Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Mathilda Gustafsson

#1
Om Dubbningshemsidan / SV: Bidra med creditlistor
16 september 2024 kl. 19:22:45
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 16 september 2024 kl. 18:51:18Credits till kortfilmen/novellfilmen Leksaker på vift (The Forgotten Toys, 1995).

Har skrivit in roller då rösterna bara anges i grupp.
Intressant är att när filmen gick på bio, var det Hans Wahlgren man hörde som Teddy och den gamle mannen. När filmen gavs ut på VHS så stämde rösterna överens med creditslistan.

Svenska röster:
Teddy - Peter Harryson
Annie - Pernilla Wahlgren
Charlie - Nils Eklund
Kocken - Andreas Nilsson
Gammal man - Hans Lindgren

Introsång: Pernilla Wahlgren

Outrosång: Tommy Nilsson

Översättning: Ninni Francesci

Studio: Eurotroll AB

Regi och Produktion:
Lasse Svensson/Eurotroll AB

Distribution:
Svenska Filminstitutet, 1999

Ansvarig utgivare:
Hans Ottosson
Så det finns två dubbningar? Eller menar du att man klippt bort Hans Wahlgren och dubbat om hans repliker?
#2
Citat från: MOA skrivet 16 september 2024 kl. 11:47:00Så han har inte dubbat på 10 år nu, måste vara en av Sveriges mest okända VA
Vad menar du nu? Han kan väl inte kallas okänd 
#3
Filmer och TV-serier / SV: Vad heter serien?
13 september 2024 kl. 20:58:40
Jag har ett vagt minne till någon norsk film som visades på Barnkanalen det enda jag minns är att det handlar om någon flicka som rymde för att träffa någon på julen. Minns den väldigt vagt och är inte säker på att vara en film kan också ha vart en mini serie.
#4
Dubbningar och röster / SV: Nalle Puh, Disney+
13 september 2024 kl. 20:20:27
Citat från: Aurakin skrivet 13 september 2024 kl. 20:17:58Haha okej, nu är jag förvirrad igen. I vilka versioner är det Lena Ericsson som gör rösten till Kessie i avsnitt 4? Har hittills hittat två - den på Disney+ och den på Internet Archive som står listad som Media Dubbs originaldubb.

Är det då Media Dubbs originaldubb och en nyare dubb från Media Dubb (Disney+?) som hon gör rollen i? Får inte ihop det med att Guy De La Berg ska vara Nalle Puh i det avsnittet på Disney+, han tillhör väl KM Studios?
I versionen på Disney+ är det inte Lena men Jenny Wåhlander med en liknande röst.
#5
Om Dubbningshemsidan / SV: Frågor till administrationen
13 september 2024 kl. 17:49:56
Citat från: A skrivet 13 september 2024 kl. 16:51:36Jag har läst men det finns ingen på Svenska röster och credits
Så fort går det inte men den kommer när den kommer
#6
Om Dubbningshemsidan / SV: Frågor till administrationen
11 september 2024 kl. 19:59:56
Citat från: A skrivet 11 september 2024 kl. 12:59:27Så Arthur kommer äntligen till Svenska röster och credits?
Läs tidigare inlägg i tråden så framgår det.
#7
Om Dubbningshemsidan / SV: Frågor till administrationen
11 september 2024 kl. 12:10:11
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 september 2024 kl. 11:52:20Anna Sophocleous har varit projektledare på Eurotroll i en massa år, och är sedan ifjol produktionschef (Head of Production) där. Hon brukar hoppa in som skådis i diverse dubbningar då och då, men spelar sällan några huvudroller utan har som regel hoppat in i olika mindre roller.
Vilket är precis vad hon gjort i Arthur också...
#8
Om Dubbningshemsidan / SV: Frågor till administrationen
11 september 2024 kl. 11:30:58
Citat från: Zebastian skrivet 11 september 2024 kl. 10:58:11Hur säker är den listan? Har aldrig hört talas om Anna Sophocleous som enligt den spelar flera roller.
Den är väldigt säker, de flesta är ju väletablerade röstskådespelare så det var inte svårt. Den jag hade svårast med var just Anna Sophocleous men där är jag också 100% säker numera.
#9
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 september 2024 kl. 08:35:06Men hon stod väl inte med på TV3s rullande dubbcredits, om inte mitt minne sviker mig...? Men det kanske var ett inhopp, om hon ändå befann sig i studion för någon annan dubbning och hade tid över på sitt dubbningspass; sånt händer ju ibland.
Rösterna i grupp i TV3 är väl aldrig helt kompletta bara de med största roller står väl med?
#10
Citat från: TonyTonka skrivet 10 september 2024 kl. 23:29:28Jag såg just avsnittet  A Highland Fling with a Monstrous Thing med Media Dubbs dubbning, men vem spelar Aggie? Det låter som antingen Vendela Duclos eller Malin Berghagen.
Det låter lite som Pernilla Wahlgren men typ också som Irene Lindh i falsett.
#11
Dubbningar och röster / SV: The Noddy Shop
10 september 2024 kl. 23:22:30
Citat från: gstone skrivet 10 september 2024 kl. 23:17:53Gick " The Noddy Shop " i sverige ?
Noddy gick på Kanal 5 för typ 20 år sedan
#12
Citat från: TonyTonka skrivet 10 september 2024 kl. 22:42:09Vilken serie dubbade Steve Kratz, Peter Harryson, Annica Smedius, Malin Berghagen och Mattias Knave först? Och när dubbades den?

Och vilken var den sista? Jag gissar Scooby-Doo och de 13 gastarna eller Scooby-Doo: Var är du?, vill minnas att jag läst att de dubbades ganska sent.
Det första var väl Scooby-Doo och Scrappy-Doo typ på slutet av 80-talet alltså serien utan gänget.

Sen är det väl först med gänget The Scooby Doo Show eller kanske andra säsongen av Scooby Doo, Var är du!
#13
Om Dubbningshemsidan / SV: Frågor till administrationen
10 september 2024 kl. 22:08:04
Citat från: BPS skrivet 10 september 2024 kl. 21:49:41Om den här informationen från VHS utgåvorna sätts ihop med rollistan som finns i seriens tråd kan man få till en hyfsad creditslista, bättre än ingenting om man säger så. Det enda kruxet är ju att studio creditserna bara stämmer in på säsong 1.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 september 2024 kl. 21:52:11Det var precis min tanke, också. :)

När nu fyra tekniker crediterats är väl dock sannolikheten ganska stor att åtminstone säsong 2 spelades in av samma tekniker. Vid säsonger som spelades in långt senare ökar väl dock risken att någon eller några av dessa bytts ut, då det ju inte varit samma som jobbat på Eurotroll genom alla år...
Men då är det kanske bäst att man tar bort referenserna som finns i den listan till julspecialen för den ingår ju inte i serien och är dubbad emellan säsonger så är lite speciell.
#14
Om Dubbningshemsidan / SV: Frågor till administrationen
10 september 2024 kl. 22:03:04
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 september 2024 kl. 21:52:11Det var precis min tanke, också. :)

När nu fyra tekniker crediterats är väl dock sannolikheten ganska stor att åtminstone säsong 2 spelades in av samma tekniker. Vid säsonger som spelades in långt senare ökar väl dock risken att någon eller några av dessa bytts ut, då det ju inte varit samma som jobbat på Eurotroll genom alla år...
Säsong 2-3 är ju dubbade någon gång 2003-2004 men de flesta av de här teknikerna jobbar ju fortfarande kvar på Eurotroll idag så det skulle ju inte vara konstigt om det faktiskt stämde för senare säsonger också.
#15
Off-topic / SV: Diverse frågor
10 september 2024 kl. 21:46:05
Citat från: gstone skrivet 10 september 2024 kl. 21:39:58Är Grodyngel grodors spermie ?
Nej, mer foster fast grodan utvecklas ju inte som vi människor.