Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Äldsta dubbningen?

Startat av TonyTonka, 12 oktober 2010 kl. 20:48:22

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Elios

Dem dubbade aldrig den första Musse Pigg kortfilmen då!?

Steffan Rudvall

Citat från: Elios skrivet  3 januari 2022 kl. 19:03:25
Dem dubbade aldrig den första Musse Pigg kortfilmen då!?
Det är ju inget tal i den första Musse Pigg filmen utan bara musik och effektljud.

Zebastian

Så det finns ingen dubbning äldre än Snövit?

Steffan Rudvall

Citat från: Zebastian skrivet  3 januari 2022 kl. 19:21:29
Så det finns ingen dubbning äldre än Snövit?
En amerikansk tragedi dubbades 1932 och är den tidigaste svenska dubbningen som jag känner till.

Daniel Hofverberg

Citat från: Elios skrivet  3 januari 2022 kl. 19:03:25
Dem dubbade aldrig den första Musse Pigg kortfilmen då!?
De två första Musse Pigg-filmerna, Plane Crazy och The Gallopin' Gaucho från 1928, var stumfilmer utan ljud (som senare ljudlagts).

Steamboat Willie har visserligen haft utsatta dubbcredits på Disney Channel, men det kan inte röra sig om mer än max någon enstaka replik; då filmen ju till allra största delen bygger på musik och ljudeffekter. Det är heller inte omöjligt att dubbcreditsen kommit dit i onödan, så att det inte alls finns någonting att dubba där. Således ingen anledning att tro att Steamboat Willie skulle ha vare sig dubbats eller textats vid den svenska premiären 1930 (då filmen visades som förspel till För hennes skull av Paul Merzbach).

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 januari 2022 kl. 21:10:12
De två första Musse Pigg-filmerna, Plane Crazy och The Gallopin' Gaucho från 1928, var stumfilmer utan ljud (som senare ljudlagts).

Steamboat Willie har visserligen haft utsatta dubbcredits på Disney Channel, men det kan inte röra sig om mer än max någon enstaka replik; då filmen ju till allra största delen bygger på musik och ljudeffekter. Det är heller inte omöjligt att dubbcreditsen kommit dit i onödan, så att det inte alls finns någonting att dubba där. Således ingen anledning att tro att Steamboat Willie skulle ha vare sig dubbats eller textats vid den svenska premiären 1930 (då filmen visades som förspel till För hennes skull av Paul Merzbach).
Det finns inga enstaka repliker i Steamboat Willie då Musse Pigg säger sitt första ord i kortfilmen The Karnival Kid från 1929.

Goliat

#36
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 januari 2022 kl. 21:11:47
Det finns inga enstaka repliker i Steamboat Willie då Musse Pigg säger sitt första ord i kortfilmen The Karnival Kid från 1929.

Musse visslar väl lite och gör ifrån sig ljud. Men pappergojan talar faktiskt. Pappergojan säger något i stilen "Hope you don't feel hurt big boy." och skrattar sedan.

Edit: När jag tänker till, säger inte Mimmi "yohoo" när hon springer efter båten också?

Edit 2: Hon gör bara ifrån sig ljud, "Huhoo" låter det nästan som.

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 januari 2022 kl. 21:10:12
De två första Musse Pigg-filmerna, Plane Crazy och The Gallopin' Gaucho från 1928, var stumfilmer utan ljud (som senare ljudlagts).

Steamboat Willie har visserligen haft utsatta dubbcredits på Disney Channel, men det kan inte röra sig om mer än max någon enstaka replik; då filmen ju till allra största delen bygger på musik och ljudeffekter. Det är heller inte omöjligt att dubbcreditsen kommit dit i onödan, så att det inte alls finns någonting att dubba där. Således ingen anledning att tro att Steamboat Willie skulle ha vare sig dubbats eller textats vid den svenska premiären 1930 (då filmen visades som förspel till För hennes skull av Paul Merzbach).
Åsa Bjerkerot spelade Mimmi i Plane Crazy

Steffan Rudvall

Citat från: Tecknad Film skrivet  3 januari 2022 kl. 21:45:01
Musse visslar väl lite och gör ifrån sig ljud. Men pappergojan talar faktiskt. Pappergojan säger något i stilen "Hope you don't feel hurt big boy." och skrattar sedan.

Edit: När jag tänker till, säger inte Mimmi "yohoo" när hon springer efter båten också?

Edit 2: Hon gör bara ifrån sig ljud, "Huhoo" låter det nästan som.
Ja men det är ingenting som kan tolkas som riktiga meningar därav ingenting som egentligen behöver dubbas och därför har de inte heller dubbats.

Goliat

 
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 januari 2022 kl. 23:50:05
Ja men det är ingenting som kan tolkas som riktiga meningar därav ingenting som egentligen behöver dubbas och därför har de inte heller dubbats.

Det var mer svar på ditt påstående:

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 januari 2022 kl. 19:19:27
Det är ju inget tal i den första Musse Pigg filmen utan bara musik och effektljud.

Det är ju tal i första Musse Pigg-kortfilmen Steamboat Willie. Papergojan talar.

Du skrev också:

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 januari 2022 kl. 21:11:47
Det finns inga enstaka repliker i Steamboat Willie då Musse Pigg säger sitt första ord i kortfilmen The Karnival Kid från 1929.

Visst, Musse talar inte men papergojan talar fortfarande till Musse.

Daniel Hofverberg

Citat från: MOA skrivet  3 januari 2022 kl. 23:34:44
Åsa Bjerkerot spelade Mimmi i Plane Crazy
Ja, det är märkligt att hon har crediterats för rollen på Disney Channel då ju Plane Crazy var en stumfilm som senare ljudlagts. Jag vet inte om de i samband med att de lade till ljud till kortfilmen spelade in någon enstaka replik...?

Alexander

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 januari 2022 kl. 08:02:05
Ja, det är märkligt att hon har crediterats för rollen på Disney Channel då ju Plane Crazy var en stumfilm som senare ljudlagts. Jag vet inte om de i samband med att de lade till ljud till kortfilmen spelade in någon enstaka replik...?

Jag skulle anta att infon kommer från början från kortfilmens inkludering i VHS filmen "Mimmis bästa".

Daniel Hofverberg

Citat från: Alexander skrivet  4 januari 2022 kl. 08:16:23
Jag skulle anta att infon kommer från början från kortfilmens inkludering i VHS filmen "Mimmis bästa".
Det förmodar jag också, men jag kommer faktiskt inte ihåg om hon råkar säga någonting litet just i Plane Crazy - även om hon logiskt sett inte borde det, då det ju inte borde finnas plats för dialog när man ljudsätter en kortfilm som från början var ljudlös...

Will Siv

en sak jag glömde:

i "An American Tragedy" ( 1931 ) medverkar Lucile LaVerne ( den onda drottningen i "Snövit"! )

Will Siv

#44
Här är den:

https://youtu.be/f9LL2Y_EkZ4

Jag försöker rollsätta en "ordentlig" dubbning:

Gulliver - Roger Storm/Steve Kratz.

Gabby - Andreas Nilsson/Kim Sulocki/Nick Atkinson.

Kung Liten - Andreas Nilsson.

Kung Bombo - Stephan Karlsén/Gunnar Uddén.

Spionerna - Steve Kratz.

Prinsessan - Annelie Bhagavan.

Prinsen - Peter Sjöquist.


Några fler?