Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Sofia den första

Startat av TonyTonka, 16 januari 2014 kl. 19:03:27

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

TonyTonka

Citat från: Anders M Olsson skrivet 28 juni 2016 kl. 14:34:35
Allt är möjligt, men det är i så fall bara Linda Källgren (Miranda) som skulle kunna komma ifråga. Barnskådespelarna Malva Goldmann och Elsa Meyer lär nog inte vara aktuella för den mera vuxna rollen som Aurora.

Jag misstänker också att om Linda Källgren hade gjort fler röster än bara drottning Mirandas hade hon antagligen även stått med under "Övriga röster".


Fast i Lego - Filmen så är Christian Hedlund (som är crediterad som Benny) inte listad under övriga röster, och i en video på hans youtube-kanal så berättade han att han också gjorde rösten till C-3PO, "Var är mina brallor"-killen och ett par andra figurer, fast jag vet inte, Disney kanske listar credits på ett annat sätt än Warner Bros. ?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Anders M Olsson

Citat från: TonyTonka skrivet 28 juni 2016 kl. 14:51:11
Fast i Lego - Filmen så är Christian Hedlund (som är crediterad som Benny) inte listad under övriga röster, och i en video på hans youtube-kanal så berättade han att han också gjorde rösten till C-3PO, "Var är mina brallor"-killen och ett par andra figurer, fast jag vet inte, Disney kanske listar credits på ett annat sätt än Warner Bros. ?

Jag vet faktiskt inte vad som är praxis, men jag vet att jag har sett flera exempel i tv-avsnitt från Disney där dubbningsskådespelare har krediterats både för en av huvudrollerna och under ospecificerade övriga röster.

Därmed inte sagt att Disney alltid gör så.

Elias Prenbo

Citat från: Alexander skrivet 27 juni 2016 kl. 23:03:16
Men Mulan däremot är jag rätt säker på att det ändå är Mikaela Tidermark, det låter mer som henne än Divina.

Tiana är jag inte säker på heller men det är ju någon som är skånsk, så kanske det är hon som spelade Lagerlöv i Zipp, Zipp som går på Barnkanalen, rösterna är ganska lika.

Nog för att jag brukar vara bra på att komma ihåg saker, det var ganska längesedan jag såg just det avsnitt där Mulan medverkade och personligen tycker jag att Divina Sarkany är den enda som duger i rollen, finns det någon som har ett ljudklipp.

Men det är ännu värre med Tiana, för den rösten är alldeles för olik Pauline Kamusewu för att man ska vara nöjd och det känns så irriterande när man är så van vid Pauline. De kunde ha hittat någon annan röstskådespelare som kunde ha haft mer inlevelse tycker jag.

PS: bland de i listen jag nämnde tidigare så är det nog bara de i 1997-års dubbning av Dumbo (ni vet vilka jag nämnde), Peter Pan, Lenas, Kapten Krok och Smees röster i "Jake och Piraterna i Landet Ingenstans" (som jag överlag avskyr), Anders Byström som Bagheera, Roger Storm som Shere Khan/Måsart/Uggla, Olli Markenros/Jan Jönsson som Nalle Puh, Rafiki och Pumbaas röster i "Lejonvakten", Tianas röst i Sofia Den Första (men framförallt Kalle Ankas röst i Pank och Fågelfris originaldubb) som jag tycker riktigt illa om, så de övriga är det inget fel på i sig.

TonyTonka

Citat från: Elias Prenbo skrivet 28 juni 2016 kl. 19:51:35
Nog för att jag brukar vara bra på att komma ihåg saker, det var ganska längesedan jag såg just det avsnitt där Mulan medverkade och personligen tycker jag att Divina Sarkany är den enda som duger i rollen, finns det någon som har ett ljudklipp

Jag slängde ihop ett klipp på Mulans röst i Sofia den första. Jag passade också på att slänga ihop ett klipp på Tianas skånska röst i samma serie. Enligt beskrivningen på Youtube så bör det vara antingen Elin Bemark eller Linda Källgren som gör rösten till Tiana.

Om någon är intresserad så finns det klipp på de andra prinsessornas röster (både de som blivit identifierade och vars röster är okända) i Sofia den första här:

Ariel:
https://www.youtube.com/watch?v=cZyoBUUBhpg
Rapunzel:
https://www.youtube.com/watch?v=PrCf7VEz79c
Jasmine:
https://www.youtube.com/watch?v=I-5vg337TkY
Snövit:
https://www.youtube.com/watch?v=O2TR8Aae1Dc
Askungen:
https://www.youtube.com/watch?v=r09fbu2XrhE
Belle:
https://www.youtube.com/watch?v=vVxiYQn3ddY

https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

#34
Tack för ljudklippen. Det råder ingen som helst tvekan om att Mulan spelas av Mikaela Tidermark - hennes röst skulle jag kunna identifiera i sömnen, och hon lät också nästan på pricken som hennes karaktär i Violetta (Angie).

Tiana kan jag dock inte placera in på rak arm, tyvärr.

Citat från: Anders M Olsson skrivet 28 juni 2016 kl. 14:55:12
Jag vet faktiskt inte vad som är praxis, men jag vet att jag har sett flera exempel i tv-avsnitt från Disney där dubbningsskådespelare har krediterats både för en av huvudrollerna och under ospecificerade övriga röster.

Därmed inte sagt att Disney alltid gör så.
Tyvärr finns det nog ingen riktig praxis för hur man gör när någon av huvudrollerna också medverkar i mindre roller - ibland står då skådespelaren med under "Övriga röster", och ibland inte. Det kanske också delvis beror på hur man valt att formulera, för på senare år har ju Disney ofta valt uttrycket "Övriga medverkande" hellre än "Övriga röster"; och med det uttrycket tolkar jag som att man inte listar huvudrollerna igen (då medverkande bör tolkas som skådespelare, och medverkar de även i huvudroller så är det ju inte övriga medverkande längre).

Visst skulle det kunna vara Linda Källgren som spelar Törnrosa, men personligen skulle jag fortfarande sätta en slant på Lizette Pålsson.

Citat från: TonyTonka skrivet 28 juni 2016 kl. 20:56:21
Om någon är intresserad så finns det klipp på de andra prinsessornas röster (både de som blivit identifierade och vars röster är okända) i Sofia den första här:

Snövit:
https://www.youtube.com/watch?v=O2TR8Aae1Dc
Askungen:
https://www.youtube.com/watch?v=r09fbu2XrhE
Det råder ingen som helst tvekan om att Snövit spelas av Lizette Pålsson. Jag är också nästan hundra på att hon även spelar Askungen.

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 juni 2016 kl. 22:33:13
Tack för ljudklippen. Det råder ingen som helst tvekan om att Mulan spelas av Mikaela Tidermark - hennes röst skulle jag kunna identifiera i sömnen, och hon lät också nästan på pricken som hennes karaktär i Violetta (Angie).

Tiana kan jag dock inte placera in på rak arm, tyvärr.
Tyvärr finns det nog ingen riktig praxis för hur man gör när någon av huvudrollerna också medverkar i mindre roller - ibland står då skådespelaren med under "Övriga röster", och ibland inte. Det kanske också delvis beror på hur man valt att formulera, för på senare år har ju Disney ofta valt uttrycket "Övriga medverkande" hellre än "Övriga röster"; och med det uttrycket tolkar jag som att man inte listar huvudrollerna igen (då medverkande bör tolkas som skådespelare, och medverkar de även i huvudroller så är det ju inte övriga medverkande längre).

Visst skulle det kunna vara Linda Källgren som spelar Törnrosa, men personligen skulle jag fortfarande sätta en slant på Lizette Pålsson.
Det råder ingen som helst tvekan om att Snövit spelas av Lizette Pålsson. Jag är också nästan hundra på att hon även spelar Askungen.

Betyder det att Divina Sarkany (stavning?) inte längre är Mulans röst, då hon var utbytt i både Disney Infinity och Sofia den första?

Jag håller med om att Aurora låter lite som Lizette Pålsson, kanske så valde hon att göra till rösten extra för att det inte skulle vara uppenbart att både Snövit, Askungen och Aurora spelas av samma person? 
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Citat från: TonyTonka skrivet 28 juni 2016 kl. 23:08:46
Betyder det att Divina Sarkany (stavning?) inte längre är Mulans röst, då hon var utbytt i både Disney Infinity och Sofia den första?
Svårt att säga. Möjligtvis skulle det kunna tyda på att Divina Sarkany inte längre är godkänd av Disney alternativt har lämnat branschen på eget bevåg, eller så har det bara skett av ekonomiska skäl. Det verkar ju som att Sofia den första inte har fått någon enorm budget, i och med att det är relativt få skådespelare som medverkar utöver de fasta rollfigurerna. Därför är det knappast genomförbart att anlita individuella skådespelare för varje liten biroll som cirkulerar.

Tänk på att dubbare får betalt för varje påbörjad timme som de befinner sig i dubbningsstudion, så även om det bara tar en kvart att spela in alla repliker får man ändå betalt för en hel timme. Många av de här "kändisinhoppen" i Sofia den första är ju så pass små roller att det inte lär ta i närheten av en timme att spela in alla repliker, och då är det ju ett väldigt slöseri med pengar att ta in individuella dubbare för dessa roller. Mikaela Tidermark däremot har säkert hunnit spela in alla repliker för både Mulan, Jasmin (som hon ju också uppenbarligen spelar) och säkert ytterligare någon rollfigur under samma timme, och då blir det ju väldigt mycket billigare än om Divina Sarkany anlitats för att bara spela Mulan.

Ärligt talat är jag dock inte säker på om Divina Sarkany överhuvudtaget är kvar i branschen, eller skulle ställa upp om hon blev tillfrågad. Såvitt jag vet har hon väl inte varit med i en enda dubbning sedan Mulan 2 för ett drygt decennium sedan. Kanske har hon fullt upp på annat håll numera, eller så är hon inte ens godkänd längre för rollen.

Även fast Divina var väldigt bra i den rollen tycker jag dock inte det är någon enorm förlust, för Mikaela Tidermark är en utmärkt skådespelerska i mina ögon. Hon dubbar förmodligen också ganska snabbt (en stor fördel för dubbningsbolagen för att få ner kostnaden), då hon ju är med i väldigt många dubbningar numera.

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 juni 2016 kl. 08:42:13
Svårt att säga. Möjligtvis skulle det kunna tyda på att Divina Sarkany inte längre är godkänd av Disney alternativt har lämnat branschen på eget bevåg, eller så har det bara skett av ekonomiska skäl. Det verkar ju som att Sofia den första inte har fått någon enorm budget, i och med att det är relativt få skådespelare som medverkar utöver de fasta rollfigurerna. Därför är det knappast genomförbart att anlita individuella skådespelare för varje liten biroll som cirkulerar.

Tänk på att dubbare får betalt för varje påbörjad timme som de befinner sig i dubbningsstudion, så även om det bara tar en kvart att spela in alla repliker får man ändå betalt för en hel timme. Många av de här "kändisinhoppen" i Sofia den första är ju så pass små roller att det inte lär ta i närheten av en timme att spela in alla repliker, och då är det ju ett väldigt slöseri med pengar att ta in individuella dubbare för dessa roller. Mikaela Tidermark däremot har säkert hunnit spela in alla repliker för både Mulan, Jasmin (som hon ju också uppenbarligen spelar) och säkert ytterligare någon rollfigur under samma timme, och då blir det ju väldigt mycket billigare än om Divina Sarkany anlitats för att bara spela Mulan.

Ärligt talat är jag dock inte säker på om Divina Sarkany överhuvudtaget är kvar i branschen, eller skulle ställa upp om hon blev tillfrågad. Såvitt jag vet har hon väl inte varit med i en enda dubbning sedan Mulan 2 för ett drygt decennium sedan. Kanske har hon fullt upp på annat håll numera, eller så är hon inte ens godkänd längre för rollen.

Även fast Divina var väldigt bra i den rollen tycker jag dock inte det är någon enorm förlust, för Mikaela Tidermark är en utmärkt skådespelerska i mina ögon. Hon dubbar förmodligen också ganska snabbt (en stor fördel för dubbningsbolagen för att få ner kostnaden), då hon ju är med i väldigt många dubbningar numera.

Aha, får skådespelaren betalt per timme oavsett om det är en film eller tv-serie som ska dubbas?

Och vad beror tidsbristen på? Jag har hört på Christian Hedlunds podcast att det var stressigt att dubba Smurfarna då den serien skulle sändas relativt efter det att dubbningen påbörjades, men hur lång tid innan premiären dubbas saker för bio och tv idag?

Vem/vad bestämmer hur dyr skådespelaren är att anlita, är det skådespelaren själv som sätter priset? ^^

Många frågor, jag vet, men jag är inte så insatt.  :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Citat från: TonyTonka skrivet 29 juni 2016 kl. 13:33:40
Aha, får skådespelaren betalt per timme oavsett om det är en film eller tv-serie som ska dubbas?
(...)
Vem/vad bestämmer hur dyr skådespelaren är att anlita, är det skådespelaren själv som sätter priset? ^^
Ja, alla skådespelare får betalt per påbörjad timme i dubbningsstudion, oavsett vad det gäller. Man får dels en grundersättning (som tekniskt sett är förhandlingsbar) och därefter ett procentuellt påslag beroende på vilka rättigheter som ska friköpas. I praktiken blir det därför tre olika lönenivåer beroende på vilka rättigheter som ska friköpas - en lägsta nivå för endast TV-sändning, en mellannivå för TV/VHS/DVD/Blu-Ray/On Demand (vilket innefattar Netflix och Viaplay) och en högsta nivå för samtliga rättigheter (inklusive biovisning).

Tekniskt sett får visserligen skådespelare förhandla sig till vilken lön som helst, men i praktiken är det nuförtiden till 99% kollektivavtalets minimilöner som gäller. Det är nog i stort sett bara vid tillfälliga inhopp av kändisar i biofilmer som det finns en realistisk chans att kunna förhandla upp priset. Har jag inte räknat fel är det följande löner som gäller i dagsläget (minimilöner):

TV: 640 kr per timme
VHS/DVD/Blu-Ray/On Demand: 790 kr per timme
Bio: 1110 kr per timme

Det där är lönerna för löntagare. För skådespelare som är egenföretagare och fakturerar tillkommer 30% på ersättningarna, för att täcka in sociala avgifter för företag (så att de i slutändan ändå ska få ut samma summa).

I praktiken är det alltså knappast genomförbart för de flesta skådespelare att kunna förhandla upp lönerna, utan det är dem här som gäller om man inte har ett väldigt bra förhandlingsläge (exempelvis då kändisar som ska göra ett mindre inhopp i en storfilm). Vill man vara med i dubbningar nuförtiden får man alltså i stort sett vackert lov att leva med de här lönerna eller tacka nej. För att spara pengar vid dubbningar handlar det alltså från dubbningsbolagens och kundernas sida bara om att få ned antalet timmar i dubbningsstudion, genom färre skådespelare och/eller skådespelare som dubbar snabbare och alltså hinner med fler repliker under en timme.

Visserligen kan man försöka förhandla upp lönerna/ersättningarna, men situationen med Andreas Nilsson under 1990-talet bevisar att det knappast är särskilt lätt - någon gång under första halvan av 1990-talet krävde Andreas en hundralapp mer i timmen av Mediadubb International (som senare blev SDI Media), och de svarade med att helt sluta anlita honom under flera års tid. Det var exempelvis därför han byttes ut i Smurfarna, när Mediadubb International tog över den dubbningen. Det pågick ända tills det dök upp någon svår roll, som de ansåg att bara Andreas Nilsson kunde klara av, där de till sist gick med på att betala allt han ville...

Elias Prenbo

När det gäller just Disneyfilmer som gjorts från och med 2000, samt även en hel del röster på 1990-talet, så vill jag helst att det ska vara samma skådespelare som gjorde rösten i originalfilmen för att jag ska vara nöjd, så där är jag lite kräsen (även om det är en del där ersättaren inte är bra, men acceptabel).

Hos de filmer som gjorts innan Skönheten och Odjuret spelar det lite mindre roll hos många roller, även om jag även där känner att bara en röst duger (dvs, från och med den dubbning jag nämner i mitt inlägg):

Pinocchio (1995-års omdubb): Benjamin Syrsa, Gepetto, Blå Fen, Stromboli.

Dumbo (1972-års första omdubb): Casey Junior (hans röst i 1996-års dubbning är både den sämsta rollen i hela dubbningen och den sämsta av själva skådespelarens roller).

Bambi (1986-års omdubb): Ugglan.

Askungen (1967-års omdubb): Styvmodern.

Alice i Underlandet (1998-års omdubb): Vita Kaninen, Dodo, Tweedle Dee & Tweedle Dum, Larven, Hattmakaren, Hjärter Kung.

Peter Pan (1992-års omdubb): Peter Pan, Lena, Kapten Krok, Herr Smee.

Lady och Lufsen (1989-års omdubb): Lady, Lufsen, Jock, Trofast, Tony, Joe, Bull, Bävern och kanske nån till.

Pongo och De 101 Dalmatinerna (1995-års omdubb): Pongo, Perdita, Roger, Anita, Cruella De Vil, Jeppe/Hjalle (den tjocke i detta fallet, jag blandar alltid ihop dem), Sergeant Rapp.

Nalle Puh-franchisen: Kanin (samma röst sedan sedan slutet av 1980-talet) och Sorken.

Djungelboken: Bagheera och Shere Khan.

AristoCats: Lafayette.

Robin Hood: Sir Väs.

Bernard och Bianca: Bernard och Orville.

Micke och Molle: Molle som vuxen.

Taran och Den Magiska Kitteln (1998-års omdubb): samtliga röster.

Mästerdetektiven Basil Mus: Herr Flaversham.

Oliver och Gänget (1997-års omdubb): Tito och Sykes.

Den Lilla Sjöjungfrun: Måsart och Ursula.

Bernard och Bianca i Australien: Jake, Wilbur, McLeach, Faloo, Frank.

Med observation för originaldubbningarna av Bambi, Lady och Lufsen och Oliver och Gänget, då där finns en hel del bra roller, men jag är inte alltför kräsen.

Det finns en hel del röster där jag tycker att det finns bra ersättare:

Askungen - Lizette Pålsson
Jack - Staffan Hallerstam
Gus - Jakob Stadell
Törnrosa - Sandra Camenisch
Flora - Tina Leijonberg
Fina - Gerda Fransson Bergqvist
Magdalena - Catherine Hansson
Onda Fen - Jennie Jahns
Hjalle/Jeppe (den smale): Johan Wahlström
Kung Louie - Bertil Engh

Kaa - Guy De La Berg
Tiger - Thomas Hellberg och Rolf Lydahl (båda är faktiskt bättre än Peter Wanngren, då de är mer lika originalrösten, men bäst är Steve Kratz)
Nasse - Michael Blomqvist
Ior - Benke Skoghult
Uggla - Gunnar Uddén och Per Svensson
Ariel: Johanna Ljungberg, Lizette Pålsson och Myrra Malmberg.
Sebastian - Anders Öjebo
Jafar - Bo Maniette
Timon - Anders Öjebo
Pumbaa - Bo Maniette

Woody - Jan Mybrand
Slinky - Guy De La Berg (synd att han inte längre är i livet, men med Rune Ek ur leken och Guy i himlen är Ole Ornered en acceptabel ersättare)

Men tydligast av allt är Guy De La Berg som Nalle Puh, då han är oändligt mycket bättre än Olli Markenros som är under all kritik i den rollen och det är synd att Guy blev sjuk 2011 och ersattes av Jan Jönsson, som inte heller är lyckad i den rollen.

Sedan finns det säkert en eller några detaljerade observationer som jag glömt, men det är dessa jag kan komma på just nu.

moviefan


Elias Prenbo

Citat från: TonyTonka skrivet 28 juni 2016 kl. 20:56:21
Om någon är intresserad så finns det klipp på de andra prinsessornas röster (både de som blivit identifierade och vars röster är okända) i Sofia den första här:

Ariel:
https://www.youtube.com/watch?v=cZyoBUUBhpg
Rapunzel:
https://www.youtube.com/watch?v=PrCf7VEz79c
Jasmine:
https://www.youtube.com/watch?v=I-5vg337TkY
Snövit:
https://www.youtube.com/watch?v=O2TR8Aae1Dc
Askungen:
https://www.youtube.com/watch?v=r09fbu2XrhE
Belle:
https://www.youtube.com/watch?v=vVxiYQn3ddY

Hos Snövit och Askungen är det utan tvekan Lizette Pålsson, hos Ariel är det definitivt Myrra Malmberg, hos Rapunzel är det absolut Molly Sandén och hos Belle är det tveklöst Sofia Källgren.

Plus att Jasmine görs av Mikaela Tidermark.

Och Mulan är Mikaela Tidermark, medan Lizette Pålsson är Törnrosa.

Så då måste Tiana vara Elin Bemark, för jag har svårt att tro att det skulle vara Linda Källgren (för hon spelar ju Drottning Miranda där dialekten INTE är skånsk och jag har aldrig hört talats om Elin Bemark, så jag tror att det är hon, men jag kan ha fel).

Nu har ju Volym 8 släppts på DVD och den innehåller som alla andra 4 avsnitt (äger visserligen inga av dessa volymer än, men jag har sett på CDON). Och på denna framträder Merida och Olof i varsit avsnitt. Eftersom jag inte har sett dessa avsnitt på TV än så undrar jag om någon vet om det fortfarande är Amy Diamond och Nassim Al Falkir eller om det är nya röster.

Disneyfantasten

Idag såg jag avsnittet med Olof på TV och det var fortfarande Nassim Al Falkir som gjorde rösten.  :)

Alexander

Någon som vet om avsnittet där Merlin från "Svärdet i stenen" är med i har dubbats än?  :)


https://m.youtube.com/watch?v=CtTCKotZvhU

Disneyfantasten

Citat från: Alexander skrivet 26 mars 2017 kl. 18:10:12
Någon som vet om avsnittet där Merlin från "Svärdet i stenen" är med i har dubbats än?  :)


https://m.youtube.com/watch?v=CtTCKotZvhU

Jag undrar detsamma, jag ser framemot det när den väl dubbas.  ;D