Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Erika

#2041
Dubbningar och röster / SV: Gustaf shorts
27 april 2016 kl. 22:48:04
SVT har visat "Garfield in the Rough" en gång i tiden, men endast i textad originalversion.
#2042
Om Dubbningshemsidan / SV: 10 år!!!
17 april 2016 kl. 13:56:36
Grattis!
#2043
Citat från: paddingtonbear skrivet 10 april 2016 kl. 12:16:39
Finns en till dubbning utav The Cricket In Times Squaresom sändes på TV3 1990/-91 då gjord utav Media Dubb. Översatt utav ingen mindre än Peter Harryson vilket jag finner lite lustigt  ??? :) ? Inte van vid att se hans namn som översättare.

Det var intressant! Vilka medverkade i omdubben? :)

Peter Harryson har faktiskt översatt en annan dubbad film nämligen "Rikki-Tikki-Tavi" (1975). Sedan kan han förstås ha översatt ännu mer som vi inte känner till, det finns ju trots allt många dubbningar med bristfälliga/inga credits alls...   
#2044
Jag tror det är Anders Beckman som gör rösten till Denny Clay.
#2045
Jag vet inte om "Transformers: Robots in Disguise" någonsin haft någon komplett (uppläst) creditlista, för de avsnitt jag har sett har antingen inte haft några credits alls eller så har bara ett par namn nämns (t.ex. Jamil Drissi och Carl-Magnus Lilljedahl)...

Jag tror Lucas Krüger gör rösten till Fixit. Stephan Karlsén spelar Optimus Prime. Jag såg även nyss ett avsnitt där det lät som det var Jennie Jahns som gjorde rösten till Strongarm (tagit över rollen efter Frida Öhrn?) och Adam Fietz gjorde rösten till någon karaktär som jag tror hette Overload.   
#2046
Steve Kratz gör även några småroller i "Be Cool, Scooby-Doo", men första gången jag reagerade på det hela var när jag såg "Scooby-Doo! Knight Time Terror" (minns tyvärr inte den svenska titeln) för ett tag sedan. Jag hade på tv:n i bakgrunden och när Scooby började prata så var min tanke "Va?! Hörde jag verkligen rätt? Det låter som Steve Kratz!".

Hade ingen aning om Stefan Frelander har lämnat branschen. Det var tråkigt att höra. :(
#2047
Citat från: jimstrom skrivet 16 mars 2016 kl. 12:17:16
Jag är inte säker, men det låter som Bert-Åke Varg.

På vissa ställen i trailern låter det som honom medan på andra ställen låter det mer som Christian Fex.
#2048
Har på sistone "följt" "Va' cool Scooby-Doo" på Boomerang. Inte direkt någon favoritserie, precis... Men det intressanta är att det verkar som Steve Kratz är tillbaka igen som Scooby (förutom i de första avsnitten där var det Stefan Frelander som gjorde Scoobys röst).
#2049
Tack för det senaste avsnittet, det var ett underbart avsnitt!  :D
#2050
Kan det vara
"Balatack"?
#2051
Dubbningar och röster / SV: Tony the Tiger
17 februari 2016 kl. 22:15:50
Per Sandborgh gjorde hans svenska röst under ganska många år. Jag tycker mig också minnas att Kenneth Milldoff gjorde Tonys röst i någon enstaka reklamfilm. Tror det var någon gång runt 2005 som Tony fick en ny svensk röst. Nej, jag vet inte vem som är den nya rösten.
#2052
Citat från: Anders skrivet 17 februari 2016 kl. 11:01:42
Bumpar tråden i och med min osäkerhet. Är det inte Niclas Wahlgren som gör hans röst?

Jo, speciellt i slutet av ljudklippet låter det som honom.

Och sedan har jag för mig att Dick Eriksson medverkade i ett avsnitt. Jag tror han spelade en präst. Minns inte vilket avsnitt, tyvärr.
#2053
Om Dubbningshemsidan / SV: Önska creditlistor
12 februari 2016 kl. 18:47:27
All världens sagor (Storybook International)

Svenska röster:
Berättare - Barbro "Lill-Babs" Svensson

Översättning:
Per Sandborgh

Titelsång:
Per Sandborgh

Regi och produktion:
Lasse Svensson/Media Dubb

Studio:
Media Dubb

"All världens sagor" är en brittisk tv-serie från 1983-1986 som visades på TV3 på den tid då det begav sig. Hittade credits till denna tv-serie
här.
#2054
Dubbningar och röster / SV: Ronja Rövardotter anime
31 januari 2016 kl. 10:54:18
Daniel: Här kan du höra det
japanska outrot.
#2055
Om jag inte minns helt visades väl "Scooby-Doo, var är du?" 1971. Bör har ha varit antingen ettan eller tvåan (fanns ju inga andra svenska kanaler på den tiden) som visade den. Men på den tiden var inte tv-serien dubbad utan sändes i textad originalversion.