Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 5 gäster tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Citat från: Alexander skrivet  5 oktober 2019 kl. 21:42:46
Tom & Jerry: Tillbaka till landet Oz, kom 2016. Så hon var äldre än i Tingeling filmerna.  :)

Här är ett klipp med Emma som Dorothy, så får du höra hennes insats.

https://m.youtube.com/watch?v=NJZs7blcu9w&t=2s

Men filmen kom ju ändå ut långt före Tingeling-filmerna...

Menar du då att filmen dubbats om?  ???

Alexander

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 oktober 2019 kl. 21:47:53
Men filmen kom ju ändå ut långt före Tingeling-filmerna...

Menar du då att filmen dubbats om?  ???

Nejdå, det finns två stycken tecknade Trollkarlen från Oz filmer med Tom och Jerry.  :)

Den första kom 2011, och den andra kom 2016. Klippet jag länkade är ifrån den andra filmen. Jag vet inte om Emma även gjorde Dorothy i första filmen.

Disneyfantasten

Citat från: Alexander skrivet  5 oktober 2019 kl. 21:51:09
Nejdå, det finns två stycken Trollkarlen från Oz filmer med Tom och Jerry.  :)

Den första kom 2011, och den andra kom 2016. Klippet jag länkade är ifrån den andra filmen. Jag vet inte om Emma även gjorde Dorothy i första filmen.

Det var den från 2011 jag tänkte på för jag vet att jag såg en film med Tom, Jerry och Dorothy omkring 2012-2013 eller någonstans där iallafall... (jag minns att jag såg filmen på TV när jag var hemma och var sjuk)

Disneyfantasten

Citat från: Erik Dahlberg skrivet  6 oktober 2019 kl. 13:08:00
Disneyfantasten: Nästa gång du ska skriva önskemål så tycker jag att du borde söka på den filmen/tv-serien på Dubbningshemsidan som du vill se credits till INNAN du skriver önskemål för att försäkra sig om den kanske finns där

Jag ska försöka att tänka på det, det kan vara värt att göra det...

Disneyfantasten

Angående Pepparkornen så har jag lite hjälp här på traven som jag faktiskt tog hjälp av förra månaden genom att skriva av och sedan posta till mig själv via sms:)

(som stod utsatta i grupp efter varje avsnitt, men jag skulle som hos andra serier vara intresserad av att veta vem som spelar vem i denna serie då jag i första säsongen bl.a. hörde Roger Storm, såg alla avsnitt på SVT Play så jag har räknat dem)

Säsong 1 (2008-2009) = 20 avsnitt;

Svenska röster;
- Elias Olsson
- Alexander Kaunitz
- Katja Levander
- Julianna Wretman Werner
- Tove Nytell
- Joakim Jennefors
- Lisa Eriksson
- Cecilia Wrangel
m.fl.

Introsång: Henrik Blomqvist

Översättning: Anton Mencin, Emanuel Holm

Dubbproduktion: Eurotroll AB för SVT International

Säsong 2 (2010-2011) = 15 avsnitt;

Svenska röster;
- Jamil Drissi
- Bruno Klingspor
- Ida Larsson
- Grim Lohman
- Tove Björemyr
- Billie Dean
- Linda Olsson
- Karl Dyall
- Sara Nygren
- Peter Eggers

Översättning: Anton Mencin

Dubbproduktion: Eurotroll AB för SVT International

Säsong 3 (2012-2013) = 19 avsnitt;

Svenska röster;
- Patrik Martinsson
- Elliot Gillinger
- Linn Wahlgren
- Molly Sylsjö
- Sara Nygren
- Leo Mörck Leckne
- Anton Bennetter
- Billie Dean
- Peter Eggers
- Anders Byström
m.fl.

Översättning: Carina Sagefors

Dubbproduktion: Eurotroll AB för SVT International

Säsong 4 (2014) = 11 avsnitt;

Svenska röster;
- Leo Mörck Leckne
- Linn Wahlgren
- Samira Bethke
- Carl Sjögren
- Frank Dorsin
m.fl.

Översättning: Carina Sagefors

Dubbproduktion: Eurotroll AB för SVT International

Säsong 5 (2015) = 8 avsnitt;

Svenska röster;
- Zion Stadell
- Sonja Kåse
- Lowe Gemoll
- Juliette Safavi
- Tyra Ottosson
m.fl.

Översättning: Carina Sagefors

Dubbproduktion: Eurotroll AB för SVT International

Säsong 6 (2016) = 7 avsnitt;

Svenska röster;
- Zion Stadell
- Sonja Kåse
- Elvis Rask
- Juliette Safavi
- Tyra Ottosson
m.fl.

Översättning: Carina Sagefors

Dubbproduktion: Eurotroll AB för SVT International

Säsong 7 (2017) = 9 avsnitt;

Svenska röster;
- Louise Engdahl
- Axel Klarhäll
- Filippa Enander
- Samson Mirro
- Filippa Steen
- Marall Nasiri
- Rolf Lydahl

Översättning: Carina Sagefors

Dubbproduktion: Eurotroll AB för SVT International

gstone

Jag undrar över dom svenska rösterna  till elva roller i den nya Familjen Addams filmen. När det närmar sig primören tänker jag skicka namnen på rom 11 rollerna i ett PM till Daniel och fråga vad han kan göra för att tarerad på rösterna till dom elva rollerna.

Men jag väntar till vi är närmare premiären.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Alexander

Citat från: gstone skrivet 12 oktober 2019 kl. 14:14:04
Jag undrar över dom svenska rösterna  till elva roller i den nya Familjen Addams filmen. När det närmar sig primören tänker jag skicka namnen på rom 11 rollerna i ett PM till Daniel och fråga vad han kan göra för att tarerad på rösterna till dom elva rollerna.

Men jag väntar till vi är närmare premiären.

Med "taterad" tror jag det ska vara identifiera. Att han ska skicka de 11 rollerna som Daniel ska berätta vem det är som spelar.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 12 oktober 2019 kl. 14:14:04
Jag undrar över dom svenska rösterna  till elva roller i den nya Familjen Addams filmen. När det närmar sig primören tänker jag skicka namnen på rom 11 rollerna i ett PM till Daniel och fråga vad han kan göra för att tarerad på rösterna till dom elva rollerna.

Men jag väntar till vi är närmare premiären.
Jag kommer kontakta min kontaktperson på SF Studios redan till veckan, och försöka få fram creditlista till Familjen Addams. :)

Om jag mot förmodan inte lyckas, så kommer jag i så fall som en sista utväg att kontakta Eurotroll (då jag förmodar att det är de som dubbat filmen) i samband med premiären, men de brukar ha som policy att inte lämna ut uppgifter före premiären så då kan man inte få något förrän tidigast på premiärdagen den 25 oktober.

Men sen kan jag ju förstås inte påverka exakt vilka rollfigurer som namnges i creditlistan, så jag kan ju inte lova att just de 11 roller du vill veta står med...

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 oktober 2019 kl. 14:40:08
Jag kommer kontakta min kontaktperson på SF Studios redan till veckan, och försöka få fram creditlista till Familjen Addams. :)

Om jag mot förmodan inte lyckas, så kommer jag i så fall som en sista utväg att kontakta Eurotroll (då jag förmodar att det är de som dubbat filmen) i samband med premiären, men de brukar ha som policy att inte lämna ut uppgifter före premiären så då kan man inte få något förrän tidigast på premiärdagen den 25 oktober.

Men sen kan jag ju förstås inte påverka exakt vilka rollfigurer som namnges i creditlistan, så jag kan ju inte lova att just de 11 roller du vill veta står med...

Jag förstår. Du ändå väldigt snäll som kommer försöka ! Tack !  :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Jag tänkte informera all om att på Eurotrolls  hemsidan haren stor  bild på den nya Familjen Atddams filmen. Vilket ganska strakt indikerar  att det är dom som har dubbat den. Inte överraskande  med tanke på at Daniel säger att SF studios nästa uteslutande anlitar Eurotroll för dubbningar av sina animerad långfilmer på bio.(och även en del  live action filmer riktade mot barn)

Så kanske någon på Eurotroll har uppgifter om rösterna i filmen.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Det är inte alls förvånande, då väl Svensk Filmindustri de senaste 10 åren uteslutande anlitat Eurotroll (undantaget dubbningar till filmer de distribuerat men inte själva beställt dubbning av; exempelvis Angry Birds 2 från Sony Pictures). SF har sagt att det med Eurotroll både blir billigare och bättre resultat, så då är det ju inte så konstigt att de väljer att anlita dem...

Det borde gissningsvis innebära att de anlitar Eurotroll även till norska, danska och finska dubbningar, vilket då lär innebära att Eurotrolls samarbetspartners i respektive land gör de dubbningarna (d.v.s. NorDubb i Norge, o.s.v.).

Citat från: gstone skrivet 16 oktober 2019 kl. 12:42:28
Så kanske någon på Eurotroll har uppgifter om rösterna i filmen.
Det har de givetvis, men de brukar som sagt ha en policy att inte lämna ut uppgifter förrän tidigast på premiärdagen, så då får man alltså vänta till nästa fredag.

Det känns ju dock som en rimlig och rättvis kompromiss i mina ögon, så avsevärt bättre än SDI Media som inte lämnar ut uppgifter alls.

SF Studios borde ju dock få creditlistor från Eurotroll i god tid innan premiären, men jag väntar fortfarande på att få svar på mitt mail. :)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 oktober 2019 kl. 13:13:31
Det är inte alls förvånande, då väl Svensk Filmindustri de senaste 10 åren uteslutande anlitat Eurotroll (undantaget dubbningar till filmer de distribuerat men inte själva beställt dubbning av; exempelvis Angry Birds 2 från Sony Pictures). SF har sagt att det med Eurotroll både blir billigare och bättre resultat, så då är det ju inte så konstigt att de väljer att anlita dem...

Det borde gissningsvis innebära att de anlitar Eurotroll även till norska, danska och finska dubbningar, vilket då lär innebära att Eurotrolls samarbetspartners i respektive land gör de dubbningarna (d.v.s. NorDubb i Norge, o.s.v.).
Det har de givetvis, men de brukar som sagt ha en policy att inte lämna ut uppgifter förrän tidigast på premiärdagen, så då får man alltså vänta till nästa fredag.

Det känns ju dock som en rimlig och rättvis kompromiss i mina ögon, så avsevärt bättre än SDI Media som inte lämnar ut uppgifter alls.

SF Studios borde ju dock få creditlistor från Eurotroll i god tid innan premiären, men jag väntar fortfarande på att få svar på mitt mail. :)

Okey. Tack för info ! ;D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Undra vilka dom svenska rösterna i Annie 2014 var ?

Och intersant att dom valad att dubba alla dialog men inga av sångerna  ???
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Undrar vilka som gör rösterna till Marmorn och morfadern in Nya Familjen Addams filmen ? Dom är Morticias föräldrar och heter Frump i efternamn och inte Addams.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Erik Dahlberg skrivet 18 oktober 2019 kl. 22:41:31
Måste du tjata om samma film hela tiden😫

Klaga inte det gör mig jävligt sur >:(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.