trots allt finns här men saknar den svenska dubben...

Men solceller...?

Goliat

Citat från: Alexander skrivet 26 september 2020 kl. 08:09:31
Av det som jag har läst på nätet:
Never Give a Gummi an Even Break var det sista avsnittet som produceras för säsong 5 som blev över. Och sändes först senare vid säsong 6 premiären med Friar Tum. Därför varierar det och klassas ibland som ett avsnitt från säsong 5, och som ett avsnitt från säsong 6.

Aha. Då hänger jag med.

Scoobydoofan1

#1474
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 september 2020 kl. 09:38:58
Det är långt ifrån bara Aladdin som saknas. Serier som Hos Musse och Musses verkstad saknas också helt på Disney+, liksom Raw Toonage, Wuzzlarna, m.fl. Det kommer säkert att fyllas på med fler serier successivt, precis som med alla andra streamingtjänster.

Och eftersom Luftens hjältar som sagt inte släppts i Sverige/Norge/Danmark/Finland än, så kan vi ju omöjligen veta vad som händer med den serien. Det är bara att vänta och se. Då tycker jag det är mer oroväckande med Herkules, som trots allt finns här men saknar den svenska dubben...

Men solceller...?
Det är ändå störande med luftens hjältar för att dom har 9 volym utgåvor i norden med ljudspråken så det borde vara lätt att lösa som en plätt, när det gäller dom andra serierna så är det skumt att dom inte förberedde innan dom släppte Disney+ i norden.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 september 2020 kl. 09:38:58
Det är långt ifrån bara Aladdin som saknas. Serier som Hos Musse och Musses verkstad saknas också helt på Disney+, liksom Raw Toonage, Wuzzlarna, m.fl. Det kommer säkert att fyllas på med fler serier successivt, precis som med alla andra streamingtjänster.

Och eftersom Luftens hjältar som sagt inte släppts i Sverige/Norge/Danmark/Finland än, så kan vi ju omöjligen veta vad som händer med den serien. Det är bara att vänta och se. Då tycker jag det är mer oroväckande med Herkules, som trots allt finns här men saknar den svenska dubben...

Men solceller...?

Super trist alltid vilja se Musses verkstad  !! :'( :'( :'(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

MOA


Goliat

Avsnitt 18 Goofin' Hood and His Melancholy Men med Goof Troop Är Svenska introt på Danska men själva avsnittet är Svenskt tal på Norska...hur tänkte de där?

Anders M Olsson

Citat från: lost_t3ckn4t skrivet 27 september 2020 kl. 05:07:27
Avsnitt 18 Goofin' Hood and His Melancholy Men med Goof Troop Är Svenska introt på Danska men själva avsnittet är Svenskt tal på Norska...hur tänkte de där?

Ja, de nordiska språken är roterade.
Om man väljer svenskt tal får man introt och avsnittet på norska.
Om man väljer danskt tal får man introt på svenska och avsnittet på danska.
Om man väljer norskt tal får man introt och avsnittet på svenska.

Använd antingen feedback eller chatten för att rapportera felet!

Klicka på Profile - Hjälp - Lämna feedback eller använd livechatten längst ner på hjälpcentersidan!

Goliat

Citat från: Anders M Olsson skrivet 27 september 2020 kl. 08:23:45
Ja, de nordiska språken är roterade.
Om man väljer svenskt tal får man introt och avsnittet på norska.
Om man väljer danskt tal får man introt på svenska och avsnittet på danska.
Om man väljer norskt tal får man introt och avsnittet på svenska.

Använd antingen feedback eller chatten för att rapportera felet!

Klicka på Profile - Hjälp - Lämna feedback eller använd livechatten längst ner på hjälpcentersidan!

Märkte samma med Phineas o Ferb säsong 4, flera är enbart på Norska. Har den kanske inte dubbats?

gstone

Jag har länge önskat att se på Musses verkstad  på svenska  :'( :'( :'(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Scoobydoofan1

Timon & pumba verkar ha samma röster som säsong 1 och 2, dom har också ändrat rösterna på säsong 4 av Kim possible.

Adam Larsson

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 28 september 2020 kl. 20:06:26
Timon & pumba verkar ha samma röster som säsong 1 och 2, dom har också ändrat rösterna på säsong 4 av Kim possible.
De har inte gjort någonting med Kim Possible grejen är att man bytte dubbningsbolag för alla Disney produktioner mitt i den serien

Scoobydoofan1

Citat från: Adam Larsson skrivet 28 september 2020 kl. 20:09:13
De har inte gjort någonting med Kim Possible grejen är att man bytte dubbningsbolag för alla Disney produktioner mitt i den serien
Undrar varför, men rösterna på huvudkaraktärerna låter inte rätt.

Adam Larsson

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 28 september 2020 kl. 20:16:07
Undrar varför, men rösterna på huvudkaraktärerna låter inte rätt.
Runt år 2004 bytte Disney från KM Studio till Sun Studio Stockholm antagligen för att Sun Studios finns i flera länder så det blir effektivare att anlita samma bolag för flera av världens dubbningar