Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Adam Larsson

#1441
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 juni 2020 kl. 01:13:56
Jag föredrar helt klart TV3s omdubb, som jag tycker håller en mycket högre klass än VHS-dubben. De flesta av rösterna är mer lika originalrösterna, och omdubben har en betydligt bättre översättning. :)

Det här är nog faktiskt ett av fåtalet fall där en dubbning gjord speciellt för TV håller en märkbart högre klass än mer "officiella" dubbningar från distributören.
Var kan man hitta den?
#1442
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 juni 2020 kl. 00:55:42
Alla VHS-utgåvor har samma dubbning. Det är bara TV-sändningar på TV3 som haft en annan dubbning, som gjorts speciellt för TV3 och inte använts någon annanstans.
Vilken dubbning föredrar du?
#1443
Har de här samma dubbning?




#1444
Om detta är köp VHS måste den andra var hyr VHS och då måste det vara den
#1445
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 juni 2020 kl. 12:26:20
CD:n är inte särskilt svår att få tag i - jag hade i alla fall inga svårigheter att få tag i mitt exemplar.

En betydligt större utmaning är att man för att till fullo verkligen ska kunna återskapa bioversionen ju också vill få tag i stereoversionen av den svenska dubbningen i HiFi Stereo (såsom filmen faktiskt visades på bio), medan de VHS-utgåvor jag har här hemma bara har monoljud... :( Jag är som sagt nästan hundra på att det har funnits en VHS-utgåva/upplaga i omlopp i HiFi stereo, men vilken har jag ingen aning om och heller inte hur man ska få tag i den...

Dessutom har de VHS-utgåvor jag stött på under senare år, och även de TV-sändningar jag sett, haft relativt dålig ljudkvalitet med nästan ingen bas...
Kan det vara denna VHS?


Det verkar som att jag kan se denna logga på framsidan
#1446
Off-topic / SV: Musiksagor
24 juni 2020 kl. 19:56:07
Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 juni 2020 kl. 19:52:16

Noaks Ark handlar om en god man som heter Noak som får order av Gud att rädda sig själv, sin familj och ett par (alltså en hane och en hona) av varje levande varelse på jorden genom att bygga en ark innan Gud skapar en syndavflod eftersom världen har blivit alldeles för ondskefull, han ångrade att han hade skapat världen och ville börja om från början...
Är du troende?
#1448
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 juni 2020 kl. 12:43:19
Den finns där i sin helhet, på 3 minuter 53 sekunder.

För övrigt har jag inte lyckats ta reda på vilka som egentligen ingick i barnkören som sjöng låten, då det överallt bara står "Hasse Andersson samt barnkör"...
Är Den CD:en lätt att hitta jag blev nämligen sugen på att återskapa bioverisonen
#1449
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 juni 2020 kl. 12:11:21
Det ser ut som samma, även fast jag har den på CD.
Finns låten i sin helhet eller är den kapad?
#1450
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 juni 2020 kl. 10:42:16
Ja, den finns på LP, kassett och CD i en version med både sånger och handling. Osäker om det även släppts ett renodlat soundtrack eller inte.
Är det den som Steffan visar i sitt inlägg?
#1451
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 juni 2020 kl. 10:13:20
Det här är faktiskt ett lite speciellt fall. I originalversionen av Änglahund förekommer efter sången "Allt för mej" ett instrumentalt musikstycke, men i den svenska versionen har man alltså valt att ta bort den instrumentala musiken för att istället ta med Hasse Anderssons sång "Änglahund". Jag kan bara förmoda att man i Sverige valt att göra så för att tydligare anspela på titeln Änglahund och göra det tydligare varför man valt att översätta All Dogs Go To Heaven med just Änglahund - vilket med all säkerhet skedde just för att kunna referera till Hasse Anderssons redan kända låt, varför det väl nästan var nödvändigt att på något sätt inflika den sången.

Problemet är bara det att det instrumentala musikstycket som avslutar eftertexterna bara är på ungefär en minut, medan låten som ska inflikas är på närmare 4 minuter. Det löste man på bio och minst en VHS-utgåva genom att fortsätta spela hela sången mot en svart duk/skärm, efter att eftertexterna rullat färdigt; så man trots allt får höra hela sången men att merparten alltså blir mot en helt svart bild.

Vid alla TV-sändningar och merparten av VHS-utgåvorna har man dock tyvärr istället kapat sången där eftertexterna slutar, och snabbt tonar ned musiken så att man bara får höra den första versen och nästan hela första refrängen. :(

När filmen sändes på TV1000 och FilmNet var det väl kanske ett nödvändigt ont, för de kanalerna sände ju till hela Skandinavien med olika ljudspår (svenska, norska, danska och finska); och jag gissar att sången "Änglahund" sannolikt inte förekommer i de norska, danska och finska dubbningarna av filmen - och med hela sången skulle det ju bli märkligt om tittare i Norge, Danmark och Finland bara skulle få se en svart skärm utan ljud i nästan tre minuter... Men på SVT och i synnerhet på VHS är det svårare att köpa varför man gjort på det sättet.

Tyvärr har jag inte lyckats hitta åt VHS-utgåvan som har med den fullständiga sången, så jag vet inte vilken eller vilka utgåvor/upplagor som har den versionen, då de VHS-utgåvor jag köpt har varit med den "kapade" versionen och bara haft monoljud. Men jag är 100% säker på att versionen jag hyrde på VHS på 1990-talet hade den fullständiga sången, då jag tydligt minns att jag undrade om det var något fel eller inte då sången fortsatte spelas i flera minuter mot en svart skärm; och jag en kort stund började undra om något hade hänt med min TV... Jag är även 90% säker på att den utgåvan jag då hyrde hade ljud i HiFi stereo, vilket jag inte heller har lyckats hitta åt på senare tid.

Något jag inte har lyckats utröna är dock huruvida den versionen av sången "Änglahund" som förekommer i filmen Änglahund är nyinspelad speciellt för filmens svenska dubbning, eller om samma inspelning redan hade förekommit i något annat sammanhang som återanvänts. Alla versioner jag hört på LP och CD av "Änglahund" (förutom filmens soundtrack) har nämligen varit i en version där de andra medlemmarna i Kvinnaböske Band sjunger med under refrängerna (medan Hasse sjunger solo under verserna), men i filmen spelas ju istället en version där en icke namngiven barnkör sjunger med under refrängerna - och den versionen har i alla fall jag inte hört någon annanstans än i filmen och dess svenska soundtrack.
Finns låten med barnen någonstans som man kan återskapa bio versionen?
#1452
Vet någon var jag kan hitta Brisby och NIMHS Hemlighet med TV3s Dubb?
Någon som har den inspelad?
#1453
Hur kommer det sig att låten Änglahund är med på slutet av filmen Änglahund? Och varför slutar bara musiken så man inte får höra hela låten?

Sen undrar jag också hur det kommer sig att Per-Arne Ehlin är översättare var inte han inköpare på SVT? Och varför har inte Doreen Denning översätt den som hon brukar göra med de flesta dubbningar gjorda av Barrefelt Produktion AB?
#1454
Citat från: Erik Dahlberg skrivet 31 december 2018 kl. 20:08:32
Vilken av Don Bluths Filmer gillar ni mest?
Jag tycker Tummelisa är den bästa filmen Don Bluth
#1455
Vad tycker ni är bäst Läderlappen eller Batman