Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Scooby-Doo - Var är du? & The Scooby-Doo Show

Startat av Anders, 13 februari 2011 kl. 00:31:26

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 april 2022 kl. 20:47:27Nej, tyvärr har jag ännu inte lyckats få tag i det saknade avsnittet från säsong 1 eller de 3 - 4 saknade avsnitten från säsong 3 (jag misstänker att To Switch a Witch aldrig dubbades av Mediadubb, men är inte 100% säker). :(
Hur gick det med det här projektet? Lyckades du hitta de saknade avsnitten?

Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 11 juli 2024 kl. 22:54:00Hur gick det med det här projektet? Lyckades du hitta de saknade avsnitten?
Nej, tyvärr har jag ännu inte lyckats hitta åt The Fiesta Host Is an Aztec Ghost med Mediadubbs dubbning - och likaså heller inte de tre saknade säsong 3-avsnitten (Watch Out! The Willawaw!A Creepy Tangle in the Bermuda Triangle och The Creepy Case Of Old Iron Face). Jag är 99% säker på att jag åtminstone ska ha spelat in The Fiesta Host Is an Aztec Ghost, då jag har så starka minnen av det avsnittet med Mediadubbs dubbning, men har under dessa år ändå inte lyckats hitta åt bandet - möjligtvis kan jag ha råkat spela över avsnittet av misstag... :(

Sen kan man ju tycka att någon annan i landet också borde ha spelat in The Scooby-Doo Show från TV3, så att någon annan också borde ha något eller några av dessa avsnitt, men till dags dato har jag inte lyckats komma i kontakt med någon sådan.

To Switch A Witch tror jag som sagt aldrig sändes på TV3, och i så fall lär väl avsnittet sannolikt inte ha dubbats heller. Möjligtvis kanske det var de brittiska censurreglerna som tvingade TV3 att hoppa över det avsnittet...? Häxprocesserna i Salem, Massachusetts är ju trots allt ett väldigt mörkt ämne, inte minst för barn, och svårt att ta upp i ett barnprogram utan att yngre barn ska bli förvirrade och/eller rädda... Vid alla andra avsnitt kan man trots allt förklara för barnen att det bara är påhittat, och ingenting de behöver bli rädda för, men det här har ju ändå en verklig bakgrund; även om det är länge sedan.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 juli 2024 kl. 01:50:08Jag är 99% säker på att jag åtminstone ska ha spelat in The Fiesta Host Is an Aztec Ghost, då jag har så starka minnen av det avsnittet med Mediadubbs dubbning, men har under dessa år ändå inte lyckats hitta åt bandet - möjligtvis kan jag ha råkat spela över avsnittet av misstag... :( 
Om du minns att du spelat in det avsnittet så starkt kanske det dyker upp någon regnig dag när du går igenom band som Mean Seasons från Batman gjorde.

TonyTonka

Jag såg just avsnittet  A Highland Fling with a Monstrous Thing med Media Dubbs dubbning, men vem spelar Aggie? Det låter som antingen Vendela Duclos eller Malin Berghagen.
- Why do farts smell so funny?
- They're made of laughing gas!
~Timon and Pumbaa's Jungle Games

Mathilda Gustafsson

Citat från: TonyTonka skrivet 10 september 2024 kl. 23:29:28Jag såg just avsnittet  A Highland Fling with a Monstrous Thing med Media Dubbs dubbning, men vem spelar Aggie? Det låter som antingen Vendela Duclos eller Malin Berghagen.
Det låter lite som Pernilla Wahlgren men typ också som Irene Lindh i falsett.

MOA

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 10 september 2024 kl. 23:31:56Det låter lite som Pernilla Wahlgren men typ också som Irene Lindh i falsett.
Om hon är så bra på att förvränga rösten

Erika

Citat från: TonyTonka skrivet 10 september 2024 kl. 23:29:28Jag såg just avsnittet  A Highland Fling with a Monstrous Thing med Media Dubbs dubbning, men vem spelar Aggie? Det låter som antingen Vendela Duclos eller Malin Berghagen.
Låter som Vendela Duclos.

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet 11 september 2024 kl. 05:39:44Låter som Vendela Duclos.
Men hon stod väl inte med på TV3s rullande dubbcredits, om inte mitt minne sviker mig...? Men det kanske var ett inhopp, om hon ändå befann sig i studion för någon annan dubbning och hade tid över på sitt dubbningspass; sånt händer ju ibland.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 september 2024 kl. 08:35:06Men hon stod väl inte med på TV3s rullande dubbcredits, om inte mitt minne sviker mig...? Men det kanske var ett inhopp, om hon ändå befann sig i studion för någon annan dubbning och hade tid över på sitt dubbningspass; sånt händer ju ibland.
Rösterna i grupp i TV3 är väl aldrig helt kompletta bara de med största roller står väl med?

Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 11 september 2024 kl. 08:41:41Rösterna i grupp i TV3 är väl aldrig helt kompletta bara de med största roller står väl med?
På TV3 brukade dubbcreditsen vara hyfsat kompletta, men tillfälliga gästinhopp stod nog ofta inte med; och heller inte "sista minuten-byten" av huvudroller på grund av sjukdom eller dylikt. Men det var inte exakt samma röster angivna i alla avsnitt, utan varierade lite för att få med gästroller i olika avsnitt. Jag gissar dock att rösterna kanske mer gällde för dubbningsomgång än för enskilda avsnitt - trots allt är det ju inte alltid helt lätt att hålla koll på röster i varje enskilt avsnitt, då skådespelarnas dubbningspass ofta lär innefatta mer än ett avsnitt. Det är ju trots allt inte så att de planerar i förväg att spela in ett visst avsnitt en viss dag, utan när skådespelarens bokade tid är ute så är den...

Men TV3s dubbcredits var utan tvekan betydligt mer kompletta och tillförlitliga än SVTs dubbcredits, som nästan alltid lämnar en hel del övrigt att önska och bara brukar innefatta de största rollerna.

Fast både TV3 och SVT led/lider av problemet att bara översättare och dubbstudio brukar crediteras, men inte regissör eller tekniker - en gång i tiden brukade SVT i och för sig ofta ha med det, men det tycks de ha rationaliserat bort under senare år... :(
(Undantaget var Brisby och NIMHs hemlighet på TV3, vilket är enda gången jag kan minnas att TV3 crediterat regissör)