Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.
Citat från: moviefan skrivet 24 september 2021 kl. 06:58:45I en perfekt värld, ja. Men i praktiken är det inte riktigt så enkelt. Det är oftast en kombination av en rad faktorer:
I vissa dubbade filmer är sångerna kvar på engelska. Borde inte även de dubbas ?
Citat från: Disneyfantasten skrivet 2 oktober 2021 kl. 20:25:46Undrar varför
Jag vill bara poängtera att detta skrevs INNAN jag fick reda på att Heléne Lundström endast sjöng åt Ariel i avsnittet When You Wish Upon A Stasfish medan Liza Öhman sjöng åt Ariel i avsnittet i Message In A Bottle, i resten var det Johanna som sjöng!
Citat från: Disneyfantasten skrivet 2 oktober 2021 kl. 20:25:46
Jag vill bara poängtera att detta skrevs INNAN jag fick reda på att Heléne Lundström endast sjöng åt Ariel i avsnittet When You Wish Upon A Stasfish medan Liza Öhman sjöng åt Ariel i avsnittet i Message In A Bottle, i resten var det Johanna som sjöng!
Citat från: JRL skrivet 2 oktober 2021 kl. 20:14:31
Gammalt inlägg, men Johanna Ljungberg sjöng väl i originaldubben av My Little Pony: The Movie (i rollen som Megan), och där sjöng hon ju klockrent!
Om det är musik som inte har skrivits specifikt för filmen så kan det finnas rättighetsproblem också. Om det är redan existerande musik så kan det vara så att kravet för att få använda den är att den inte ändras. Det krävs tillstånd av upphovsrättsinnehavaren för att få översätta såna låtar.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 juni 2017 kl. 22:28:37
Jag gissar att Johanna Ljungberg inte hade en tillräckligt bra sångröst för att kunna sjunga som Ariel i TV-serien Den Lilla Sjöjungfrun, som det var därför som Helene "Pocahontas" Lundström sjöng åt henne.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 24 september 2021 kl. 11:40:13
Det beror på vad kunden vill betala.
Citat från: moviefan skrivet 24 september 2021 kl. 06:58:45Det beror på vad kunden vill betala.
I vissa dubbade filmer är sångerna kvar på engelska. Borde inte även de dubbas ?
Citat från: moviefan skrivet 30 oktober 2017 kl. 18:27:38
Hur ligger det till med Barbie filmerna ? Har dom samma vid både sång och dialog, eller är det olika ? Vilka/vem sjunger alla sånger i Kalle och Chokladfabriken ? I Den lilla sjöjungfrun och Svanprinsessan är det samma skådespelare vid både tal och sång. Likaså med Pocahontas och Anastasia (tror jag).
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 juni 2017 kl. 20:39:24
Nej, Beppe Wolgers var ju inte direkt känd för att ha någon lysande sångröst, så det var nog ett nödvändigt ont att byta ut honom vid sånginsatserna i Djungelboken. Som Anders säger var ju Rolf Bengtsson inte alltför lik Beppe Wolgers röstmässigt, men å andra sidan är det väl inte många som är (eller var) lik Beppe i rösten så det hade nog blivit svårt i vilket fall som helst...