Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Pinsamheter (Mortified)

Startat av Lisa, 6 juli 2010 kl. 10:54:17

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Anders M Olsson

Citat från: Anders M Olsson skrivet  2 november 2020 kl. 07:11:48
Mina egna inspelningar av Pinsamheter (på båda språken) är från sommaren/hösten 2017 på SVT. Jag har inte sett någon senare sändning på SVT, men 2017 visade SVT programmet beskuret till 4:3 med svarta kanter på sidorna. Jag trodde att programmet var så gammalt att det var inspelat i normalbild, men så är inte fallet. Det är gjort i bredbild, vilket man lätt kan konstatera där serien finns på nätet. Underligt att SVT har hållit fast vid den beskurna versionen.

Om serien kommer igen på SVT, och den då fortfarande är i 4:3, kommer jag att skriva till SVT och påpeka att de borde ordna fram en bättre version.

Nu har jag mailat till SVT och klagat på att de sänder serien beskuren till 4:3!

Anders M Olsson

Citat från: Anders M Olsson skrivet 10 april 2021 kl. 17:19:13
Nu har jag mailat till SVT och klagat på att de sänder serien beskuren till 4:3!

Jag fick faktiskt svar från SVT att de skulle ta kontakt med distributören för att försöka få fram nytt material.

I dag råkade jag slå på TVn just när Pinsamheter sändes, och till min stora förvåning var programmet nu i bredbild 16:9. Dock gällde bredbildsformatet bara "direktsändningen" på SVT Barn. På SVT Play ligger serien fortfarande kvar i 4:3.

Tydligen har de tagit hänsyn till mitt mail och fixat fram nytt material förvånansvärt snabbt. De kan om de bara vill! :)

Men det fanns trots allt ett par egenheter som kanske ska påpekas: Kanalloggan låg en god bit in från höger där den brukar ligga vid 4:3-sändningar. Och svenska dubbningscredits visades inte under sluttexterna där de tidigare fanns som en rullande list i bildens nederkant.


MOA

Citat från: Anders M Olsson skrivet 21 april 2021 kl. 16:36:51
Jag fick faktiskt svar från SVT att de skulle ta kontakt med distributören för att försöka få fram nytt material.

I dag råkade jag slå på TVn just när Pinsamheter sändes, och till min stora förvåning var programmet nu i bredbild 16:9. Dock gällde bredbildsformatet bara "direktsändningen" på SVT Barn. På SVT Play ligger serien fortfarande kvar i 4:3.

Tydligen har de tagit hänsyn till mitt mail och fixat fram nytt material förvånansvärt snabbt. De kan om de bara vill! :)

Men det fanns trots allt ett par egenheter som kanske ska påpekas: Kanalloggan låg en god bit in från höger där den brukar ligga vid 4:3-sändningar. Och svenska dubbningscredits visades inte under sluttexterna där de tidigare fanns som en rullande list i bildens nederkant.


Kan bero på resolutionen

Anders M Olsson

Citat från: MOA skrivet 21 april 2021 kl. 16:55:41
Kan bero på resolutionen

Jaha du.

SAOL:
Citatre|sol|ut|ion substantiv -en -er • beslut; samfällt uttalande

Anders M Olsson

I dagens avsnitt hade SVT flyttat kanalloggan så att den låg längst till höger som i andra bredbildsprogram. Tydligen har SVT offrat de svenska dubbningsuppgifterna för att få in bredbildsversionen, men det gör kanske inte så mycket. Utförliga dubbningscredits finns ändå här på Dubbningshemsidan:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/pinsamheter/

Tyvärr är det fortfarande normalbildsversionerna på SVT Play.

Daniel Hofverberg

Mycket märkligt att de har en "bättre" och nyare master på de linjära sändningarna än på SVT Play - det vore ju verkligen önskvärt om även SVT Play fick Widescreen-versionen. Har du frågat dem om det?

Jag gissar att SVT inte haft en tanke på dubbcreditsen som de själva infogat i den gamla mastern, så att de därför inte ens tänkt på att den försvinner om de byter master...

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 april 2021 kl. 20:56:08
Mycket märkligt att de har en "bättre" och nyare master på de linjära sändningarna än på SVT Play - det vore ju verkligen önskvärt om även SVT Play fick Widescreen-versionen. Har du frågat dem om det?

Jag gissar att SVT inte haft en tanke på dubbcreditsen som de själva infogat i den gamla mastern, så att de därför inte ens tänkt på att den försvinner om de byter master...

Nej, jag har inte haft kontakt med SVT sen jag för ett par veckor sen påpekade att programmet borde visas i bredbild.

Uppenbarligen har de alldeles i dagarna gått över till den nya versionen, så man kan kanske inte begära att allt ska vara perfekt från första dagen. Bara det faktum att de lyssnade på mig och skaffade en ny master hedrar dem!

Vi får väl ge dem några dagar och se vad som händer. Om de inte byter till bredbildsversionen på SVT Play ska jag maila dem igen.

Beträffande dubbningscreditsen är jag ändå inte speciellt förtjust i den rullande listen i bildens nederkant. Det vore bättre med en eller två hela sidor dubbningscredits efter programmets slut. Det är både snyggare och lättare att läsa.

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 22 april 2021 kl. 21:11:54
Beträffande dubbningscreditsen är jag ändå inte speciellt förtjust i den rullande listen i bildens nederkant. Det vore bättre med en eller två hela sidor dubbningscredits efter programmets slut. Det är både snyggare och lättare att läsa.
Det håller jag fullständigt med om, och under senare år har ju SVT gått över till just dubbcredits på helskärm efter programmens slut för nyare program. Mycket bättre än den rullande listen de använde förr i tiden, som både är svårläst och stör kontinuiteten för eftertexterna - plus att det blir omöjligt att både läsa programmets originaleftertexter och dubbcreditsen, vilket i alla fall jag vill göra... :(

Tyvärr har ju dock SVT fortfarande den irriterande egenheten att nästan alltid bara lista svenska röster i grupp (inte vem som spelar respektive rollfigur), och dessutom hålla sig till en begränsad lista som långt ifrån innehåller alla skådespelare i dubbningen - plus att de också envisas med att aldrig creditera regissören, utan "bara" översättaren... :(

Sabelöga

Citat från: Anders M Olsson skrivet 21 april 2021 kl. 17:13:12
Jaha du.

SAOL:
Det som menas här är väll ändå upplösning misstänker jag. Direktöversättningar från engelska ter sej aldrig gott.
Houba !

MOA

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 22 april 2021 kl. 21:24:17
Det som menas här är väll ändå upplösning misstänker jag. Direktöversättningar från engelska ter sej aldrig gott.
Nope

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 april 2021 kl. 20:56:08
Mycket märkligt att de har en "bättre" och nyare master på de linjära sändningarna än på SVT Play - det vore ju verkligen önskvärt om även SVT Play fick Widescreen-versionen. Har du frågat dem om det?

Jag gissar att SVT inte haft en tanke på dubbcreditsen som de själva infogat i den gamla mastern, så att de därför inte ens tänkt på att den försvinner om de byter master...

Nu ligger alla de hittills sända svenskdubbade avsnitten (1-13) i bredbild på SVT Play vilket samtidigt betyder att dubbningscreditsen tyvärr har försvunnit.

Även dagens avsnitt (13) på engelska ligger i bredbild på SVT Play medan avsnitten 1-12 fortfarande är i normalbild. Men det tyder på att de håller på att fixa saken. Så jag gissar att alla avsnitten kommer att vara i bredbild inom ett par dagar.

Anders M Olsson

#41
I torsdags började SVT Barn en ny reprisomgång av Pinsamheter, och nu ligger alla de hittills publicerade avsnitten i bredbild på SVT Play, både i svensk och engelsk version.

Liksom förra gången har de svenskdubbade avsnitten inte längre några dubbningscredits.

MOA

Citat från: Anders M Olsson skrivet  7 februari 2022 kl. 18:22:09
I torsdags började SVT Barn en ny reprisomgång av Pinsamheter, och nu ligger alla de hittills publicerade avsnitten i bredbild på SVT Play, både i svensk och engelsk version.

Liksom förra gången har de svenskdubbade avsnitten inte längre några dubbningscredits.
Typiskt

Dubintrested

Citat från: MOA skrivet  7 februari 2022 kl. 21:31:29Typiskt
Ska man ha något gjort så får man göra det själv.
VideoCapture_Pinsamheter.jpg

Will Siv

#44
Såg nog den här serien först sommaren 2010 i dubbad version (och när det här ämnet startades!) och såg den sen igen ett par gånger och tyckte den var rätt hyfsad för en live-action-serie (fast dubbningen hjälpte definitivt)

Har inte riktigt sett dom andra serierna med Marny Kennedy ("Stallkompisar" och "Kompisar på nätet"), men jag kommer även ihåg dom.

Men dubbade Linda även Marny i "Stallkompisar"?  ???