Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Disney+ (Disneys streamingtjänst)

Startat av gstone, 29 augusti 2018 kl. 22:30:22

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 4 gäster tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 februari 2024 kl. 13:26:47Iwájú har släppts på Disney+ i USA idag, men såvitt jag kan se inte i de nordiska länderna - jag vet inte om de uttryckligen har sagt att serien skulle släppas även i Sverige idag...?
IMDB säger det ❗️

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 februari 2024 kl. 14:30:11Den svenska trailern säger iallafall inget om det. De står bara "Orginalserie Kommer snart"
Vad säger Disney Plus Sveriges Instagram ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Jonas9881

"Vissa anser att dom har någon typ av ensamrätt till material och att det ej ska spridas. Men vi anser annorlunda. Detta är väl vad fildelning handlar om att kunna spela in material alla är uppväxta under olika tidsperioder och har inte haft samma möjligheter"
Förkortat citat från en annan användare


Jonas9881

Citat från: Zach66 skrivet 28 februari 2024 kl. 15:11:16Under release dates
Nu ser jag det, men kanske har att göra med att Disney+ väjer att plocka bort flera serier av någon anledning. Men finns den med svensk tal från Disney+ i USA? Någon som vet?
"Vissa anser att dom har någon typ av ensamrätt till material och att det ej ska spridas. Men vi anser annorlunda. Detta är väl vad fildelning handlar om att kunna spela in material alla är uppväxta under olika tidsperioder och har inte haft samma möjligheter"
Förkortat citat från en annan användare

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 28 februari 2024 kl. 15:06:30IMDB säger det ❗️
IMDb är ju som regel vanliga privatpersoner som bidrar med uppgifter till, så deras uppgifter får man ofta ta med en liten nypa salt.

I det här fallet står det ju att varenda land på listan (totalt 42 länder) ska ha premiär på serien den 28 februari, och det förefaller osannolikt då Disney+ sällan brukar släppa sina serier och filmer samtidigt överallt...
(Det är betydligt vanligare att Netflix släpper sina originalproduktioner samtidigt i hela världen)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 februari 2024 kl. 15:14:44IMDb är ju som regel vanliga privatpersoner som bidrar med uppgifter till, så deras uppgifter får man ofta ta med en liten nypa salt.
Vart är världen på väg när man inte kan lita på IMDB längre ❗️😫😫😩🥺☹️
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

KurageDHH

Citat från: Jonas9881 skrivet 28 februari 2024 kl. 14:04:35Men har den svensk tal, eller nordisk undertext?
Har inte sett den än, men ja jag har kollat att den har svensk tal. Serien kanske bli försenade till Sverige?
Det hände ju faktiskt med Monster på jobbet för snart tre år sen.

Daniel Hofverberg

Citat från: KurageDHH skrivet 28 februari 2024 kl. 21:44:53Har inte sett den än, men ja jag har kollat att den har svensk tal. Serien kanske bli försenade till Sverige?
Det hände ju faktiskt med Monster på jobbet för snart tre år sen.
När det gäller Disney+ är det mer regel än undantag att serier brukar dröja någon eller några månader efter den amerikanska premiären tills de släpps i Norden; eller åtminstone några veckor - det har sällan hänt att serier får premiär över hela världen samtidigt. :(

På den punkten är Disney+ tyvärr sämre än en del andra streamingtjänster; framförallt Netflix som ofta släpper allt exakt samtidigt över hela världen.

Men kan kan ju ansluta med VPN till USA om man vill se Iwájú redan idag - alla sex avsnitt har svenskt, norskt, danskt och finskt tal, men tyvärr inga nordiska undertexter alls (endast engelsk text finns; inga andra språk alls).

Citat från: gstone skrivet 28 februari 2024 kl. 15:33:57Vart är världen på väg när man inte kan lita på IMDB längre ❗️😫😫😩🥺☹️
Det har man väl aldrig kunnat göra med någon form av visshet, även om det som står där oftast stämmer. Det är ju ungefär som med Wikipedia, som också vem som helst kan redigera; och där uppgifter ofta stämmer men inte alltid. Okej, IMDb är nog lite mer tillförlitligt än Wikipedia, men likväl bör man ta uppgifter där med en viss nypa salt.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 februari 2024 kl. 22:31:57Men kan kan ju ansluta med VPN till USA om man vill se Iwájú redan idag - alla sex avsnitt har svenskt, norskt, danskt och finskt tal, men tyvärr inga nordiska undertexter alls (endast engelsk text finns; inga andra språk alls).
Har dom svenska dubb credits ?

I så fall snälla skriv av dom och lägg up :)
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 februari 2024 kl. 22:31:57På den punkten är Disney+ tyvärr sämre än en del andra streamingtjänster; framförallt Netflix som ofta släpper allt exakt samtidigt över hela världen.

Men kan kan ju ansluta med VPN till USA om man vill se Iwájú redan idag - alla sex avsnitt har svenskt, norskt, danskt och finskt tal, men tyvärr inga nordiska undertexter alls (endast engelsk text finns; inga andra språk alls).
Tyvärr tror jag att jag har lite smärre problem med att använda VPN :-\
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 28 februari 2024 kl. 23:25:33Har dom svenska dubb credits ?

I så fall snälla skriv av dom och lägg up :)
Ja, alla avsnitt har svenska, norska, danska och finska dubbcredits utsatta. Jag håller på att skriva av dessa, och lägger upp så fort som möjligt. :)

Det tar dock lite tid, för av någon märklig anledning hänger sig min webbläsare stup i kvarten när jag använder pause/stillbild på Disney+, som jag förstås måste använda för att kunna hinna skriva av dubbcreditsen - så därför måste jag starta om webbläsaren mellan varenda avsnitt, och ibland till och med mellan varje skärmbild (3 gånger per avsnitt) för att kunna fortsätta skriva av något... :(
(Oklart om det här är något allmänt problem eller något specifikt för mig, men det händer med alla program på Disney+; och aldrig på någon annan tjänst eller webbsajt)

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 28 februari 2024 kl. 23:25:33Har dom svenska dubb credits ?

I så fall snälla skriv av dom och lägg up :)
Här kommer dubbcreditsen för alla sex avsnitten:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/iwaju/

Det verkar vara en ovanligt påkostad dubbning, då det är ovanligt många skådespelare som sällan eller rentav aldrig brukar medverka i dubbningar - somliga kända och somliga inte fullt lika kända...

Disneyfantasten

Kom att tänka på det, Den Fredliga Draken, Melody Time och Ichabod och Herr Paddas Äventyr har aldrig dubbats i sin helhet till svenska, men;

- inslaget Den Fredliga Draken dubbades i samband med Disneys Sagobibliotek som gavs ut på DVD april 2005, eftersom det är KM Studio som ligger bakom dubbningen så bör den vid det här laget ha gjorts mot slutet av 2004 eftersom det var det absolut sista året som Disney anlitade KM

- inslaget En Vintersaga dubbades i samband med VHS-filmen Musse Piggs Julsaga som gavs ut 1989 och sedan har givits ut åtskilliga gånger på 1990-talet, samma dubbning användes även på VHS/DVD-filmen Härliga Vintertid som gavs ut november 2003

- inslaget Legenden om Den Sömniga Dalen dubbades i samband med VHS-filmen Prinsen och Tiggarpojken som gavs ut 1997-05-21 och gavs även ut på DVD april 2005 med rubriken Disneys Sagobibliotek

Så då undrar jag: hur ligger det till med dessa på Disney+?

Vidare är jag också nyfiken på hur det ligger till med Kalle Anka i Mattemagikerns Land (som dubbades av KM 2004 i samband med Disneys Sagobibliotek som gavs ut på DVD april 2005), Benjamin och Jag (som ursprungligen dubbades på 1950-talet regisserad av Olof Thunberg som även var med som röst tillsammans med Jan Malmsjö och sedan dubbades om av KM 2004 i samband med DVD-utgivningen av Disneys Sagobibliotek med svenska röster av bl.a. Roger Storm och Gunnar Uddén) och Scrooge McDuck and Money?

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 mars 2024 kl. 14:17:12Vidare är jag också nyfiken på hur det ligger till med Kalle Anka i Mattemagikerns Land (som dubbades av KM 2004 i samband med Disneys Sagobibliotek som gavs ut på DVD april 2005), Benjamin och Jag (som ursprungligen dubbades på 1950-talet regisserad av Olof Thunberg som även var med som röst tillsammans med Jan Malmsjö och sedan dubbades om av KM 2004 i samband med DVD-utgivningen av Disneys Sagobibliotek med svenska röster av bl.a. Roger Storm och Gunnar Uddén) och Scrooge McDuck and Money?
Ingen av dessa finns på Disney +.