Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann någon posta ett annat svar i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilken var den svenska titeln på den första filmen "Star Wars"?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Elios
 - 18 januari 2023 kl. 09:29:25
Att då Jan Koldenius fick rollen som Baloo gillar jag verkligen men jag har alltid tyckt att Luftens Hjältar inte varit nåt vidare för det är inte riktigt min typ utav action heller riktigt. 
Skrivet av Anders
 -  2 december 2014 kl. 09:04:06
Citat från: jimstrom skrivet  1 december 2014 kl. 21:57:49
Det här är lite fritt från minnet men.


Fläskaninni              - Ingemar Carlehed
Fängelse direktören  - Ulf Källvik
Padikvack                - Roger Storm
Järnnäbb                 - Roger Storm
Professor Mullvad     - Ingemar Carlehed
Kungen                   - Roger Storm
Dino                       - Bertil Engh
Neptunia                 - Birgitta Fernström
Kluddan Palett         - Christel Körner
Webrah Walters       - Christel Körner
Professor Mullvad (Jag antar att det är Professor Moliarty?) var en av de jag undrade över. Tackar!  :)
Skrivet av jimstrom
 -  1 december 2014 kl. 21:57:49
Det här är lite fritt från minnet men.


Fläskaninni              - Ingemar Carlehed
Fängelse direktören  - Ulf Källvik
Padikvack                - Roger Storm
Järnnäbb                 - Roger Storm
Professor Mullvad     - Ingemar Carlehed
Kungen                   - Roger Storm
Dino                       - Bertil Engh
Neptunia                 - Birgitta Fernström
Kluddan Palett         - Christel Körner
Webrah Walters       - Christel Körner
Skrivet av Anders
 -  1 december 2014 kl. 09:02:50
God morgon! Jag sitter just nu och identifierar onämnda svenska röster i Darkwing Duck, samt figurernas svenska namn.

Hammarhorn Hannigan (Hammerhead Hannigan) – En get och Taurus Bulbas främste hantlangare i de två första avsnitten.
Svensk röst: Bertil Engh.

Klöv och Mule (Hoof and Mouth) – Ett behornat får och en åsna som jobbar för Taurus Bulba i de två första avsnitten. Jag vet ej vem som är vem.
Svensk röst till fåret: Roger Storm.
Åsnan har inga repliker, och därmed ingen svensk röst.

Clovis – Taurus Bulbas kvinnliga sekreterare.
Gällande hennes svenska röst så tror jag att det är Monica Forsberg som gör hennes första replik i det första avsnittet (när hon säger "Han är på väg") och att Christel Körner gör hennes övriga repliker.

Lilliput (Lilleputt) – En skurk som har befälet över en armé myror.
Svensk röst: Bertil Engh.

Sumpmarks-Jerk? (Jambalaya Jake) – En skäggig liten lantis som bor i ett träsk. Han har en alligator som husdjur med namnet Gumbo.
Svensk röst: Roger Storm.

Någon som vet mer?
Skrivet av Anders M Olsson
 - 31 juli 2013 kl. 22:50:39
Toppen, Igthorn! Tack än en gång!

Det där med Vrålman kan faktiskt vara lite logiskt om man tar fasta på stavelsen "Roar" i namnet O'Roarke.

Översheriff tycker jag däremot verkar vara en lite konstig titel med hänsyn till sammanhanget. Men det är väl inget annat att göra än att acceptera översättningen.

Svinhugg är ju överste och chef för det dembrianska flygvapnet, och jag får av sammanhanget intrycket att the High Marshall är Svinhuggs chef. Då borde han logiskt sett vara general, överbefälhavare eller liknande.
Skrivet av Igthorn
 - 31 juli 2013 kl. 16:16:32
Då ska vi se. Har kikat på avsnitten. Nästan alla karaktärer hade samma namn öven på svenska (dålig fantasi?) men i Fredligt Uppdrag heter han Överscheriffen (som tycker om att kalla Svinhugg för "Nasse" av nån anledning), och Det Förlorade Paradiset heter karaktären Vrålman.
Skrivet av TonyTonka
 - 30 juli 2013 kl. 12:32:57
Citat från: Anders M Olsson skrivet 29 juli 2013 kl. 22:55:34
En lustig sak med Luftens Hjältar - vet inte om ni håller med - men jag tycker att Monica Forsberg
har en viss utseendemässig likhet med sin rollfigur Rebecca Cunningham.  :)

Nu när du säger det, så tycker jag faktist att de har en viss likhet.  :)
Skrivet av Anders M Olsson
 - 29 juli 2013 kl. 22:55:34
En lustig sak med Luftens Hjältar - vet inte om ni håller med - men jag tycker att Monica Forsberg
har en viss utseendemässig likhet med sin rollfigur Rebecca Cunningham.  :)
Skrivet av Igthorn
 - 29 juli 2013 kl. 16:19:50
Anders: Jag ska återkomma om de två första och sista avsnitten du skrev, har inte det tredje (Snabbare än ljudet) tyvärr.

TonyTonka: Mycket uppskattat klipp. :) Tack så mycket. Inte för att jag gillar Strindberg men känner mig övertygad om att det är hon som gör Klara i alla fall (och jag som trodde det var Marika Lagercranz...)
Skrivet av TonyTonka
 - 28 juli 2013 kl. 20:58:02
Kanske pyttelite off-topic, men här finns Gunilla Orvelius vanliga talröst för er som undrar, dock inte särskilt lik hennes "dubbaröst"  :)

http://sverigesradio.se/sida/gruppsida.aspx?programid=3118&grupp=19116&artikel=5099665
Skrivet av Anders M Olsson
 - 28 juli 2013 kl. 10:31:20
Stort tack, Igthorn!

Nu har det dykt upp ytterligare frågor av samma typ. Jag skulle alltså gärna vilja veta vad följande rollfigurer heter på svenska, i den mån de inte har fått behålla sina originalnamn:


  • Den gamle mannen Barney O'Turret i "Jumping the Guns" (Kanonskytten)
  • Una och El Gato i "Destiny Rides Again" (Ett sånt öde)
  • Testpiloten Ace London i "Mach One for the Gipper" (Snabbare än ljudet)
  • Safariguiden O'Roarke i "Paradise Lost" (Det förlorade paradiset)
  • Dr. Zibaldo i "The Incredible Shrinking Molly" (En försvinnande liten Molly)

Och slutligen: I avsnittet "Flying Dupes" (På fredligt uppdrag) ska Baloo leverera ett paket med en bomb till "The Thembrian High Marshall". Hur har titeln "High Marshall" översatts i den svenska dubbningen? Överbefälhavare?
Skrivet av Igthorn
 - 28 juli 2013 kl. 06:45:09
Då har jag kikat på avsnittet Piloter Av Plåt. Uppfinnaren heter professor Martin Kvark och uppfinningen Autoflygaren    (hade dock tyckt Autopiloten hade låtit bättre...)
Skrivet av TonyTonka
 - 28 juli 2013 kl. 03:33:08
Först tyckte jag att det lät som Anders Lönnbro i klippen du just postade, med sedan så var det ingen tvekan om att det är Stephan Carlsén som hörs i ljudklippen.
Skrivet av Igthorn
 - 27 juli 2013 kl. 13:32:17
Gött gött. Tack så mycket för hjälpen Erika. Då slår vi klubban i bordet. Kanske ska skrivas in i creditslistan i sådana fall.
Skrivet av Erika
 - 27 juli 2013 kl. 12:54:31
Igthorn: Det första ljudklippet fungerar inte, men det gör de andra och efter ha lyssnat igenom dem ett par gånger så är i alla fall jag övertygad om att Stephan Karlsén gör Ratso Ratskiwatskis röst.