Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Pokémon (anime)

Startat av Anders, 18 maj 2013 kl. 23:13:34

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Erika

Avsnitt 8 av "Pokémon X Y" är fortfarande gratis, men bara i två dagar till.

I vilket fall som helst, detta står i eftertexterna:   

Dick Eriksson
Adam Portnoff
Dominique Pålsson Wiklund
Dorothea Norling
Felix Engström
Andreas Nilsson
Annelie Berg Bhagavan
Bengt Järnblad
Joakim Jennefors
Maria Rydberg
My Bodell
Sebastian Karlsson
Susanne Barklund   

Daniel Hofverberg

Nämnas bör är att de fem första skådespelarna står under "Voice Characterization" under sluttexterna, medan övriga står under "Additional Voices". Det måste rimligtvis betyda att de fem första är huvudrollerna och de övriga gästroller/biroller. När man skriver på det sättet är det bara märkligt att inte sätta ut vem som spelar respektive rollfigur...

Jag har tagit mig en titt på dagens avsnitt, och det råder i alla fall ingen som helst tvekan om att Dick Eriksson spelar Ash (som vanligt) och att Adam Portnoff spelar Clemont. Men sen blir det svårare... Dominique Pålsson Wiklund har en ganska säregen röst som brukar vara lätt att känna igen, men jag lyckas inte riktigt att känna igen hennes röst i det här avsnittet. Men av de här fem skådespelarna lutar jag åt att Dominique spelar Serena och att Dorothea Norling spelar Bonnie. Jag har dålig koll på hans röst, men genom uteslutningsmetoden kanske det är Felix Engström som är berättaren...?

Pokémon X Y har i alla fall samma egendomliga svenska bildversion som de senaste säsongerna, där 90% av all text står på engelska men där svenska dubbcredits anges ihopblandat med originalcreditsen under eftertexterna (men fortfarande med engelska rubriker). Tydligen är det fortfarande SDI Media som gör dubbningen, men med japaner från det japanska produktionsbolaget som kreativa ledare och samordnare. Den här säsongen är det tydligen Bjarne Heuser (f.d. Lundgren) som är regissör. Jenny Liljewråål står utsatt som översättare och Magnus Veigas som "Script Adaption"; vilket väl gissningsvis betyder att Magnus har bearbetat Jennys svenska manus - kanske för att bättre anpassa till munrörelser och dylikt. Norea Sjöquist står utsatt som svensk koordinator.

Rickepip

Hur många säsonger är det som är dubbade till svenska i Pokemon och håller de fortfarande på?

Sabelöga

Jag undrar om det är någon som vet vilka det var som sjöng Pokérappen? Jag har tidigare på Bulbapedia skrivit Linus Wahlgren och Annelie Berg samt att själva rappen var odubbad, vilket jag senare har insett är fel och vill gärna veta vilka två det var som gjorde rösterna.

Här har ni den svenska
https://www.youtube.com/watch?v=QCnhd4hKlEI respektive den engelska
https://www.youtube.com/watch?v=xMk8wuw7nek så att ni kan jämföra själva om in vill hur lika dom är. Jag tycker att dom är väldigt lika, i rappen altså. Och dessutom så hadde jag bara hört den engelska nån gång lite diffust sådär. :/

Bulbapedia är för tillfället nerstängt för uppdatering och förberedelse för det nya spelet Ultra Sun och Ultra Moon som kommer ut nu snart här. Men jag kan alltid be en av administratörerna där att redigera.

Det känns som om jag borde ha frågat det här tidigare, ber om ursäkt om så är fallet.
Houba !

Alexander

#19
Citat från: Raltseye skrivet 13 november 2017 kl. 02:38:15
Jag undrar om det är någon som vet vilka det var som sjöng Pokérappen? Jag har tidigare på Bulbapedia skrivit Linus Wahlgren och Annelie Berg samt att själva rappen var odubbad, vilket jag senare har insett är fel och vill gärna veta vilka två det var som gjorde rösterna.

Här har ni den svenska
https://www.youtube.com/watch?v=QCnhd4hKlEI respektive den engelska
https://www.youtube.com/watch?v=xMk8wuw7nek så att ni kan jämföra själva om in vill hur lika dom är. Jag tycker att dom är väldigt lika, i rappen altså. Och dessutom så hadde jag bara hört den engelska nån gång lite diffust sådär. :/

Bulbapedia är för tillfället nerstängt för uppdatering och förberedelse för det nya spelet Ultra Sun och Ultra Moon som kommer ut nu snart här. Men jag kan alltid be en av administratörerna där att redigera.

Det känns som om jag borde ha frågat det här tidigare, ber om ursäkt om så är fallet.

Ja, hela rappen är dubbat på svenska inklusive Pokémon uppropen. Men vem det är som sjunger dem vet jag inte tyvärr.  :-\
Linus Wahlgren är iallafall den som sjunger låt melodierna emellan t.ex
Okej då, nu ska vi rappa Pokémon.
Nu tänker jag bli bäst, en stor idol...
och här i min hand finns kraften som vi bär..

Medan Annelie Berg kommer in och hjälper dem under refrängen "Fånga allihop, fånga allihop".  :)

Ledsen att jag inte kan hjälpa dig med vem den tredje personen som gör rappen är.
Det är bara en tanke men man kan alltid testa möjligheten att kontakta Eurotroll (dem som dubbade de första säsongerna av Pokémon på svenska) och höra om de kanske har uppgifter kvar om vem det kan vara.  :)
http://www.eurotroll.se/team.html


Andra här på forumet som har bättre kännedom av röster får gärna hjälpa också, och säga vad de tycker.  :)

Sabelöga

Citat från: Alexander skrivet 13 november 2017 kl. 17:17:15
Det är bara en tanke men man kan alltid testa möjligheten att kontakta Eurotroll (dem som dubbade de första säsongerna av Pokémon på svenska) och höra om de kanske har uppgifter kvar om vem det kan vara.  :)
http://www.eurotroll.se/team.html
Sagt och gjort :)
Houba !

TBT_STR_QR

Konstigt att sången inte fanns på svenska på DVD:n för långfilmen.
Dubbningshemsidan DISCORD:
https://discord.gg/TwgqftwGxC


Sabelöga

Citat från: TBT_STR_QR skrivet 13 november 2017 kl. 18:14:29
Konstigt att sången inte fanns på svenska på DVD:n för långfilmen.
Hurså, gjorde den det på engelska eller?

Citat från: Alexander skrivet 13 november 2017 kl. 19:26:31
Fick du ett svar? :)
Nä, inte än. :) Bara å vänta.
Houba !

TBT_STR_QR

#24
Ja. För den svenska utgåvan av DVD:n Pokémon 3 fanns den engelska versionen av Pokérappen.
Dubbningshemsidan DISCORD:
https://discord.gg/TwgqftwGxC

Sabelöga

Citat från: TBT_STR_QR skrivet 15 november 2017 kl. 08:48:33
Ja. För den svenska utgåvan av DVD:n Pokémon 3 fanns den engelska versionen av Pokérappen.
Juste. Dock så finns ju alla här på youtube https://www.youtube.com/playlist?list=PLWBqqnbVQPD-fhGRr0fG3k6yC6hHHyUvU :) Så det är ju bra.
Houba !

TBT_STR_QR

Ja, det är korrekt. :)

Det jag tyckte det var konstigt är att de inte inkluderade den svenska versionen av Pokérappen på den svenska utgåvan av filmen.
Dubbningshemsidan DISCORD:
https://discord.gg/TwgqftwGxC

Sabelöga

Citat från: TBT_STR_QR skrivet 15 november 2017 kl. 09:04:35
Ja, det är korrekt. :)

Det jag tyckte det var konstigt är att de inte inkluderade den svenska versionen av Pokérappen på den svenska utgåvan av filmen.
Tja det kan jag hålla med om :)
Houba !

Alexander

#28
Citat från: Raltseye skrivet 15 november 2017 kl. 09:07:58
Tja det kan jag hålla med om :)

Inte så konstigt tycker jag med tanke på att DVDn bara innehöll Johto rappen, och inte Kanto rappen.  :)

Men dem kunde ha tagit med den svenska versionen av den som fanns med på CDn, men är inte säker på om CDn möjligtvis  kom ut efter DVDn.  :-\
Sen var ju DVDn tekniken ganska begränsad också på den tiden (iallafall WarnerBrothers utgåvor) med att kunna hantera olika ljudspår för bomusmaterialet på samma skiva.

Sabelöga

Tjenare allihopa! Då Ash och sina klasskompisar återvänder till Kanto i det senaste Pokémonavsnittet och träffar på Misty och Brock så hadde jag tänkt att fråga vilka det är som gör deras röster. Brock tycker jag nog minsann görs av Mattias Knave precis som originalet, men vem gör Mistys röst?

https://www.pokemon.com/se/pokemon-avsnitt/20_42-alola-kanto/
Houba !