Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - gstone

#1
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 april 2024 kl. 01:35:40Nu är det dags igen, eller åtminstone kanske... Den romantiska komedin How to Date Billy Walsh, som släpptes häromveckan på Amazon Prime Video, har dubbats till både svenska, norska, danska och finska. Filmen handlar förvisso om personer i sena tonåren, så den skulle kunna klassas som en ungdomsfilm, men samtidigt har Amazon uppgett en rekommenderad åldersgräns på 16 år; varför de själva i alla fall inte verkar se det som en ungdomsfilm... ???

Även om jag nog kanske skulle vilja se det som en ungdomsfilm/tonårsfilm, så är den i alla fall inte av samma slag som den sortens ungdomsfilmer som nuförtiden oftast brukar dubbas (tänk Disney Channel Original Movies och dylikt) utan riktar sig uppenbarligen till en lite äldre publik än så - kanske snarare som den äldre sortens ungdomsfilmer från 1990-talet, som även många vuxna har sett på.

Så är det här en ny satsning på dubbning av vuxenfilmer, eller anser Amazon att det här är en ungdomsfilm trots deras egna åldersgräns på 16 år (exempelvis på grund av att olika avdelningar inom Amazon inte vet vad de andra håller på med)...? Jag vet ärligt talat inte.

Hade det här varit på någon annan streamingtjänst, exempelvis Netflix, så hade jag varit benägen att tro att de kallar det för en ungdomsfilm och att den därför dubbats som ett logiskt steg - men när det rör sig om Prime Video är det förvånansvärt, då det ju är en av de tjänster som satsar allra minst på dubbning till de nordiska språken och som ofta hoppat över dubbning även när det rört sig om renodlade barnprogram (om de inte fått med dubbning "på köpet" som de inte själva behövt kosta på).

Det är hursomhelst positivt att Prime Video satsar lite mer på dubbning, oavsett vilken målgrupp de nu anser att How to Date Billy Walsh räknas till, och jag hoppas att det fortsätter så. :)

För ovanlighetens skull har den här filmen, precis som Freelance, utsatta dubbcredits på alla språk - även här är den svenska dubben gjord av Iyuno; nu med Alicia Åberg som regisserande tekniker och Amanda Renberg som översättare. Tyvärr är det dock bara fyra rollfigurer som står namngivna, och alla andra under "Övriga röster".
Filmen How to Date Billy Walsh ( som jag såg idag) fick mig att inse att jag nog är kär  ;D🥰🩷
Så för det kanske den bör ha tack 😀☺️👍
#2
Off-topic / SV: Rolig fakta
Igår kl. 23:57:15
Jag tror jag kan vara kär ;D
#3
Om fler lärare var som Steffan Rudvall skulle skolsystemet i Sverige vara avsevärt bättre 😃❤️👏👍
#4
Off-topic / SV: Personliga bekännelser
Igår kl. 23:52:49
Citat från: gstone skrivet Igår kl. 23:48:23Det förklarade lite👍tack

Det är en sak jag lärde mig i  grund skolan SOK gör mig mer sympatisk till Israel.

Skyll på vår klasslärare  ;)


Kan utveckla mer om du vill ( när jag orkar)
Du som också är en vettig resonable lärare borde nog kunna för stå ☺️👍
#5
Off-topic / SV: Personliga bekännelser
Igår kl. 23:48:23
Citat från: Steffan Rudvall skrivet Igår kl. 23:23:16Folk som stödjer Palestina behöver inte vara judehatare, tvärtom skulle jag nog säga. Det är människor som ser lidande och vill göra någonting åt det och då spelar det ingen roll vem det är som lider.
Det förklarade lite👍tack 

Det är en sak jag lärde mig i  grund skolan SOK gör mig mer sympatisk till Israel.

Skyll på vår klasslärare  ;)


Kan utveckla mer om du vill ( när jag orkar)
#6
Off-topic / SV: Personliga bekännelser
Igår kl. 23:03:37
Citat från: gstone skrivet Igår kl. 22:57:38Folk som stödjer Palestina tycker ha noll business att samtidigt vara arg på Rowling för att hont inte respektera minnet av förintelsen.

Att både stödja Palestina och var arg för Rowling är en förintelseförnekare  känns så absurt motsägelsefullt enligt mig !

Jag kan inte för mitt liv fatta hur det går ihop !

Jag ser så förivrade  ??? ??? ???
Jag klagar dikt, det mest att jag inte alls fattar hur det går ihop :o
#7
Off-topic / SV: Personliga bekännelser
Igår kl. 23:00:02
Citat från: gstone skrivet Igår kl. 22:57:38Folk som stödjer Palestina tycker ha noll business att samtidigt vara arg på Rowling för att hont inte respektera minnet av förintelsen.

Att både stödja Palestina och var arg för Rowling är en förintelseförnekare  känns så absurt motsägelsefullt enligt mig !

Jag kan inte för mitt liv fatta hur det går ihop !

Jag ser så förivrade  ??? ??? ???
Det får min hjärna exponera :'(
#8
Off-topic / SV: Personliga bekännelser
Igår kl. 22:57:38
Folk som stödjer Palestina tycker ha noll business att samtidigt vara arg på Rowling för att hont inte respektera minnet av förintelsen.

Att både stödja Palestina och var arg för Rowling är en förintelseförnekare  känns så absurt motsägelsefullt enligt mig !

Jag kan inte för mitt liv fatta hur det går ihop !

Jag ser så förivrade  ??? ??? ???
#9
Citat från: Skokaka skrivet Igår kl. 22:35:59Det står ju inte "Nolan" i credits listan, så det var väl uppenbart.
Här har jag suttit i timmar och  försökt klura ut vem katten( pun indeed) Ruben är ;D
#10
Citat från: Skokaka skrivet Igår kl. 22:32:04Så de översatte Nolan till Ruben? Undrar varför, men trevligt att veta rösterna. :D
Så det var han som Ruben var :D
#11
Citat från: Will Siv skrivet Igår kl. 22:02:08nja, inget var textat på Disney XD.
Är du helt säker ? :o
#12
Off-topic / SV: Rolig fakta
Igår kl. 22:24:44
Citat från: Skokaka skrivet Igår kl. 22:17:08Ja, han borde passa, men vi vet inte än eftersom filmen ska komma i 2025 nästa år, sägs det. Har tyckt att Jakob Stadell skulle också passa. (Jag vet inte när denna idén kom från mig, dock...) Och du känner säkert igen Jakob för han är till exempel Kaninen Blixten och även Rostis från Rorri racerbil och plus så sjunger han introt till Timmy lamm för att nämna några exempel.
Kommer filmen ens att dubbas ?

Är inte Live Action ?
#13
Citat från: Erika skrivet Igår kl. 21:48:04Aha, Tron: upproret är den svenska titeln på tv-serien? Men då har garanterat fler avsnitt sänds, eftersom jag får 40+ träffar när jag söker på den titeln.
Resten kanske var textade ;)
#14
Jag är så ledsen att han är borta :'( :'(

Bli lika ledsen när den fantastiska Torsten Wahlund gick ur tiden.

Två av mina favorite dubbar :'( :'(
#15
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 21:19:43Men med Kirsten Saabye som kreativ ledare och en dubbning gjord av Dubberman, som inte funnits på ganska många år, så är dubbningen helt klart gjord många år före pandemin och många år innan Disney+ fanns. Frågan är bara för vilket ändamål dubben gjordes...?
Jag upptäckte den är Disney Plus lanserades.