Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Adam

#391
Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 januari 2021 kl. 09:18:18
Jag har ingen koll på hur originalrösten låter och är inte heller så säker på Johan "Fred Flinta" Wahlström i denna roll även om jag gillar honom i det mesta, helt omöjligt är det dock inte... (Peter Harryson passar iallafall bra om man ser till utseende och personlighet)

Jag antar förresten att serien är amerikansk från början? (För om en serie är på engelskt språk från början tycker jag det känns lättare att jämföra de svenska rösterna med originalet, om det är producerat i andra länder, t.ex. Frankrike som Asterix, Tintin och Lucky Luke så går jag hellre på karaktärens utseende)

Serien är gjord och producerad helt i USA. Farbror Nilssons (org: Mr. Wilson) originalröst gjordes av två personer i originalet; Phil Hartman (Troy McClure och Lionel Hutz i Simpsons) och Maurice LaMarche (gästroller i Simpsons, samt Hjärnans originalstämma i Pinky och Hjärnan).

Phil och Maurice använder sig av lite djupare barytonröster i rollen som Georg Nilsson (liksom Johan Wahlström i samma roll, medan Peter Harryson har en lite ljusare och hesare röst till skillnad från dessa).
Phil Hartman och Maurice LaMarche gör för övrigt rösterna till Henry Mitchell (Dennis pappa) i samma serie.
#392
Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 januari 2021 kl. 08:50:08
Jag minns inte att jag hört någon annan än Peter Harryson, så min röst faller absolut på honom!

Jag kan dock minnas fel, men var någonstans spelar han av Johan Wahlström? (om jag hört honom har jag nog mest troligt glömt det men minns att jag såg TV-serien hemma på TV när jag var dagisbarn utifrån hur introt ser ut, i ett avsnitt minns jag att Dennis var i en Underlandet-liknande värld, t.ex.)

Han spelas av Johan Wahlström i Pangljuds dubb, som för övrigt visades i barntrean under tidigt 2000-tal.
#393
Eftersom jag är uppvuxen med enbart Pangljuds dubb så säger jag såklart Johan Wahlström. Jag hörde däremot Media Dubbs version för några år sedan, och Peter Harryson gillar jag också som skådespelare samt dubbare, men jag föredrar ändå Johan Wahlström (då han även är mer trogen originalrösterna).

Jag såg även spelfilmen för många år sedan, men har tyvärr inte så många minnen av Lars Edströms röst (fastän jag vet hur Lars annars låter 😊).
#394
Dubbningar och röster / SV: Anders Pontén
4 januari 2021 kl. 08:45:51
Jag har inte så många minnen av Anders Ponténs dubbningsinsatser, men jag vet att han dubbade någon karaktär i Shrek samt fladdermusen Alf (om jag stavade rätt) i Gnottarna. Den sistnämnda är nog den roll vilken jag som mest kommer ihåg honom i. (eftersom jag såg mycket på Gnottarna i min barndom)

Det är nog också på tiden att jag röjer något angående Anders Pontén. Jag är faktiskt lite besläktad med honom, vilket jag fick reda på när min farmor gjorde släktforskning.
#395
Dubbningar och röster / SV: Joakim Jennefors
16 december 2020 kl. 08:12:49
Tycker också att han skiner i det mesta, men skulle jag välja tre favoritroller med honom måste det vara dessa:

* Nalle (Nalle har ett stort blått hus)
* Quasimodo (Disney's Ringaren i Notre Dame)
* Bläckvard (Svampbob Fyrkant)
#396
Off-topic / SV: Hur firar ni jul?
9 december 2020 kl. 08:36:47
Eftersom jag har skilda päron så har jag oftast firat hos den ena varannat år (dvs sedan 2012, innan dess firade jag och hela familjen tillsammans och bjöd alltid hem hela släkten) , men det har ju förstås blivit lite glesare med gäster med åren, och mina bägge syskon har redan flyttat hemifrån, så både jag och päronen samt syskonen lever alltmer ensamt numera, kan man ungefär säga.
Utöver detta blir det alltid det traditionella; vi samlas hemma på julafton, ser på Kalles jul, käkar julmiddag, öppnar julklappar etc.
Sedan har jag också firat lite på juldagen (25e december), med att åka hem till farfar och få lite extra julklappar och käka kalkon till middag (vilket våra tidigare generationer gjort också, för övrigt), men i år blir det kanske juldagsfirande hos farsan (och eventuellt åren framöver också).
#397
Vanligen:
* Josh Groban - You Raise Me Up
* Simon & Garfunkel - Bridge Over Troubled Water

Även en del rockballader som:
* Queen - Mother Love
* Sixx A.M. - Skin
* Sabaton - The Ballad of Bull
* Poison - Something To Believe In
* Breaking Benjamin - Dear Agony (vid vissa enstaka tillfällen)
#398
Citat från: gstone skrivet 30 november 2020 kl. 12:19:39
Tjuren Ferdinand är dålig.

Blue Sky's Tjuren Ferdinand verkar dock mer sevärd än den femte Ice Age-filmen.
#399
Filmer och TV-serier / SV: Julkalendern
1 december 2020 kl. 11:35:08
Mina personliga favoriter är Fem Myror, Sunes Jul, Tomtemaskinen, Pelle Svanslös, Dieselråttor & Sjömansmöss, Allrams Höjdarpaket, Tjuvarnas Jul, Selmas Saga och Mirakel.

(Är född under sent 90-tal, men har ändå lyckats se många av de tidigare i SVT Öppet Arkiv, och Sunes Jul såg jag för övrigt på DVD)
#400
Jag har sett den serien på TV3 med svenskt tal, men eftersom det var så många år sedan och att svenskdubbade avsnitt än så länge inte går att hitta på nätet så har jag ingen aning om vem som gör rösterna.
#401
Off-topic / SV: Vilka länder har ni varit i?
28 november 2020 kl. 12:00:42
Jag har varit i/besökt dessa:

Grekland och Norge, 2008
Spanien, 2013
Finland och Malta, 2014
USA, 2015
#402
Jag själv är uppvuxen med 1982-års version, men jag har även hört bitar av originalet från 1938 på YouTube sedan 10 år tillbaka. (och läst alla sångtexter på Dubbningshemsidans officiella sida)

Man kan säga att jag är lite 50/50 om bägge två. Inlevelse- och översättningsmässigt (om man kanske borträknar sångtexterna) så tycker jag att de gjorde ett bättre jobb med 1982-års dubbning, men om jag skall snacka röster generellt (och många utav sångtexterna) så föredrar jag 1938-års dubbning, då många av röstskådespelarna låter mer trogna de amerikanska originalrösterna än rolluppsättningen i den lite nyare varianten. Tatjana Angelini låter exempelvis mer lik Adriana Caselotti än vad Anna-Lotta Larsson gör (och dessutom var Tatjana vid det här laget i rätt ålder för rollen då Snövit som karaktär var runt 14-15 år, hon också), och vad det gäller de övriga rollerna (prinsen, dvärgarna, spegeln) så lät många utav dem rätt så lika originalstämmorna med.

...och vem kan förstås neka en av Sveriges mest folkkära skådespelerskor genom tiderna - Hjördis Petterson, som Drottningen/Äppelgumman? Hon är ju nästan det bästa med svenska originaldubbningen, då jag anser att hon utför en strålande insats som denna ikoniska Disney-skurk. Hon lyckas sätta både hennes drottning-form och häx-form när det gäller röstläge och inlevelse, och låter i mitt tycke ännu ruggigare och mer hotfull än Lil Terselius och Helena Brodin tillsammans (även om Terselius och Brodins röster skrämde livet ur mig som barn).

Nu till sångtexterna; 1938-års sångtexter låter visserligen lite daterade när det gäller svenska språket, men ändå anser jag att de lyckades något bättre med rimmen och översättningen generellt.
1982-års texter låter sannerligen något mer "tidlösa" (mer "uppdaterade" med andra ord, när det gäller språket, som sagt), men tycker däremot att rimmen och översättningsarbetet inte var fullt lika lyckade.

Så som sagt var, jag är lite delad om båda versionerna, så jag har därför svårt att bestämma mig för vilken som är bättre. (trots att jag under min tidiga barndom endast hade den lite nyare dubbningen på VHS)
#403
Anders Öjebo, anser jag. Jag vet att jag många gånger i mitt liv har blivit häpen över hur många karaktärer han dubbat som jag inte ens hade en susning om att han gjorde när jag såg på tecknat som barn.
Jag fick först se hans namn på Lejonkungens svenska credit-lista i fodralet tillhörande en musiksago-CD-version av filmen (som jag lyssnade på i skolan), och tänkte "då vet jag vem det är om jag hör den hesa skurkrösten igen".
Några år senare fick jag dock reda på att han även var rösten till Musse Pigg, Timon och krabban Sebastian (i Den lilla sjöjungfrun-TV-serien), och tänkte då "Whut!? Nä?? No way!?? 😲😲🤩".

Numera känner jag såklart lätt igen hans röst så fort man hör den, då jag har blivit mer och mer van vid den med åldern.
Ändå, han förblir nog nr. 1 i min "bok".
#404
Citat från: Varsågod skrivet 18 november 2020 kl. 09:33:52
Det stavas "koncept" på svenska (liksom det, om något, heter "en take").

Whatever, men jaja. Tack för att du anmärkte. 👌
#405
Jag hoppas personligen att de i så fall tar lite inspiration från conceptet till originalserien, särskilt när det gäller skurkar som Kvackerjack. I originalconceptet var han tänkt som en mörkare och mer Jokern-aktig skurk. Vi lär nog aldrig se detta hända, men mycket intressant vore det att se ett lite mer annorlunda take på karaktären. (Skaparna till DuckTales-rebooten gjorde liknande med t.ex Magica De Hex, lite mörkare och allvarligare än hennes motsvarighet i originalserien)