Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann 2 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilka är de tre första bokstäverna i alfabetet?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Lilla My
 - 17 december 2020 kl. 16:45:41
Citat från: Elios skrivet 17 december 2020 kl. 06:15:54
Är det tänkt som ditt eget språk eller!?

......

Varför?
Skrivet av Elios
 - 17 december 2020 kl. 06:15:54
Är det tänkt som ditt eget språk eller!?
Skrivet av Lilla My
 - 22 april 2011 kl. 00:51:02
Citat från: Soscla skrivet 12 april 2011 kl. 21:42:18
Ooooooh vilken film vilken film?? Jag blir supernyfiken! Fett värt att du har massa tid, man kan aldrig ha för mycket sådant! :D

Haha, troligtvis blir det Lejonkungen för det är det enklaste att mixtra med rösterna, plus att jag hittade hela filmen instrumental på Youtube. Problemet med att dubba en hel film själv är att jag inte kan sjunga i körmusiken och att jag troligtvis kommer sjunga fruktansvärt falskt på alla låtarna xD Dessutom tror jag alla ljudeffekter är bortplockade också, vilket gör att det känns ännu mindre äkta.

Annars tar jag helt enkelt bara delar från filmen och dubbar istället för en hel film. Jag får se vad jag hinner med också, blir nog mycket enklare att jobba när väl sommarlovet börjat också :3
Skrivet av Soscla
 - 12 april 2011 kl. 21:42:18
Citat från: Fantasygold skrivet  3 april 2011 kl. 20:58:10
Håller för tillfället att dubba en hel film (jag har ALLDELES för mycket fritid, haha x'D ) med språket x) Tycker det låter bättre när man pratar istället för sjunger det, och det är alltid kul att ha något att pyssla med om dagarna x)

Ooooooh vilken film vilken film?? Jag blir supernyfiken! Fett värt att du har massa tid, man kan aldrig ha för mycket sådant! :D
Skrivet av Lilla My
 -  3 april 2011 kl. 20:58:10
Citat från: Soscla skrivet 20 mars 2011 kl. 19:10:09
Oj oj, jag kände igen översättningen, varken från svensk eller engelsk sångtext, så du har alltså skrivit liksom helt ny text också, för att det ska matcha med ditt språk? Häftigt! xD
Jag tyckte det verkade som att det var ett bra språk att sjunga på, kanske den där typ... tredje raden "Jak hack nok'am u koopkor una" lät som lite många hårda K på rad, och det kanske blir knepigt, men äh det gick ju bra ändå! (Hmmm... där i "nok'am" hör jag inte heller nåt R, om apostrofen skulle vara typ R, typ? Inte helt hundra på om jag greppat det än xD) MEN! För mig låter det som att dina T är typ aspirerande, alltså lite sånt där th (som engelska.. throw eller nåt), det tycker jag var coolt!

Du har alldeles rätt i att apostroferna är ett sort "R" :3 Jag jobbar fortfarande på det men jag ville ha med det så från första stund xD Dem har ett annorlunda läte än de vanliga R-en, men det är inte så lätt att få fram när man sjunger/pratar o.s.v. xD Jag måste också skriva om texten precis som när man dubbar annars, för att annars låter det mycket konstigt
Språket har väldigt många K faktiskt, jag märkte det idag när jag skummade igenom alla ord jag har hittills xD Blir svårt att uttala ibland, men det går bra till slut :3

Håller för tillfället att dubba en hel film (jag har ALLDELES för mycket fritid, haha x'D ) med språket x) Tycker det låter bättre när man pratar istället för sjunger det, och det är alltid kul att ha något att pyssla med om dagarna x)
Skrivet av Soscla
 - 20 mars 2011 kl. 19:10:09
Oj oj, jag kände inte igen översättningen, varken från svensk eller engelsk sångtext, så du har alltså skrivit liksom helt ny text också, för att det ska matcha med ditt språk? Häftigt! xD
Jag tyckte det verkade som att det var ett bra språk att sjunga på, kanske den där typ... tredje raden "Jak hack nok'am u koopkor una" lät som lite många hårda K på rad, och det kanske blir knepigt, men äh det gick ju bra ändå! (Hmmm... där i "nok'am" hör jag inte heller nåt R, om apostrofen skulle vara typ R, typ? Inte helt hundra på om jag greppat det än xD) MEN! För mig låter det som att dina T är typ aspirerande, alltså lite sånt där th (som engelska.. throw eller nåt), det tycker jag var coolt!
Skrivet av Lilla My
 - 17 mars 2011 kl. 01:40:38
Nytt Disney-skit på mitt påhittade språk på gång, denna gången får ni dock höra mig sjunga;

http://www.youtube.com/watch?v=lAZFA09Qf3c

Ursäkta för min otroligt hemska sångröst... Hehe ^^'
Skrivet av Lilla My
 - 24 januari 2011 kl. 21:45:26
Haha, ja jag förstår ju svenska bäst av alla språk jag läser/läst/kan så det är nog därför jag har det som grund x)

Jasså? Är det lätt? Oo Jag hade för mig att de språken var mycket svåra, men det är kanske bara som jag själv uppfattat det ^^' Hehe
Skrivet av Soscla
 - 18 januari 2011 kl. 22:09:16
Citat från: Fantasygold skrivet 15 januari 2011 kl. 01:00:46
För att göra det enkelt för mig böjer jag dem på samma sätt som vi böjer verben på svenska :) Men det kanske ändras sig senare, beroende på hur jag utvecklar språket.

Oj, det vet jag inte om jag skulle kalla att göra det lätt för sig, svenska är alltför ofta (tycker jag) väldigt oregelbundet och alldeles knasigt. Tack och lov att man har det som modersmål! (Om du vill ha tips på lätta språk att studera rekommenderar jag hindi, som jag läser på universitetet just nu. Bara regelbundna fina saker, förutom typ fem verb som busar lite grann ibland.  ::) ::) )
Skrivet av Lilla My
 - 15 januari 2011 kl. 01:00:46
Citat från: wurren skrivet  4 januari 2011 kl. 17:36:28
det här var ju otroligt spännande. har du regler för hur att böja ett verb, tex, eller är alla verb oregelbundna i ditt språk?

För att göra det enkelt för mig böjer jag dem på samma sätt som vi böjer verben på svenska :) Men det kanske ändras sig senare, beroende på hur jag utvecklar språket.
Skrivet av wurren
 -  4 januari 2011 kl. 17:36:28
det här var ju otroligt spännande. har du regler för hur att böja ett verb, tex, eller är alla verb oregelbundna i ditt språk?
Skrivet av Lilla My
 - 27 november 2010 kl. 17:42:27
Haha, sant ju x'D

Nja, 11 word-sidor/A4-sidor än så länge :)
Så fort jag behöver ett ord som inte finns så lägger jag till det, och då jag översätter filmer såhär så brukar det bli rätt många ord. En vettig konversation går nog att ha, om jag lägger till de vardagliga ord som för tillfället fattas ^^'
Skrivet av Soscla
 - 27 november 2010 kl. 00:50:44
Citat från: Fantasygold skrivet 26 november 2010 kl. 01:23:52
Kan inte ens prata hederlig svenska ibland utan att låta som värsta maffiabossen med bomull i munnen
Hahahahahahahahahahaha oj oj det tyckte jag var lite för roligt xD Ja, jag fick svar på några frågor, men det öppnade blott dörren till ännu fler! Jag återkommer när jag har några xD Eller jo: hur stort ordförråd har språket än så länge? Det krävs ju ganska mycket för att göra alla Ariels meningar... kan jag väl tro :S Kan man ha en vettig konversation?
Skrivet av Lilla My
 - 26 november 2010 kl. 01:23:52
Nu börjar det kännas som jag spammar med inlägg, men du har alldeles rätt i att jag inte nämner R'et i "ynkel'r", varken det betonande eller det "mjuka"... Jag vet inte varför jag inte gör det Oo

Ett skäl kan vara min urdumma tandställning som får mig att sluddra något hemskt när jag pratar ibland. Kan inte ens prata hederlig svenska ibland utan att låta som värsta maffiabossen med bomull i munnen x')
Skrivet av Lilla My
 - 26 november 2010 kl. 01:21:04
(Slutet på inlägget kom inte med, jag tror min dator inte vill som jag vill idag)

Du= Duk
Jag = Jak

Min tanke från början var nog att få det att låta som ett nordiskt eller skandinaviskt språk, men när jag väl började prata och forma meningar ledde det till att jag inte har en aning om vad det ska låta som  :D
I skolan har jag läst engelska, franska och sedan lär jag mig självlärd japanska (fast har en bra bit kvar där). Tycker dock väldigt mycket om holländska också så jag har en vilja att lära mig det en vacker dag. Vet inte riktigt om det är det närmaste språk jag kan komma om jag ska bestämma något som är lik mitt påhittade, hehe.

Jag tänkte ha ett eget alfabet, men var lat och bestämde mig för att gå på de romerska :) Dock har jag snott en bit av svenskan genom att ha olika ändelser i gramatiken, istället för att ha ett "the";

Anda = Luf
Andan = Lufka
Andas = Lufhe

Det där med språkfamilj har jag faktiskt ingen aning om, har inte tänkt så långt ännu. Jag har bara mixtrat med språket i ett år nu ungefär, och har fortfarande mycket att pyssla med ^^

Det där med apostroferna har en liten rolig(?) historia. Jag ville nämligen ha med betonande R (om du gämför med dem i holländskan, jag är så kär i dem betonande R'en där <3 ) men ville ändå inte ha det i varje ord som har ett R i sig, det skulle både bli svårt att prata och låta otroligt konstigt. Då var jag ju tvungen att hitta på en regel för när jag ska ha betonande R och när jag ska ha, som jag kallar det, "mjuka" R. Lösningen blev väldigt slapp genom att jag lägger till ett apostrof ( ' ) där de betonande R'et ska vara. Man kan nog tänka att det är att det är ett "upphöjt" R och jag tror det är just dem apostroferna jag leker mest med i språket;

Arg = Te'i  (Uttalas "teri")
Det = Da'i (Uttalas "dari")
Dina = Doi'e (Uttalas "doire")
o.s.v.

Jag tror apostrof-R-grejen gör språket lite mer av ett påhittat språk, eftersom det uppenbart inte finns i några riktiga språk xD Haha
Tack så hemskt mycket för din komentar, och att du komenterade så mycket. Alltid roligt med folk som är intresserade i ens arbete  ;D  Hoppas du fick svar på dina frågor