Forumnyheter:

VIKTIGT! Dubbningshemsidan har nyligen flyttat till en ny server. Förhoppningsvis ska allt fungera, men du kan läsa mer och rapportera om ev. problem i den här tråden.

Huvudmeny

Darkwing Duck

Startat av Beck, 22 september 2009 kl. 20:57:35

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Beck

Exempel: "Jag är faran som lurar i natten! Jag är nyckelpersonen i andra akten. Jag är Darkwing Duck!" (från avsnittet "Film Flam")
Vilken är hans bästa/roligaste replik när han säger "Jag är faran som lurar i natten"?

TonyTonka

"Jag är överraskningen i ditt cornflakes paket" är roligast.  :D, Tror den är med i videon "Den dolda koden". Någon som vet om Frekventsia från musiksagan Farligt Falskspel funnits i tv-avsnitten?

https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Beck

"Jag är den gula färgtuben, som är omöjlig att öppna!" och "Jag är fångvaktaren som slänger bort nyckeln" är också kul!

Beck

Hej, ett gammalt ämne, men jag undrar:

Har Darkwing Duck visats i svensk TV, även efter 1994, då programmet drogs tillbaka pga. våldet?

http://sv.wikipedia.org/wiki/Darkwing_Duck#Darkwing_Duck_i_Sverige

I Sverige visades serien i Sveriges Television med start den 3 september 1993 i programmet Disneyklubbenfredagskvällarna [1]. Serien var dubbad till svenska.

Efter flera uppmärksammade händelser i Sverige och Norge i oktober-november 1994, var serien en av flera som drogs in eftersom de ansågs vara "för våldsamma" med tanke på att de var riktade till en yngre publik. I ett av fallen troddes våldet i barnprogrammen vara orsaken till att barn dödat barn.[2] Våldsbeskyllningarna kritiserades av många som ansåg att det våld som visades var både oskyldigt och väldigt sällan förekommande.
50 av seriens avsnitt hann visas innan den slutade sändas.

Senare har serien också visats i TV 3, Disney Channel och Toon Disney.

Daniel Hofverberg

Jag har själv inget minne av det, men tydligen ska Darkwing Duck ha sänts på Disney Channel och Toon Disney under kanalernas barndom i Sverige; vilket bör ha varit runt 2003 - 2005 (Disney Channel lanserades 2003 och Toon Disney 2005). Jag har dock ingen aning om hur många eller vilka avsnitt de sände, men troligtvis blev det inte alltför långvarigt.

Det märkliga i sammanhanget är ju att våldshysterin bröt ut strax efter att serien började sändas på SVT, men före det hade betydligt fler avsnitt sänts på FilmNet 1992 - 1993 och då var det ingen som helst våldsdebatt. Nu var det ju visserligen inte lika många som kunde få in FilmNet, men det är ändå märkligt att våldsdebatterna bara uppstått efter SVTs sändning medan ingen verkar ha reagerat alls när serien i åratal gick på FilmNet.

Tyvärr blev det ju "bara" 50 avsnitt som SVT sände, vilket verkar ha varit blandade avsnitt från säsong 1 och 2. FilmNet bör däremot troligtvis ha sänt hela säsong 1 och 2 (78 avsnitt), även fast det är några säsong 1-avsnitt som jag inte lyckats hitta åt från FilmNet och heller inte har något konkret minne av att ha sett.

Beck

Tack Daniel, då vet jag!

I USA gjordes 91 avsnitt, men finns alla de avsnitten dubbade till svenska (även om alla kanske inte visades i svensk TV)?


Daniel Hofverberg

Nej, tyvärr var det bara säsong 1 och 2 (78 avsnitt) som dubbades till svenska.

Det verkar ha varit ett ganska vanligt fenomen under den här tidsperioden. Det var ju samma sak med Aladdin, där säsong 3 inte heller dubbades utan bara säsong 1 och 2 dubbades.

Intressant att notera är dock att den svenska dubbningen av Darkwing Duck beställdes av Disney i USA - inte av FilmNet, trots att de visade serien långt innan andra kanaler. Detta skiljer sig från Aladdin och Bonkers, som FilmNet beställde.

Beck

Hej!

Darkwing Duck försvann 1994 från svensk TV (SVT), men enligt Svensk Mediedatabas så släpptes en VHS-film på svenska marknaden 1995, alltså året efter. Hur är det möjligt, om serien togs bort året innan? Var den inte totalförbjuden?

Det står inget om svenska röster, men VHS-filmen innehåller avsnitten "Bland superhjältar och superskurkar" och "Titanernas träta".

Daniel Hofverberg

Nej, Darkwing Duck har aldrig varit totalförbjuden. Det var SVT som efter mediedebatterna på eget bevåg bestämde sig för att serien var för våldsam för att sändas, och bad Disney att ta fram en mer "ofarlig" ersättningsserie till Disneydags (som då blev Bumbibjörnarna).

Disney i sig har mig veterligen aldrig haft något emot serien, och den har ju senare sänts på Disney Channel runt 2003 - 2004. Kanal 5 sände också (troligtvis) samma 50 avsnitt som SVT under det enda år som de hade ensamrätt till Disney, 1997. Likaså hade FilmNet inga problem med serien, som sände alla svenskdubbade avsnitt under 1992 och 1993; innan SVT ens börjat sända serien.

Man kan väl på goda grunder anta att SVT aldrig skulle få för sig att sända Darkwing Duck igen- det vore ju indirekt som att erkänna att de gjorde fel 1994 - men det är inte alls omöjligt att andra kanaler kan sända den igen, och likaså skulle Disney garanterat inte ha något emot att licensiera ut serien och dubbningen.

Det finns bara en dubbning av serien, så VHS-utgåvorna har samma dubb som alla TV-sändningar - en dubb som för övrigt Disney i USA beställde, och både FilmNet och SVT köpte in serien i färdigdubbad form.

Fredrik

Hei, er det noen har norske credits for denne serien?

På forhånd takk.

gorelord4e

Lyfter en gammal tråd 😃 är det någon som har alla 50 dubbade avsnitt inspelade från tv? Tänkte isåfall synxa ljudet mot dvd utgåvorna, jobbar för tillfället på Bumbibjörnarna men tänkte ta tag i Darkwing Duck efteråt.

Daniel Hofverberg

Citat från: gorelord4e skrivet 13 april 2018 kl. 09:42:56
Lyfter en gammal tråd 😃 är det någon som har alla 50 dubbade avsnitt inspelade från tv? Tänkte isåfall synxa ljudet mot dvd utgåvorna, jobbar för tillfället på Bumbibjörnarna men tänkte ta tag i Darkwing Duck efteråt.
Var har du fått ifrån att det bara är 50 avsnitt som dubbats till svenska...? Hela säsong 1 och 2 av Darkwing Duck har dubbats till svenska, vilket alltså innebär 78 avsnitt. Det är bara säsong 3 på 13 avsnitt som inte dubbats till något skandinaviskt språk. Visserligen var det "bara" 50 avsnitt som SVT sände, men FilmNet bör ha sänt alla 78 avsnitt som dubbats på svenska, norska och danska (om jag inte minns fel sände FilmNet i Finland serien på engelska med finsk text).

För några år sedan påbörjade jag ett synkningsprojekt, med synkning av svenskt ljud till amerikanska DVD-utgåvor plus menydesign och DVD-authoring. Jag hann få klart 5 DVD-skivor innan annat kom emellan och projektet föll i glömska. Vissa avsnitt på de första fem skivorna har dock efter det sänts på Disney Channel, varför det nuförtiden finns bättre ljudkällor att tillgå än de jag hade tillgång till då. Därför bör nog åtminstone en del av de tidigare DVD-skivorna göras om, för att synka utifrån digitalt ljud istället för VHS-ljud för de avsnitt som faktiskt sänts efter det.

Jag har i alla fall 76 av de 78 avsnitten med svenskt tal. De avsnitt jag saknar för närvarande är:
42. Twitching Channels
49. Let's Get Respectable

Därutöver saknas även början av avsnittet Slaves to Fashion (avsnitt 70), där början saknas på min inspelning på grund av en kraftig bandskada. Jag har inte undersökt exakt hur mycket, men skulle gissa att det rör sig om runt 1 - 2 minuter utöver vinjetten.

Om någon har något av dessa tre avsnitt vore det alltså högintressant och mycket uppskattat. :)

Jag har absolut inte släppt tankarna på Darkwing Duck, och kommer absolut att återuppta projektet när jag får mer tid över. Men är du intresserad av att samarbeta med det här projektet vore det mycket uppskattat - trots allt tar synkning en hel del tid, så kan man dela upp arbetet lär det gå betydligt fortare. Dessutom tar det lite tid att designa menyer... Det är ju heller inte alla avsnitt som släppts på DVD i USA, så för senare avsnitt måste man ta till någon annan högkvalitativ bildkälla.

Helst hade jag också velat synka in norskt och danskt tal till Darkwing Duck, när man ändå håller på med svenska, men tyvärr har jag inte lyckats få tag i de norska och danska dubbningarna. Men är det någon här som har alla eller åtminstone många avsnitt på norska eller danska vore det mycket uppskattat. :)

Artan1528

#12
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 april 2018 kl. 11:23:05
Helst hade jag också velat synka in norskt och danskt tal till Darkwing Duck, när man ändå håller på med svenska, men tyvärr har jag inte lyckats få tag i de norska och danska dubbningarna. Men är det någon här som har alla eller åtminstone många avsnitt på norska eller danska vore det mycket uppskattat. :)

Jeg har 35 episoder på dansk, hvis du vil have dem, så sig til. :)

gorelord4e

Det va någ så att jag snurrat ihop det att svt bara sänt 50 avsnitt och antog att det bara va dessa som fanns dubbade. Jag har skickat dig ett mail.

Daniel Hofverberg

Citat från: Artan1528 skrivet 13 april 2018 kl. 11:42:46
Jeg har 25-31 episoder på dansk, hvis du vil have dem, så sig til. :)
Jag tar tacksamt emot de avsnitt du har, tack. :)