Forumnyheter:

På grund av missbruk den senaste tiden går det inte längre för oregistrerade gäster att skriva nya inlägg. Det är en tillfällig åtgärd för att få bukt på problem med skräpinlägg, och genomförs högst motvilligt. Jag vill därför be alla som brukar skriva inlägg som gäst att registrera er som medlem - det går på 30 sekunder, och är givetvis gratis.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Alexander

#1
Dubbningar och röster / SV: Teddy Ruxpin
12 maj 2022 kl. 06:53:34
Filmen går att se på Youtube.

https://m.youtube.com/watch?v=F32UJCWh87o&t=103s

Kollade en liten bit nu på filmen igen när jag hämtade länken:
Peter Wanngren spelar Gimmick. Och jag tror det är Hans Gustafsson som Grubby, någon får väldigt gärna dubbelkolla hans röst.

Om någon vill hjälpa med tidskoder från videon när en viss rollfigur dyker upp kan jag gärna hjälpa att identifiera fler röster. Jag har för mig Monica gör de kvinnliga rollerna.
#2
Dubbningar och röster / SV: Teddy Ruxpin
11 maj 2022 kl. 22:39:10
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 maj 2022 kl. 01:11:49
Det var för en VHS-utgåva som Trefa Video gav ut 1988, som mest troligt innehåller fyra avsnitt av serien (då den ska ha en längd på 90 minuter). Jag har den inte själv i min ägo, men enligt Svensk Mediedatabas medverkade Ulf Källvik, Hans Gustafsson, Peter Wanngren, Ulf Johansson, Jan Koldenius och Monica Forsberg själv.

Tyvärr tror jag inte att The Adventures of Teddy Ruxpin någonsin visats på TV i Sverige.

VHS:en innehåller seriens fem första avsnitt, avsnitten har en sammanhängande  handling som börjar i avsnitt 1 och får sin avslutning i avsnitt 5.  :)

Ulf Källvik spelar titelrollen Teddy Ruxpin i VHS filmen.

Medan Staffan Hallerstam gjorde rösten till Teddy Ruxpin gosedjuret.
Teddy Ruxpin fanns även som elektroniskt gosedjur med blinkande ögon och tal. Gosedjuret kom med ett kassettband som man stoppade i, så att Teddy kunde berätta sagor.

Video av gosedjuren:

https://m.youtube.com/watch?v=l5139iC2hL0&t=1s
#3
Citat från: Erika skrivet 31 mars 2022 kl. 18:23:23
Om du har möjlighet, så kan du göra ljudklipp. Jag har inte sett Luftens hjältar på flera år, men är också säker på Dick gjorde rösten till Douglas och Bob, vill minnas han även gjorde rösten till en kursledare.

Möjligheten finns att det kan vara skådespelaren Lars Lind, han låter väldigt likt Dick Eriksson. Lars Lind medverkade i Bumbibjörnarna som Lord Willougby.

Lars Lind har för övrigt medverkat även i Svanprinsessan som Polonius.
:)
#4
Dubbningar och röster / SV: Pokémon (anime)
30 januari 2022 kl. 09:04:03
Citat från: Vize skrivet 24 november 2021 kl. 20:48:22
Någon som vet vem som dubbar den tjocka vitklädda pojken?

Sophocles låter som att han spelas av Ayla Kabaca.
#5
Dubbningar och röster / SV: Hos Musse
4 januari 2022 kl. 23:05:53
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 30 september 2021 kl. 15:32:42
Vem spelar Pinocchio i detta avsnitt?


https://youtu.be/8TMmeMK6VIQ

Låter som Anton Nyman tycker jag.  :)
#6
Dubbningar och röster / SV: Hos Musse
4 januari 2022 kl. 23:03:51
Citat från: TonyTonka skrivet  4 januari 2022 kl. 19:15:38
Jag kollar just nu igenom alla avsnitt av Hos Musse som finns på youtube för att identifiera fler röster, och upptäckte att Klarabella har en helt annan röst i ett avsnitt, någon som vet vem det är? Hon låter väldigt bekant.  ???

Edit: Jag såg mer av avsnittet nu, och det rör sig bara om Klarabellas första repliker, i resten av avsnittet är det Anna Norberg som vanligt.

Låter som Jenny Wåhlander tycker jag.  :)
#7
Dubbningar och röster / SV: Äldsta dubbningen?
4 januari 2022 kl. 08:16:23
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 januari 2022 kl. 08:02:05
Ja, det är märkligt att hon har crediterats för rollen på Disney Channel då ju Plane Crazy var en stumfilm som senare ljudlagts. Jag vet inte om de i samband med att de lade till ljud till kortfilmen spelade in någon enstaka replik...?

Jag skulle anta att infon kommer från början från kortfilmens inkludering i VHS filmen "Mimmis bästa".
#8
Dubbningar och röster / SV: Pokémon (anime)
29 december 2021 kl. 11:28:51
Enda gången som jag minns när Ash har haft en annan svensk röst var i avsnitt 538 "Pokémon Rangern och den kidnappade Riolu, del 2" under en replik där en annan röst (jag tycker det låter som Niels som var med bland de övriga skådespelarna då under DP Battle Dimension) ropar ut Ashs kommando "Volt Tackle" till Pikachu.   :)
#9
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 november 2021 kl. 02:02:30
Tack för länken, den sajten kände jag inte till alls. Mycket användbart, även fast den i och för sig inte hade med Norden som region. :)


En dum fråga... Jag upptäckte precis att Disney Channel-serien Så flippat! (So Random!) från 2011, som var en spin-offserie till Sonnys chans (2009 - 2010), har svenskt, norskt och danskt tal (plus svensk, norsk och dansk text) på Disney+. Sedan när...? Jag hade kunnat svära på att den serien uteslutande sändes i textad originalversion på Disney Channel, till skillnad från Sonnys chans som alltid var dubbad.

Minns jag så fel, eller har dubbningen gjorts i efterhand? I så fall, när? Har serien faktiskt sänts på Disney Channel i dubbad form vid något skede, eller är dubbningen gjord speciellt för Disney+?

Så flippat! borde i alla fall inte ha dubbats när serien var ny 2011, för Michael Rudolph står som kreativ ledare och på den tiden var det väl Kirsten Saabye som fortfarande ansvarade för Disneys dubbningar. Dessutom är samtliga röster utbytta gentemot Sonnys chans, och inte en enda av rollfigurerna har fått behålla sina ursprungliga svenska röster; vilket vore osannolikt om dubben gjorts året efter Sonnys chans. Zara Larsson (som gjorde Zoras svenska röst i Sonnys chans) är exempelvis utbytt mot Fabienne Glader, och 2011 borde Fabienne ha varit väldigt ung - runt 4 - 5 år om inte jag räknat fel.

SDI Media står som dubbningsstudio, och Robin Larsson Asp som regissör.

Är det någon som har bättre minne än mig som kan klargöra hur det egentligen ligger till med Så flippat!...?

Ja, den är gjord i efterhand för Disney Plus.  :)
#10
Citat från: Alexander skrivet 16 november 2021 kl. 09:06:23
Jag har kontaktat deras kundtjänst och uppmärksammat att ca 15-20 min av Bara Björnar filmen saknas. Filmen ska vara ungefär 70 minuter lång, men är endast 53 minuter lång på HBO Max och avslutas mitt i handlingen innan eftertexterna kommer.  :)

HBO Max har nu fixat problemet.  :)
#11
Jag har kontaktat deras kundtjänst och uppmärksammat att ca 15-20 min av Bara Björnar filmen saknas. Filmen ska vara ungefär 70 minuter lång, men är endast 53 minuter lång på HBO Max och avslutas mitt i handlingen innan eftertexterna kommer.  :)
#13
Dubbningar och röster / SV: Sofia den första
9 november 2021 kl. 23:03:47
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 november 2021 kl. 19:21:57
Verkar vara Charlotte Ardai Jennefors tycker jag...

Jag håller med.  :)
#14
Dubbningar och röster / SV: Pokémon (anime)
4 november 2021 kl. 05:38:34
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 november 2021 kl. 21:40:55
Det här stämmer väl inte, för när man kollar på Pokémon TV så dyker Pokérapen upp dubbad ganska sent runt avsnitt 30...

Pokérappen var dubbad i början som man kan se på de utgivna VHS utgåvorna.  :)

Möjligen kanske Pokémonföretaget inte fick rappen med på majoriteten av sina videoband när de köpte rättigheterna från TV4, eftersom TV4 inte fick visa den vid TV-sändningar kanske de klippte bort rappen från TV- banden så Pokémonföretaget satte in den engelska som en nödlösning eller så hittade Pokémonföretaget den dubbade versionen senare i sin process när de skulle synka alla världens dubbningar till PokémonTV, för där visas det en bättre bildkvalité än VHS. Alltså att de hade hunnit redan synka färdigt en hel del svenska avsnitt innan de hittade den dubbade svenska Pokérappen på något/några videoband i arkivet.
#15
Dubbningar och röster / SV: Digimon
17 oktober 2021 kl. 23:33:31
Patamons röst tycker jag kan ha likheter med My Bodells röst. Man kanske ska fråga henne om Digimon.