Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

My Little Pony (TV-serierna)

Startat av clash, 31 augusti 2005 kl. 17:15:53

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

clash

Så länge det inte är samma dåliga skådisar så. KMs från 80talet menade jag. Med BRA skådisar.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

GaBBe


clash

Tjaa, på en DVD man fick med en pony så var det BARA Charlotte och Anneli. Inte kul, och det fanns inte ens ENGELSKT tal, var tvungen att se på norska.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet 23 mars 2006 kl. 21:52:42
Jag såg nu att nästa My Little Pony-film finns att boka på Discshop. Länk: http://www.discshop.se/shop/ds_produkt.php?lang=&id=50742&lang=se&subsite=movies&&ref=

Tror ni att KM Studio har dubbat denna också? Det ska i så fall bli intressant få se (eller snarare höra) om KM Studio fortfarande kommer att ha med Annica Smedius & co från förra filmen. 
Nu har jag äntligen fått tag i credits till nya My Little Pony - Prinsessan; och det är precis som jag trodde KM Studio som dubbat även den. Det är nästan samma röster som i förra filmen - enda skillnaderna är att Linus Lidman tillkommit i rollen som Spike (enda manliga skådisen!) och att sångerna numera framförs av Åsa Jonsson (som inte har någon dialog) istället för Annica Smedius m.fl.

Alla roller förutom Spike görs alltså fortfarande av Annica Smedius, Annelie Berg, Charlotte Ardai Jennefors och Maria Rydberg (Micaela Remondi är inte med den här gången).

clash

Inte värd att se på svenska med andra ord. Men det finns ju engelskt och norskt tal. För filmen är säkert bra.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

Daniel Hofverberg

Det får stå för dig - jag är övertygad om att 90% av alla tittare tycker att dubbningen är sevärd.

Och efter att den förra filmen hade de här rösterna, så skulle det säkerligen vara många som klagade om de till andra filmen skulle byta ut en massa röster - så för de flesta är det nog trots allt att föredra att fortsätta på samma röster, även om de är för få och budgeten är i minsta laget.

Erika

Vad roligt att de valde fortsätta med nästan samma skådespelare.  :)

Daniel Hofverberg

Tycker jag med. Då den här filmen har till största delen samma karaktärer som God jul med Minty, så vore det irriterande om röster byttes ut nu. Då är det här att föredra, även fast det är lite för få skådisar i relation till antal karaktärer...

clash

Dom skulle ha valt fler och bättre skådisar från början. Det var inte många som gillade den dubben(god jul med Minty) då filmen diskuterats. Det finns ju så många bra skådisar med behagliga röster. Skulle va mkt bätte och roligare att se.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

Daniel Hofverberg

Fler skådisar är väl svårt, då det ju är uppenbart att Paramount (eller möjligtvis LipSync i England, som administrerat och övervakat dubbningarna i Europa) gett dubbningarna en mycket liten budget. Utan mer pengar är det svårt att anlita fler skådisar - det är liksom ont om skådisar som kan tänka sig att jobba utan betalning...  ::) Kanske att det vore möjligt att få med fler röster om man hållit sig till billigare skådisar, men då kommer ju också tidskrav från kundens sida (Paramount) in i bilden - är det ont om tid, så behövs det ju rutinerade skådisar som jobbar snabbt.

Men "bättre skådisar" är väl tveksamt. De fyra som medverkar är ju riktiga dubbningsveteraner, och av många ansedda som några av Sveriges bästa skådisar. Att sen du inte håller med om det är ju en annan femma...

clash

Men 4 st. Ja, jag tål inte deras röster. Men du skulle nog inte uppskatta om det va 4 skådisar du INTE gillade.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

Christer

Jag brukar inte göra så här men, AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARGH!

Daniel Hofverberg

För tionde gången: Ja, fyra skådisar är för lite. I en perfekt värld skulle givetvis ingen skådis ha mer än en roll. Men det är ju inte dubbningsbolagets eller regissörens fel, utan Paramount som tydligen gett dubbningsbolagen väldigt liten budget för alla europeiska dubbningar (alla dubbningar i Europa verkar ha ungefär lika många skådisar). Vill du klaga på det, så är det i så fall Paramount i USA som du ska vända dig till (ingen därifrån lär besöka Dubbningshemsidan...). Jag skulle tro att Paramount anser att My Little Pony har en så snäv målgrupp (främst små flickor), att det inte är värt att lägga ner mer pengar på dubbningarna.

Om man hade valt billigare skådisar (d.v.s. skådisar som ställer upp med mindre ersättning), så hade man säkert kunnat anlita fler än fyra stycken - men jag är säker på att KM Studio haft någon tanke bakom sitt beslut. Mest troligt rör det sig om tidsbrist (tidskrav från beställaren), så att de varit tvungna att anlita så pass rutinerade skådisar att dubbningarna går snabbt utan att behöva ta om en massa repliker flera gånger. Skulle man ha anlitat mindre erfarna dubbare, eller ännu bättre riktiga barn, skulle det ju säkerligen ta betydligt längre tid. Och är det då mer tid än Paramount är villiga att vänta, så hjälper det ju inte om det hade blivit en bättre dubbning...

Men ser man opartiskt på dubbningen, så har trots allt de flesta av karaktärerna röster hyfsat lika de amerikanska originalrösterna - vilket ju sannolikt är avsikten.

Carl Barks lover

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 april 2006 kl. 22:50:46
Jag skulle tro att Paramount anser att My Little Pony har en så snäv målgrupp (främst små flickor), att det inte är värt att lägga ner mer pengar på dubbningarna.
det hade blivit en bättre dubbning...



Menar du kortväxta flickor? ::)(Akta dig för särskrivningar annars blir du som aftonbladet.)
Jag har aldrig sett My Little Pony utom enstaka avsnitt och det var på engelska så min åsikt är obefintlig. Men jag tror att detta har med storhetsvansinne. Parmount ligger ju i USA.

Erika

Sun Studio: Man kan skriva både "små flickor" och "småflickor", i alla fall här i mina hemtrakter.  :)