Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Kloppstock

#1
Dubbningar och röster / SV: Tintin-ljudböckerna
19 mars 2024 kl. 01:20:56
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  3 februari 2023 kl. 00:37:02Nej, Hans Lindgren som dubbar Paul Esser i Astrid Lindgrens filmer spelar General Alcazar.
Eller varför inte Lars Lind och Sture Ström som Alcazar

Det är förövrigt riktigt vrickat hur dom missanvänder Sture Ström i Solens Tempel, han har 1 enda replik i hela bandet & det är i slutet vilken nog alla känner igen när dom hör den, medans dom andra skådisarna får mängder av biroller som dom hade kunnat dela med sig av

Sedan har jag en teori, att Koks i lasten inte kan ha spelats in 1980 utan att dom har skrivit fel här
https://www.discogs.com/release/8578576-Herg%C3%A9-Tintin-Koks-I-Lasten
och att det heller!! inte skulle beskriva att det givits ut 1 nyugåva 2 år senare, för nytugåvorna skiljer sig aldrig i årtal har jag noterat på övriga Tintin kasetter som discogs dokumenterat

Det finns till detta andra tyngre argument till varför det torde vara inspelat 1982
https://www.discogs.com/master/815949-Herg%C3%A9-TinTin-Koks-I-Lasten
På mitt band står det 82, lyssnar man på Pontus Vargs Abdallah röst i Svarta Guldet så har han inte kommit in i målbrottet 1980 ännu https://www.discogs.com/release/3801774-Herg%C3%A9-Tintin-Det-Svarta-Guldet
det låter rimligt att det gått 2 år mellan inspelningarna,
och han är inte den enda som förändrat rösten under dessa förmodade 2 år, Bolme går in i sin hesa fas iom
Koks i Lasten som ihåller sig ändå fram till 1989 då han tillfrisknar marginellt.
Ljudeffekterna är bättre i Koks i Lasten vilket överstämmer med att tiden går framåt noterat den pigge lyssnaren


Är det svenskarna som har konstruerat ljudeffekterna förresten? Lasse Swärds gramofonbearbetning
vad innebär den? ett överförande av ljudeffekter från ett Holländskt format?







#2
Dubbningar och röster / SV: Per Myrberg (1933-2023)
30 december 2023 kl. 21:44:06
Jag låg och opassande lyssnade på Solens Tempel när det hände

Per passar f.ö på att lämna in 1 år och 1 dag före kollegan Bert Åke Varg som i sin tur var 1 år äldre,
ungefär lika gamla blev dom
#3
Citat från: Goliat skrivet 30 december 2023 kl. 17:33:47Är det från rätt dubb? Har tagit bort allt med TinTin tyvärr så kan inte dubbelkolla.
Ja det är rätt, annars skulle jag inte förse dig med den :P låtarna är bortklippta i omdubbade DVD versionen

Varför har du tagit bort allt med Tintin då?
#4
Citat från: Goliat skrivet 30 december 2023 kl. 06:31:44Finns sången med på kassett alltså? Det visste jag inte. Kan du länka till ljudet?
Det här är förjävligt igen!, precis när jag får Myrbergs nya repliker från solens tempel genom den här uppladdningen så går han & dör, igårnatt satt jag och googlade efter sista intervjun på sjukboendet och ungefär samtidigt

(förra gången var det Stefan Ljungqvist jag råka klocka in döden på) för att citera Myrberg som Incan "Ni ska alla dö, men ni får själv välja den tidpunkt" :(

Här
https://www.discogs.com/release/8480339-Herg%C3%A9-Tintin-Solens-Tempel

Jag kan länka till den här ljudet i den andra sången

https://www.youtube.com/watch?v=ITRA-OSfctE
Den bättre sången Zorinos sång till natten måste rippas först
#5
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 22 december 2023 kl. 14:41:42Det bör jag kunna ordna, vad det lider. :)
Tack för uppladdningen av https://archive.org/details/tintin-i-solens-tempel-svensk-originaldubb
hela mitt liv har jag levt med det stympade ljudkassettbandet, nu fick jag dom saknade replikerna efter 30 år men du har
antagligen noterat att i Zorinos sång till natten  har Pia Langs stämma istället ;) stympats på hälften av någon outgrundlig anledning som inte borde stavas copyright muting av plattformen? :)

Jag som ville göra en Mp3 av låten ifråga och ha till natten, med tanke på att jag inte lätt kan rippa den från mitt kassettband....men jag blir tvungen ifall ingen annan kan rätta till det här, för jag har utrustning för att rippa bandet men glömt bort hur man använder maskinen bara, och jag har inte mycket tid, men om alla pushar mig så kanske jag gör det och laddar upp resultatet här, det känns ödesbestämt att jag skulle mista något för att kunna få nått annat.

För om vi får fram en Mp3 så kanske den rentav? kan editeras in i tysta partierna i filmen via nått editerinsprogram även om det är mycket jobb

Videons avsaknad av sången förklarar också varför enkom Zorinos och Maitas sång har uppladdad på youtube av någon

#6
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 30 december 2023 kl. 00:02:48Vad är det som pending?
Det var oklart om det skulle bli nått inlägg, man måste ha ADHD för att försätta sig i den där sitsen, men nu har jag deletat & skapat ett nytt inlägg med citering med chans att notifiikations medelande går ut, vilket det endast gör ifall du har med citering från början, inte om du redigerar in det, tror jag.

Efter det hindret måste man också skicka det medelandet till rätt person ;)  tack för upplysningen BPS

Citat från: BPS skrivet 30 december 2023 kl. 00:04:32Du blandar nog ihop med mig med @Ovanliga dubbningar.

#7
Dubbningar och röster / SV: Disneydags
23 september 2023 kl. 17:17:29
Citat från: Anders M Olsson skrivet 23 september 2023 kl. 11:48:02Det var inte länge sen The Village Smithy visades senast. Det var i oktober/november 2021. I december 2019 visades den för övrigt två veckor i rad.
Ja, förtexterna och avsnittstitlarna var på norska. Men creditslistan i slutet var väl på svenska? Det var likadant förra gången avsnittet sändes, för nästan precis två år sen.
Tackar din glädjedödare ;) jag har aldrig sätt den, det va ju huvudsaken

 

"Nya äventyr med Nalle Puh visades senast av SVT hösten 2019, men då var det inte som en del av Disneydags, utan som ett fristående program klockan 8 på söndagsmorgnar."

Vilken jävla tid att lägga det på, det missade jag! det var säkert på Barnkanalen också? innan
allt flyttades till Barnkanalen

Men det var säkert 10 år sedan det visades i Disneydags? Disneyania vet nog



#8
Dubbningar och röster / SV: Disneydags
23 september 2023 kl. 11:12:06
Byt ut Timon och Pumba då det är för få avsnitt som cirkuleras mot Nya äventyr med Nalle Puh som inte repriserats på säkert 10 år
#9
Dubbningar och röster / SV: Disneydags
23 september 2023 kl. 09:59:53
Idag visades något så sällsynt som en ej återvunnen klassiker i Kalle som smed (och man lyckades stava fel i texningen "med") men man kan inte få allt, sista klassikern vart räddningshunden

Men jag såg för mig ett helt nytt avsnitt av Bumbibjörnarna, älskling jag krympte Nanna och Bernard samt Bumibtraditioner

Nå varför visas den norska versionen av Bumbibjörnarna när det kommer till intro-textning?
#10
Dubbningar och röster / SV: Disneydags
18 februari 2023 kl. 10:48:56
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 november 2022 kl. 23:26:06Tråkigt, även om det kanske inte är så jätteförvånande - att sända Disneys program är förmodligen allt annat än billigt, och det lär säkert också ha blivit tuffa förhandlingar mellan DR och Disney i och med att DR (till skillnad från SVT) kräver att deras redaktör Jakob Stegelmann ska ha full kreativ kontroll och själv bestämma allt innehåll och välja ut varenda serie och varenda liten kortfilm...

Och ju längre tiden går, desto fler tittare lär väl gå över till Disney+ istället för att vara begränsad till bara en timme i veckan på linjär TV (Disney Sjov går ju heller inte att spela på DRs Play-tjänst). Även om inte allt finns på Disney+ än, så gissar jag att det lär bli ett mindre problem ju längre tiden går.
Varför orka man inte dubba alla Aladdin avsnitt?

Förövrigt vet jag inte om du kommenterat? dessa depraverande upprepningar av klassikerna i Disneydags som bryter mot klassikerskyddet, vinnaren av den här säsongen blev "Pluto ska köpa tidningen & blir geggig & bladen yr" som visades inte mindre än 23 :) gånger


Vad är orsaken till att dom gör såhär? begränsade rättigheter?
#11
Dubbningar och röster / SV: Tintin-ljudböckerna
22 januari 2023 kl. 00:44:17
Citat från: JRL skrivet  3 juni 2013 kl. 19:37:59Lyssnade förresten lite. Vaktchefen är Sture Ström utan någon som helst tvekan.

Jag tror inte att det är Åke Lindström som är Dawson. Jag tänkte snarare på Rico Rönnbäck, har för mig att han lät ungefär sådär i Varuhuset. Att Åke Lindström skulle kunna låta sådär pass ung känns för mig helt uteslutet. I alla roller där man säkert kan säga att det är han låter han ju ganska gammal. Även om många skådespelare är bra på att föreställa rösten tror jag inte att Lindström kunde föreställa den sådär.

Apropå något annat. Även om det förmodligen inte är sannolikt så kan det hända att namn har fallit bort eller blivit fel i creditslistor, så uteslutningsmetoden är inte nödvändigtvis idiotsäker. Och om en ljudtekniker eller liknande går in och läser en replik (vilket förekommer) så tas det förmodligen inte upp i creditslistorna, eftersom det blir "mer papper att fylla i" för producenten.
Dawson är Rico Rönnbäck
#12
Dubbningar och röster / SV: Tintin-ljudböckerna
22 januari 2023 kl. 00:18:04
Så, vem är ungen som gör "Inte gå ditt Migou däruppe han döda Jak nära byn förra veckan"
samt
"Yes Saib o je nam nam"

Det är för tidigt för att det ska vara Pontus Varg eller Nicklas Ernback

Varför har röstskådisarna tagit speed i Plan 714  till Sydney, allt är forcerat och dom pratar snabbare,
extra skyldiga är Hans Lindgren & Bert Åke

Jag stör mig nått djävulskt på att man inte kan lita på att Koks i Lasten spelades in 1982 som
det står på mitt band, när discogs https://www.discogs.com/release/8578576-Herg%C3%A9-Tintin-Koks-I-Lasten
insinuerar att det skulle vara en re-release från 1980 och således
inspelat 1980?

#13
Dubbningar och röster / SV: Asterix i Amerika
9 januari 2023 kl. 21:41:05
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 januari 2023 kl. 21:20:18Du får självklart, som alla andra på jorden (*), tycka precis vad du vill - bara du inte sågar folk utan att motivera...

Och jag tycker ärligt talat heller inte att Reine Brynolfsson passade jättebra just som Asterix, även fast han är en utmärkt skådespelare.
 
(*)
: Okej, bor man i Nordkorea kanske man inte får tycka vad man vill... ;)
Nu har jag också läst ditt svar ovan, och jag lovar att inte använda ordet kroppsdelar mer haha, det var skrivet i humoristiskt syfte då det är Alex Schulman som myntade det för mig

Jag har ingen motivering ni kan köpa, jag gillar bara inte betoningarna i rösten i något dubbsammanhang :) och den kan han inte göra nått åt hur han stämband låter!, men jag borde ändå skriva det! då jag å andra sidan uppskattade hans röst när han visar ansiktet, speciellt i Änglagård 3 & framförallt repliken "Han vill ha mitt jobb, jag vet att han vill det" samt Nutleys övriga filmer

Jag håller med om att man inte ska rescensenera unga nya skådisar som säkert besöker det här  forumet, det skulle jag aldrig göra,
men gamla stötat som Håkan Mohede tror jag dels inte är här och att han sen högtidligt struntar i om jag är missnöjd med hans forna
inlevelseförmåga (som inte går att träna upp hävdar jag, man har det eller har det inte, därav är ju kritiken inte konstruktiv?) på detta forumet
#14
Dubbningar och röster / SV: Asterix i Amerika
9 januari 2023 kl. 21:12:02
Citat från: gstone skrivet  8 januari 2023 kl. 07:12:12Nu får du fatskit sluta vara så elak. >:(
 Det är inge fel på Rojne Brynolfsson som Asterix och och jag gillar Claudia Galli  ! :(
 Claudia Galli är mycket bra Skådsperska ! :D

 Jag gillar både Rojne Brynolfsson och  Claudia Galli !
Så bra då!
Får jag ändå tycka att det är fel på Reine Brynolfsson som Asterix?

Och ändå kan jag acceptera Reine utifrån att han låter lite som Bo Maniette, Reine är iaf bättre än att det är nån ungtupp från nya generationen som får vara Asterix, så långt kan jag pruta, men Håkan Mohede behöver jag inte ens höra för att inse att det har låtit förskräckligt

Jag gillade inte Claudia Gallis skådisinsats i Skilda Världar det är vad jag dömmer efter :), sen om hon skulle mot förmodan ha utvecklats sedan dess och uträttade stordåd med  rösten i Asterix & Vikingarna då får jag backa, då jag bara sätt & hört filmen en gång för länge sen, jag vet bara en sak,
att jag inte gillar generationsbyten & nya uppkomlingar
 
#15
Dubbningar och röster / SV: Claudia Galli
9 januari 2023 kl. 21:00:26
Citat från: gstone skrivet  8 januari 2023 kl. 07:14:19Jag tycker om Claudia Galli !

Hon är jätte bra !
Jag är ansvarig för den här trådens uppkomst :)