Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

The Thief and the Cobbler

Startat av gstone, 5 augusti 2020 kl. 20:13:20

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Tankar på¨filmen The Thief and the Cobbler  :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Soscla

It's so fluffy I'm gonna die!

Will Siv

#2
Den filmen har alltid fascinerat mig.

Jätte Tråkigt att den inte blev färdig som Richard Williams ville :-\


Lite konstigt att den aldrig släpptes i Sverige, eller dubbades.


Jag har tänkt även på andra animerade filmer som inte har nån svensk dubbning och om dom hade en "hypotetiskt"

( Jag vet att den finns en tråd "hur skulle din dubbning se ut", kanske lägger dit inlägget med )


Jag har två alternativ för The Thief and The Cobbler" ( svenska: "Tjuven och Skomakaren" )


Det finns två "färdiga" versioner av filmen.

Den första döptes om till "The Princess & The Cobbler" och släpptes i Sydamerika och Australien.

Det var först i den här dom la till sångnummer ( det var inga i original versionen ) och Tack pratar ( han var stum i originalet förutom en replik i slutscenen ) och många av karaktärerna har dubbats om men tjuven är fortfarande stum.

När filmen skulle släppas i USA av Miramax Films 1995 krävde Harvey Weinstein ( ew...  ) ännu fler ändringar, Tacks röst dubbades om av Simba själv Matthew Broderick, tjuven fick en "inre monolog" av Jonathan Winters, även Zigzags fågel Phido fick dialog.

Dom andra karaktärerna dubbades om för tredje gången, dom ända karaktärerna som har kvar rösterna i alla versionerna är Zig Zag och Chief Roofless och hans rövarband ( förutom i ett sångnummer )

Miramax ändrade titeln ( igen... ) till "Arabian Knight", men när filmen sen släpptes på video fick den tillbaka original titeln.


Det kunde ( hypotetiskt ) hända att båda versionerna släpptes i Sverige och har olika dubbningar.


Kan tänka mig att den första versionen skulle få en billigare dubbning utförd av Sun Studio ( som med "Den Modiga Lilla Brödrosten" ).

Rollistan:

Tack the Cobbler - Håkan Mohede.

Prinsessan Yum Yum - Helen Sjöholm

Zigzag/Mighty One Eye - Kenneth Mildoff

Nanny/Häxan - Anja Schmidt.

Kung Nod/Chief Roofless - Dan Bratt.


Vill påminna om att det inte ska föreställa en "ideal" dubbning, men vad man kunde förvänta sig från Sun Studio på den tiden.




Om det fanns en dubbning av "Arabian Knight" skulle den kanske vara en mer påkostad dubbning utförd av t.e.x MediaDubb, Pangljud eller KM Studio.

Rollistan:

Tack - Frank Ådahl eller Andreas Nilsson.

( Motivering: Ådahl dubbade Broderick I Lejonkungen, men om han inte skulle va tillgänglig så är Andreas en bra ersättare )

Tjuven - Steve Kratz

Prinsessan - Louise Raeder.

Zigzag - Hans Josefsson

( Motivering: vem kan bättre imitera Vincent Price på svenska?  ;) )

Kung Nod - ( kommer inte på någon just nu  :-\ )

Nanny/Häxan - Irene Lindh.

Chief Roofless - Allan Svensson.

Mighty One Eye - Gunnar Ernblad eller Stefan Ljungqvist.



Har ni fler föreslag? Vill gärna höra! ;D


Här kan ni se dom olika versionerna av filmen  :)


Originalet ( offulbordad )


https://youtu.be/H_aHoRGr8KQ



"Princess and The Cobbler"


https://youtu.be/E53XH0ybhcQ



Miramax ( "Arabian Knight" ) versionen


https://youtu.be/DCVGMDfCGRs


"ReCobbled Cut"


https://youtu.be/gows7iOoqaU


Jag tycker ni ska se den riktiga versionen ( "originalet" eller "ReCobbled Cut" ) först. :)

MOA

Denna film blev nedlagd redan på 60-Talet va?

Erika

Enligt Svensk mediedatabas ska TV3 visat filmen under den svenska titeln Tusen och en natt: Tjuven och skomakaren. TV3 sände filmen vid två tillfällen - 2002-04-04 och 2003-01-03, det verkar även varit Arabian Knight-versionen som visades vid båda tillfällen. Tyvärr framgår det inte om TV3 visade en dubbad version eller inte.   

Goliat

Citat från: Erika skrivet 23 september 2021 kl. 13:16:30
Enligt Svensk mediedatabas ska TV3 visat filmen under den svenska titeln Tusen och en natt: Tjuven och skomakaren. TV3 sände filmen vid två tillfällen - 2002-04-04 och 2003-01-03, det verkar även varit Arabian Knight-versionen som visades vid båda tillfällen. Tyvärr framgår det inte om TV3 visade en dubbad version eller inte.

Jag fick se en bit av filmen inspelad på VHS, tyvärr tog nog bandet slut tidigare än filmen så hela va inte med. De visade en version som inte var "reconstructed" med diverse ofärdiga animationer m.m. som dvdn hade (osäker på hur många utgåvor som skedde efter den, tror till och med dvdn var fan-restored version(?))

Edit: den visades med undertext, inget svenskt tal. Dock minns jag inte vilken tv-kanal den var ifrån, vet att personen hade tillgång till tv1000 o tv3 under lång period.

Will Siv

Citat från: MOA skrivet 23 september 2021 kl. 12:42:33
Denna film blev nedlagd redan på 60-Talet va?

Inte direkt.

Den var en annan version som dom försökte göra på 60 talet, men 1972 blev dom tvungna att starta om med ett nytt manus och det tog 20 år till att göra filmen och den blev ändå inte färdig.

Erika

Citat från: King Owl skrivet 23 september 2021 kl. 14:07:16
Jag fick se en bit av filmen inspelad på VHS, tyvärr tog nog bandet slut tidigare än filmen så hela va inte med. De visade en version som inte var "reconstructed" med diverse ofärdiga animationer m.m. som dvdn hade (osäker på hur många utgåvor som skedde efter den, tror till och med dvdn var fan-restored version(?))

Edit: den visades med undertext, inget svenskt tal. Dock minns jag inte vilken tv-kanal den var ifrån, vet att personen hade tillgång till tv1000 o tv3 under lång period.

Lyckades, via KB:s andra tjänst, hitta att Tusen och en natt: Tjuven och skomakaren ska även ha sänts 1999 och 2000. Den ena visningen verkar också varit TV3, den andra går inte se. TV1000, kanske?

Eftersom filmen inte finns dubbad till svenska (eller något av de andra nordiska språken?) så flyttas denna tråd till en annan avdelning.