Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Uppdateringar av creditlistor på Dubbningshemsidan

Startat av Disneyfantasten, 24 november 2022 kl. 21:58:12

Föregående ämne - Nästa ämne

Disneyfantasten och 3 gäster tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 16 december 2022 kl. 12:25:06Kan det stämma? Med 30-talets teknik borde det tagit mycket längre tid.
Det står bara att det var inspelningarna som utfördes, castingen och resten av arbetet skedde antagligen längre vid det här laget...

Enligt Oscar Isaksson beror det sena inspelningsdatumet till 1995-års omdubbning av Pongo och De 101 Dalmatinerna (inspelad februari 1995 till nypremiären på bio 1995-03-17) på att omdubbningen är gjord med väldigt kort varsel då det inte var meningen från början att Disney ville göra en ny version men blev tvugna; releasedatumet var satt och allting var klart och godkänt av de ansvariga på Buena Vista i Sverige och Disney Character Voices i Köpenhamn att originaldubbningen höll standarden och skulle användas, men när ljudbanden i London skulle remastras så upptäcktes det att den separata mastern med enbart dialogen och sångerna var utsatt för en skadad diskant. Då är jag nyfiken på när arbetet med dubbningen påbörjades? (tidigast tänkbara datumet är väl augusti 1994 vid det här laget, men sannolikheten är nog större att dubbningen påbörjades något senare än så, kanske oktober-november-december 1994)

1992-års omdubbning av Peter Pan (som gjordes till nypremiären på bio 1992-07-31) spelades in juni samma år, då kan man undra när omdubbningen påbörjades, min tidigaste gissning är januari det året...?

Sen är jag nyfiken på när 1998-års omdubbning av Alice i Underlandet utfördes? VHS-utgåvan gavs ut mars 1998, så min tidigaste tänkbara gissning för påbörjandet är augusti 1997 och min senaste tänkbara gissning för avslutandet är februari 1998...?

Vad tror ni?

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 16 december 2022 kl. 12:25:06Kan det stämma? Med 30-talets teknik borde det tagit mycket längre tid.
På webbsidan står det att dubbningen bara tog två veckor att spela in, men jag håller med dig att det känns orimligt kort tid utifrån den teknik som fanns att tillgå 1938.

Jag hittar heller ingen källangivelse på sidan för just det påståendet, och fastän jag gått igenom de tidningsurklipp som finns längre ned på sidan hittar jag inte åt någonting om just det här... Det är ju annars ett så specifikt påstående som man definitivt måste ha fått någonstans ifrån, men utan att veta var går det ju inte att tillämpa källkritik och bedöma trovärdigheten.

Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 december 2022 kl. 12:47:07Det står bara att det var inspelningarna som utfördes, castingen och resten av arbetet skedde antagligen längre vid det här laget...
Ja, men det är just inspelningarna som varit beroende av den tidens teknik och som rimligtvis borde ha tagit längre tid än så. Översättning, rollbesättning och dylikt är ju inte lika teknikberoende, och lär antagligen inte ha tagit mycket längre tid då än nu.

Disneyfantasten

#122
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 december 2022 kl. 13:42:00På webbsidan står det att dubbningen bara tog två veckor att spela in, men jag håller med dig att det känns orimligt kort tid utifrån den teknik som fanns att tillgå 1938.

Jag hittar heller ingen källangivelse på sidan för just det påståendet, och fastän jag gått igenom de tidningsurklipp som finns längre ned på sidan hittar jag inte åt någonting om just det här... Det är ju annars ett så specifikt påstående som man definitivt måste ha fått någonstans ifrån, men utan att veta var går det ju inte att tillämpa källkritik och bedöma trovärdigheten.
Ja, men det är just inspelningarna som varit beroende av den tidens teknik och som rimligtvis borde ha tagit längre tid än så. Översättning, rollbesättning och dylikt är ju inte lika teknikberoende, och lär antagligen inte ha tagit mycket längre tid då än nu.
1995-års omdubbning av Pinocchio utfördes juni-augusti det året (till VHS-releasen 1995-10-18) och 1996-års andra omdubbning av Dumbo utfördes augusti-november det året (till VHS-releasen 1997-01-22), enligt Alexander Lundahls blogg, samma sak med halva omdubbningen av Pank och Fågelfri som utfördes augusti-december 2003 (till VHS/DVD-releasen 2004-01-21), likaväl som svenska dubbningen av Hitta Doris utfördes februari-juni 2016 (till biopremiären 2016-08-26), i dessa fall kan det väl inkludera hela processen?

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 december 2022 kl. 13:42:00På webbsidan står det att dubbningen bara tog två veckor att spela in, men jag håller med dig att det känns orimligt kort tid utifrån den teknik som fanns att tillgå 1938.

Jag hittar heller ingen källangivelse på sidan för just det påståendet, och fastän jag gått igenom de tidningsurklipp som finns längre ned på sidan hittar jag inte åt någonting om just det här... Det är ju annars ett så specifikt påstående som man definitivt måste ha fått någonstans ifrån, men utan att veta var går det ju inte att tillämpa källkritik och bedöma trovärdigheten.
Ja, men det är just inspelningarna som varit beroende av den tidens teknik och som rimligtvis borde ha tagit längre tid än så. Översättning, rollbesättning och dylikt är ju inte lika teknikberoende, och lär antagligen inte ha tagit mycket längre tid då än nu.
Varför inte fråga WILLDUBGURU om var han fått uppgifterna ifrån?  :)

Disneyfantasten

#124
Här är exempel på ljudklipp som jag kan behöva hjälp med;

- Butters, Blygers och Prosits sångröster i 1982-års omdubbning av Snövit och De Sju Dvärgarna

- Holländsk Marionettdocka, Fransk Marionettdocka, Rysk Marionettdocka, Manliga Ryska Marionettdockor, Paj-utropare, Slagsmål-utropare, Tobak-utropare, Lyxhus-utropare och Alexander i 1995-års omdubbning av Pinocchio

- Lejon, Biljettförsäljare, Skinny och Pojkar i 1972-års omdubbning av Dumbo

- Örebro Kammarkör, Biljettförsäljare, Pojkar, Nyhetsutropare, Fru Jumbos sångröst och Klotis Kråkas sångröst i 1996-års andra omdubbning av Dumbo

- djur-massa, Ekorre, Mamma Vaktel, Mamma Pungråtta, Groda, Stampes flickvän & Fasan 1 i 1986-års omdubbning av Bambi

- kören, Örnen, Ring-Kring-kören, Rosen, Irisen, Svärdsliljan, Penséerna, Tulpanerna, Blåhättorna, Violen, Liljan, Kallablomman, Tusenskönorna, Lilac, Vita Rosen, Knoppen, Luktärterna, övriga Blommor, Fågeln, Kommandoutroparen och Juryn i 1998-års omdubbning av Alice i Underlandet

- Öjebo-kören i 1992-års omdubbning av Peter Pan

- Taxi i 1989-års omdubbning av Lady och Lufsen

- Gris-varelsen och Gunnar Lunden-Weldens kör i 1980-års omdubbning av Törnrosa

- Lucky, Penny, Terriern, Prissys ägare, Cocos ägare och stadsbor i 1995-års omdubbning av Pongo och De 101 Dalmatinerna

- Dragspelisten, Gitarristen och Basisten i Aristocats

- kören i 1991-års dubbning av Filmen om Nalle Puh

- kören i Bernard och Bianca

- kören i Micke och Molle

- Orddu, Orgoch, Vakter, Älvflickan, Älvpojken och Röst i floden i 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln

- kören i Den Lilla Sjöjungfrun

- Bagaren, kören, bybor i Skönheten och Odjuret

- Gazeem, Prins Achmed, Fazal, Hakim, Vakter, Kvinnor, Försäljare och Melonförsäljare i Aladdin

- Rövare, Äggförsäljare, Melonförsäljare och Fattig Mamma i Jafars Återkomst

- övriga röster i Pocahontas

- Uppdragskontroll och Sids mamma i Toy Story

- Quasimodos pappa, Mjöljare, Vakter, Zigenare och övriga röster i Ringaren i Notre Dame

- Hakim och Vakt i Aladdin och Rövarnas Konung

- Titanerna och övriga röster i Herkules

- Fa Li och General Li i Mulan

- Rudy, Vakter, Kungliga Brudfäljaren, Utslängd Bonde, Röst i vagn till hemliga labbet, Servitrisen, Kocken, Grattis-sångare, Kvinna med pinata, Vakt som blivit förvandlad till ko, Vakt som blivit förvandlad till kameleont, övriga förvandlade vakter och Trampolinmonterare i Kejsarens Nya Stil

- Charlie Proctor, Betty, Ricky, Marge, Claws, Chuck, Lanky Schmidt, Kevin, Frank, Waxford, Tony, Reklamspeaker, Nyhetsankare, Monsterexpert, Fröken Nesbit, Pojke i husvagn, Mamma i husvagn, Stimulatormamma, Stimulatorpojke, Stimulatorpappa, Monsterstudent, Monstermaka, Monstermake, Monster med tidning, Suchi-kocken, Monstervittnen, Skrattande pojke, slemmigt monster som faller genom gatugaller i Monsters Inc

- Buzzie, Flaps, Ziggy & Dizzie samt Apan i Djungelboken 2

- Teds pappa, Pärlans pappa, Sheldons pappa, Kycklingfisk, Gröna Krabban, Röda Krabban, Svärdfisk, Delfin och Pelikan i Hitta Nemo

- Kanadagås och Björn i Björnbröder

- Blinkis, diverse surikater, Zebror, Snövit, Dvärgarna, Stitch, Långben, Kalle Anka och Vilda Pojkarna i Lejonkungen 3 Hakuna Matata

- Lord Quin i Mulan 2

- Poliser, Rusty McAllister, Oliver Sandsweet, Sandsweets advokat, Prästen, Tony Rydingers kompis, Violets klasskompis, Domare, Skrållans matte och Robotfågeln i Superhjältarna

- Ipi, Topo, Hildy, Marge & Tina och Huayna i Kejsarens Nya Stil 2 Kronks Nya Stil

- Stampes mamma i Bambi 2

- Atka i Björnbröder 2

- Änkan Tweed, Amos Slade, Tjifen, Johnny & Felix, Selma och Olivia Farmer i Micke och Molle 2

- Andys mamma, Stenis, Flugan, Bläckis, Kuggis, Dolly, Trixie, Herr Kotten, Smulan, Skrattis, Lifer, Sergeanten, Sid, Gubben-i-Lådan, Robban och Vaktmästaren i Toy Story 3

- Joan Rivers i Shrek 2

- Överspänningsskydd i Röjar-Ralf

- Pyro, Slaktarn, Felony, Lille Debbie, Snövit, Askungen, Törnrosa, Ariel, Belle, Jasmine, Pocahontas, Mulan, Tiana, Anna, Elsa, Tryffelina Kolaström, Sure Bill, Wynnchel, Duncan, Tapper, Zangief, Borgmästare Jan, Överspänningsskydd, Ior, Butter, Stormtroopers, Jimmys Farmor/Mormor, Viruset Arthur, Mo och Mos Mamma i Röjar-Ralf Kraschar Internet

- Mason i Madagaskar

- McHorn, Jaguar, Sharla, Gareth, Varg med munkorg, Larry, Gary, Bäver-reporter, Gris-reporter, Kanin-reporter, Kvinnlig Nyhetsankare, Woolter och Jesse i Zootropolis

- Jenny som yngre, Jennys drömpojkvän, Meg, Mammas Glädje, Mammas Vemod, Mammas Avsky, Mammas Rädsla, Pappas Glädje, Pappas Vemod, Pappas Rädsla, Pappas Ilska och Jordan i Insidan Ut

- Hästen, Kossan och Tuppen i Babe Den Modiga Lilla Grisen

- Tsar Nikolaj av Ryssland i Anastasia

- Lejonet i Djungel George 2

- Stella, Tiger, Gladys Sharp och Dwayne LaFontant i På Andra Sidan Häcken

- Askungen, Törnrosa, Rapunzel och Kapten Krok i Shrek Den Tredje

- Lord Ascot, Hjärter Knekts häst och Tant Imogene i Tim Burton's Alice i Underlandet

(kommer kanske på mer senare)

willdubguru

#125
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 december 2022 kl. 13:42:00On the website it says that the dubbing only took two weeks to record, but I agree with you that it feels unreasonably short based on the technology available in 1938.

I also can't find any source on the page for that particular claim, and although I through the newspaper clippings that are further down the page, I can't find anything about this in particular... It's otherwise such a specific claim that you definitely have to have gotten it from somewhere, but without knowing where it's impossible to apply source criticism and assess credibility.
Yes, but it is precisely the recordings that depended on the technology of the time and should reasonably have taken longer than that. Translation, casting and the like are not as dependent on technology, and probably wouldn'tso much longer then than now.
Hello Daniel !
The information about the Snow White Swedish 1938 dub being recorded in two weeks is from the Dagens Nyheter article from 07/24/1938. My friend saw the article on my website and told me about it.
https://www.non-disneyinternationaldubbingcredits.com/uploads/6/5/9/0/65903623/[article]_snow_white_dagens_nyheter_1938-07-24.jpeg

If you need any more clarifications on anything else on my website, please feel free to contact me. I'll be happy to clarify anything for you. :)

Best,
Willdubguru

gstone

Tack för att du la ditt Guillermo del Toros Pinocchio.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Nu har jag ännu ett tillägg till Mupparnas Julsaga som jag upptäckte idag;

Musikregi: Liza Öhman

Källa: https://www.svenskfilmdatabas.se/sv/item/?type=film&itemid=18273#crew

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 december 2022 kl. 12:08:56Här är exempel på ljudklipp som jag kan behöva hjälp med;

- Butters, Blygers och Prosits sångröster i 1982-års omdubbning av Snövit och De Sju Dvärgarna

- Holländsk Marionettdocka, Fransk Marionettdocka, Rysk Marionettdocka, Manliga Ryska Marionettdockor, Paj-utropare, Slagsmål-utropare, Tobak-utropare, Lyxhus-utropare och Alexander i 1995-års omdubbning av Pinocchio

- Lejon, Biljettförsäljare, Skinny och Pojkar i 1972-års omdubbning av Dumbo

- Örebro Kammarkör, Biljettförsäljare, Pojkar, Nyhetsutropare, Fru Jumbos sångröst och Klotis Kråkas sångröst i 1996-års andra omdubbning av Dumbo

- djur-massa, Ekorre, Mamma Vaktel, Mamma Pungråtta, Groda, Stampes flickvän & Fasan 1 i 1986-års omdubbning av Bambi

- kören, Örnen, Ring-Kring-kören, Rosen, Irisen, Svärdsliljan, Penséerna, Tulpanerna, Blåhättorna, Violen, Liljan, Kallablomman, Tusenskönorna, Lilac, Vita Rosen, Knoppen, Luktärterna, övriga Blommor, Fågeln, Kommandoutroparen och Juryn i 1998-års omdubbning av Alice i Underlandet

- Öjebo-kören i 1992-års omdubbning av Peter Pan

- Taxi i 1989-års omdubbning av Lady och Lufsen

- Gris-varelsen och Gunnar Lunden-Weldens kör i 1980-års omdubbning av Törnrosa

- Lucky, Penny, Terriern, Prissys ägare, Cocos ägare och stadsbor i 1995-års omdubbning av Pongo och De 101 Dalmatinerna

- Dragspelisten, Gitarristen och Basisten i Aristocats

- kören i 1991-års dubbning av Filmen om Nalle Puh

- kören i Bernard och Bianca

- kören i Micke och Molle

- Orddu, Orgoch, Vakter, Älvflickan, Älvpojken och Röst i floden i 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln

- kören i Den Lilla Sjöjungfrun

- Bagaren, kören, bybor i Skönheten och Odjuret

- Gazeem, Prins Achmed, Fazal, Hakim, Vakter, Kvinnor, Försäljare och Melonförsäljare i Aladdin

- Rövare, Äggförsäljare, Melonförsäljare och Fattig Mamma i Jafars Återkomst

- övriga röster i Pocahontas

- Uppdragskontroll och Sids mamma i Toy Story

- Quasimodos pappa, Mjöljare, Vakter, Zigenare och övriga röster i Ringaren i Notre Dame

- Hakim och Vakt i Aladdin och Rövarnas Konung

- Titanerna och övriga röster i Herkules

- Fa Li och General Li i Mulan

- Rudy, Vakter, Kungliga Brudfäljaren, Utslängd Bonde, Röst i vagn till hemliga labbet, Servitrisen, Kocken, Grattis-sångare, Kvinna med pinata, Vakt som blivit förvandlad till ko, Vakt som blivit förvandlad till kameleont, övriga förvandlade vakter och Trampolinmonterare i Kejsarens Nya Stil

- Charlie Proctor, Betty, Ricky, Marge, Claws, Chuck, Lanky Schmidt, Kevin, Frank, Waxford, Tony, Reklamspeaker, Nyhetsankare, Monsterexpert, Fröken Nesbit, Pojke i husvagn, Mamma i husvagn, Stimulatormamma, Stimulatorpojke, Stimulatorpappa, Monsterstudent, Monstermaka, Monstermake, Monster med tidning, Suchi-kocken, Monstervittnen, Skrattande pojke, slemmigt monster som faller genom gatugaller i Monsters Inc

- Buzzie, Flaps, Ziggy & Dizzie samt Apan i Djungelboken 2

- Teds pappa, Pärlans pappa, Sheldons pappa, Kycklingfisk, Gröna Krabban, Röda Krabban, Svärdfisk, Delfin och Pelikan i Hitta Nemo

- Kanadagås och Björn i Björnbröder

- Blinkis, diverse surikater, Zebror, Snövit, Dvärgarna, Stitch, Långben, Kalle Anka och Vilda Pojkarna i Lejonkungen 3 Hakuna Matata

- Lord Quin i Mulan 2

- Poliser, Rusty McAllister, Oliver Sandsweet, Sandsweets advokat, Prästen, Tony Rydingers kompis, Violets klasskompis, Domare, Skrållans matte och Robotfågeln i Superhjältarna

- Ipi, Topo, Hildy, Marge & Tina och Huayna i Kejsarens Nya Stil 2 Kronks Nya Stil

- Stampes mamma i Bambi 2

- Atka i Björnbröder 2

- Änkan Tweed, Amos Slade, Tjifen, Johnny & Felix, Selma och Olivia Farmer i Micke och Molle 2

- Andys mamma, Stenis, Flugan, Bläckis, Kuggis, Dolly, Trixie, Herr Kotten, Smulan, Skrattis, Lifer, Sergeanten, Sid, Gubben-i-Lådan, Robban och Vaktmästaren i Toy Story 3

- Joan Rivers i Shrek 2

- Överspänningsskydd i Röjar-Ralf

- Pyro, Slaktarn, Felony, Lille Debbie, Snövit, Askungen, Törnrosa, Ariel, Belle, Jasmine, Pocahontas, Mulan, Tiana, Anna, Elsa, Tryffelina Kolaström, Sure Bill, Wynnchel, Duncan, Tapper, Zangief, Borgmästare Jan, Överspänningsskydd, Ior, Butter, Stormtroopers, Jimmys Farmor/Mormor, Viruset Arthur, Mo och Mos Mamma i Röjar-Ralf Kraschar Internet

- Mason i Madagaskar

- McHorn, Jaguar, Sharla, Gareth, Varg med munkorg, Larry, Gary, Bäver-reporter, Gris-reporter, Kanin-reporter, Kvinnlig Nyhetsankare, Woolter och Jesse i Zootropolis

- Jenny som yngre, Jennys drömpojkvän, Meg, Mammas Glädje, Mammas Vemod, Mammas Avsky, Mammas Rädsla, Pappas Glädje, Pappas Vemod, Pappas Rädsla, Pappas Ilska och Jordan i Insidan Ut

- Hästen, Kossan och Tuppen i Babe Den Modiga Lilla Grisen

- Tsar Nikolaj av Ryssland i Anastasia

- Lejonet i Djungel George 2

- Stella, Tiger, Gladys Sharp och Dwayne LaFontant i På Andra Sidan Häcken

- Askungen, Törnrosa och Rapunzel i Shrek Den Tredje

- Lord Ascot, Hjärter Knekts häst och Tant Imogene i Tim Burton's Alice i Underlandet

(kommer kanske på mer senare)
Vet du inte vilka många av dessa röster är redan ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  8 januari 2023 kl. 22:08:09Vet du inte vilka många av dessa röster är redan ?

Jo det är klart jag gör, men Daniel har sagt att hur skicklig man än är så finns alltid risken att man kan ha hört fel, och att han därför helst undviker källor som enbart bygger på röstidentifiering såvida inte tillräckligt många personer oberoende av varandra kommer fram till samma slutsats, det är därför jag för säkerhetens skull efterlyser ljudklipp så att vi kan komma fram till det så att Daniel kan publicera dem, det är så jag tänker!

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 januari 2023 kl. 22:13:40Jo det är klart jag gör, men Daniel har sagt att hur skicklig man än är så finns alltid risken att man kan ha hört fel, och att han därför helst undviker källor som enbart bygger på röstidentifiering såvida inte tillräckligt många personer oberoende av varandra kommer fram till samma slutsats, det är därför jag för säkerhetens skull efterlyser ljudklipp så att vi kan komma fram till det så att Daniel kan publicera dem, det är så jag tänker!
Då förstår jag ;)
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Tillägg till Pocahontas;

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Källa: creditsen på VHS-utgåvan, samt creditsen som anges på en CD-skiva med autentiskt filmljud.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 januari 2023 kl. 22:59:40Tillägg till Pocahontas;

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Källa: creditsen på VHS-utgåvan, samt creditsen som anges på en CD-skiva med autentiskt filmljud.
Det var väl ingen större överraskning - tvärtom hade det utifrån tidsperioden varit förvånande om det inte hade varit de tre som varit inspelningstekniker - men jag lägger till det vid nästa uppdatering; troligtvis inom de närmaste dagarna. :)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 januari 2023 kl. 08:31:45Det var väl ingen större överraskning - tvärtom hade det utifrån tidsperioden varit förvånande om det inte hade varit de tre som varit inspelningstekniker - men jag lägger till det vid nästa uppdatering; troligtvis inom de närmaste dagarna. :)
Super!
Lägg också till att Liza Öhman stod för musikregi hos Mupparnas Julsaga ( källa: https://www.svenskfilmdatabas.se/sv/item/?type=film&itemid=18273#crew ) samt att dubbningen av Den Otroliga Vandringen spelades in juni 1993 (källa: VHS-utgåvan)

Disneyfantasten

Jag kollade idag och märkte att du skrev att rollistan till Zootropolis var "uppdaterad", men det stämde inte alls, för jag finkammade creditlistan och den såg fortfarande likadan ut, inklusive felcrediteringen med McHorn...