Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Roliga (namn)detaljer och sån't

Startat av Erika, 16 oktober 2004 kl. 21:31:01

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

E

#15
I nåt avsnitt av Stuart Little - Serien så pratar en av Stuarts släktingar skånska och då säger George: Han är från Malmö

Och i Zuper-Zebran när Strecket träffar Gås så säger Gås: Var kommer du ifrån? Skansen, Kolmården, Skånes Djurpark?

Elios

Citat från: Erik Dahlberg skrivet 12 september 2019 kl. 18:09:47

Och i Zuper-Zebran när Strecket träffar Gås så säger Gås: Var kommer du ifrån Skansen, Kolmården eller Skånes Djurpark


Hahaha! Det passar ju bra. Guy De La Berg i sitt högsta esse!^^

E

I Pokémon - Filmen säger dom det här i nån scen

Brock: Jag visste inte att vikingarna fanns kvar

Ash: Det är för att dom flesta bor i Norge

I den engelska versionen säger Ash: Minnesota

Och i nåt avsnitt av Djurgården med Bo-Ko så säger Bo: Såhär roligt har jag inte haft sen jag var på Gröna Lund


https://www.youtube.com/watch?v=1-faGkLErLk hoppa till 48:48

Jag vet inte vad han säger i engelska versionen

Elios

I Häxor, jättar & troll så nämner Jan Nygren alltid någon svensk stad så som Trelleborg och Jönköping.  ;D

Disneyfantasten

Citat från: Erik Dahlberg skrivet 12 september 2019 kl. 18:09:47
Och i Zuper-Zebran när Strecket träffar Gås så säger Gås: Var kommer du ifrån Skansen, Kolmården eller Skånes Djurpark

Jag ÄLSKAR djurparker och jag har försökt att höra vad han säger i engelska versionen, men de två första är lite svåra att tyda, jag hör bara det sista han säger (Bronx Zoo)

www.youtube.com/watch?v=dZtO_zG5WM0

Undrar varför översättaren valde att ha med Skansen och Skånes Djurpark i manuset eftersom dessa två såvitt jag vet bara har djur som finns eller har funnits vilt i Norden, men det kan man lika gärna leva med... (personligen hade jag dock bytt ut dem mot Ystad Djurpark och Borås Djurpark), nåja, riktigt rolig insats iallafall, Guy De La Berg är så grym!

Undrar vilka djurparker som omnämns i de danska och norska versionerna eftersom jag aldrig sett filmen i dessa två språk... (endast på engelska och svenska) Skulle dock tro att han där omnämner danska respektive norska djurparker...

Det är roligt att man ibland omnämner sådant som är speciellt kända av svenska folket i dubbningar ibland, t.ex. att Jonas Wahlström (en känd veterinär för djurparker) omnämns i Hitta Doris!  ;D

Elios

Hörde i en film nyligen. Nånting om att dem skulle till Göteborg tror jag att det var. Men kan tanken inte komma på vilken film eller serie det var!?  ??? ::)

Anders M Olsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 25 februari 2020 kl. 21:15:00
Jag ÄLSKAR djurparker och jag har försökt att höra vad han säger i engelska versionen, men de två första är lite svåra att tyda, jag hör bara det sista han säger (Bronx Zoo)

www.youtube.com/watch?v=dZtO_zG5WM0

Pelikanen säger "So where'd you do your stretch? Sing Sing, Alcatraz, the Bronx Zoo?" Stretch är slang för fängelsevistelse och de två förstnämnda är ökända fängelser, inga djurparker.

E

Tittade lite på Space Jam igår, i den scenen där Michael spelar golf med Larry Bird och Bill Murray så säger Bill nåt i stil med Hur var det? Bättre än Parnevik?
Han syftar nog på Jesper Parnevik som ju är riktig golfare ;)

Vad han säger på engelska vet jag inte

E

#23
Såg ett avsnitt av Rasten på Disney+ där Gretchen säger: Bert Karlsson

På engelska säger hon: Dennis Rodman

Fred

I Looney Tunes Show säger Daffy i ett avsnitt Ronald Reagan was right. På svenska har det översatts till Olof Palme hade rätt.

tdfan

I ett avsnitt av Total Drama Action så säger Chris på Engelska "I'm sure Ryan Seacrest's driver would make the car fly" som översatts till "Jag är säker på att Peter Jihdes chaufför skulle få bilen att flyga".


Antar att Peter Jihde var stor på den tiden.

Disneyfantasten

I en del program på SVT Barn (mer specifikt Mysteriet på Barnkanalen/SVT Barn, Saibo och Spökpatrullen) så används några Disney-referenser (många av dem från Kalle Anka och Hans Vänner Önskar God Jul);

- i ett avsnitt av Spökjägarna så pratar Spökjägare Agatha i sömnen "det är Lazlo jag vill ha" (som en referens till Prins John i Disney-filmen Robin Hood)

- i ett avsnitt av Saibo (närmare bestämt säsong 4) så säger Björne "här är den, hon har varit i tryggt förvar Gamla Bettan", som referens till Robin Hood också, i ett annat avsnitt (närmare bestämt säsong 5) så glr Chefen en referens till Askungen genom att avsluta med "alldeles fruktansvärt"

- Mysteriet på Barnkanalen/SVT Barn är packad med sådana referenser;

- i ett avsnitt nämner Farah (eller om det var Anna Braun) en referens ur Askungen (närmare bestämt Askungens replik om en bal på slottet)

- i ett annat avsnitt nämner Chefen "Korven, stoppa dem, de smiter med alla mina pengar" (som referens ur Robin Hood)

- i ett annat avsnitt görs en referens till Djungelboken, Björne säger "äta sniglar?" och Oskar säger "du det är supergott, det krispar kanon i gumseglen"

- i ett annat avsnitt göra en referens till Lejonkungen då en bakgrundssång sjunger "ah, Jecko & Jessie, Jecko & Jessie")

- i ett annat avsnitt spelas en instrumental variant av "Mössens Arbetssång" ur Askungen

- i ett annat avsnitt spelas en instrumental variant av "Bli Vår Gäst" ur Skönheten och Odjuret

- i ett annat avsnitt så sjunger Sommarlovs-gänget en parodi av "Mössens Arbetssång" ur Askungen och i samma avsnitt spelas en instrumental version av "Ser Du Stjärnan i Det Blå"

- i ett annat avsnitt spelas en instrumental version av "Bella Notte" ur Lady och Lufsen

Dessutom så görs en sådan referens också i sista avsnittet av årets julkalender Kronprinsen som Försvann där Hildas farmor nämner "han ska lära dig allt han kan, det går väl ganska fort" (en referens ur Djungelboken)

Disneyfantasten

I ett avsnitt av Saibo (närmare bestämt sista avsnittet ur Säsong 2) så säger Chefen "ibland måste man göra saker fast de är farliga, annars är man ingen människa, utan bara en liten lort" (en referens ur Bröderna Lejonhjärta).

I ett avsnitt av Hos Musse (närmare bestämt avsnittet Donald's Pumbaa Prank) så refererar Svartepetter till Scooby-Doo då han säger "och jag skulle ha lyckats om det inte vore för den där mesen till anka".

Steffan Rudvall

I Asterix och hans tappra galler finns det en rad i sången som Bonden sjunger som jag tror är en referens till låten Den som glad är.

Alltså när han sjunger God & glad ska människan va men det är ju inte jag.

Disneyfantasten

I Farbror Joakim och Knattarna i Jakten På Den Försvunna Lampan så säger Joakim "jag missar inte det här för allt smör i Småland".