Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

SVT's svenska speaker & dubbningar för inköpta barnprogram från 1969-1999

Startat av dubbnings_proffsen, 23 juni 2018 kl. 12:17:51

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

dubbnings_proffsen

#75
Citat från: Jabberjaw skrivet  4 augusti 2019 kl. 19:29:07
Vad har hänt med sidan? Bara sida 1 fungerar  :-[

Hejsan! :)

Jo, ursäkta mig för omständigheterna, ni alla kära besökare. Men det sker en lite förändring på hemsidan. Jag kommer att göra så senare nån gång i framtiden att jag gör så istället för tre sidor, så gör jag 11 sidor som ser ut så här:

- Sida 1: (1969-1975) (som fungerar nu)

- Sida 2: (1976-1979)

- Sida 3: (1980-1981)

- Sida 4: (1982-1983)

- Sida 4: (1984-1985)

- Sida 5: (1986-1987)

- Sida 6: (1988-1989)

- Sida 7: (1990-1991)

- Sida 8: (1992-1993)

- Sida 9: (1994-1995)

- Sida 10: (1996-1997)

- Sida 11: (1998-1999)

Men de kommer när de kommer, så fort jag har tid med det, så ha tålamod :)

Erik Friman

CitatJag kan också konstatera att vid sändningarna av Sommarhajk 1988 verkar SVT ha sänt exakt samma avsnitt av Amigo som också sändes i Hajk 1986; med samma dubbning och textning. Det var alltså inga nya avsnitt 1988, utan bara repriser. De fem avsnitten som sändes var:
* 1986-01-04 - Tennis
* 1986-01-11 - The Planets
* 1986-01-18 - Alexander Bell
* 1986-01-25 - Mt. Everest
* 1986-02-01 - The Sun

1988 sändes alltså samma fem avsnitt, men då alternerade Sommarhajk mellan Amigo och Goliat så att Amigo bara sändes varannan vecka. Däremot kanske jag har lyckats komma underfund med varför jag alltid velat minnas att det var fler än bara 5 avsnitt som sändes av den här första halvdubben av Amigo. I det sista avsnittet av Hajk 1986 säger nämligen Bengt Alsterlind att serien kommer att fortsätta i Solsta café i april 1986; trots att SVT inte verkade kännas vid att serien sänts i det caféprogrammet. Jag vet ännu inte om serien hade samma dubbning där, men ska utforska saken vidare.

För att återuppliva ämnet, har du tittat efter om det finns fler avsnitt av det halvdubbade, som visas i programmet Solsta café? Jag hittade ett nästan helt program på 40 minuter från 1986, fast egentligen skulle den vara ungefär 50 minuter, enligt från mediedatabasen. Vid 34.37 av klippet tycks man hoppa över bilden med Bengt Alsterlind, som det vore slags pause emellan. Finns det möjlighet att det visas tecknat inslag av Amigo-avsnitt, som är inte längre än 6-7 minuter?

https://www.youtube.com/watch?v=tu9CEQNyozo


Jabberjaw

Citat från: dubbnings_proffsen skrivet 19 augusti 2019 kl. 22:39:56
Andra sidan uppdaterad om program som har visats för första gången f.o.m. 1976 till 1979 :) : https://barnprogramdubbningar.wordpress.com/2019/08/19/sida-2-1976-1979/

Grymt! Väntar med spänning på resten. Av någon anledning så har jag fått en helt annan bild av SVT sända barnprogram efter jag läst din blogg och man får en större inblick i vilka obskyra och okända serier och udda men spännande kortfilmer som sänts med årens lopp. Tack för att du gör detta möjligt att ta del av.

dubbnings_proffsen

Har mailat de på Öppet Arkivs redaktion en fråga om när Dundermusen (Danger Mouse) (Per-Arne Ehlins svenska dubbning) visades för första gången på SVT. Så här lede svaret:

Den serien hade seriestart från början på ungdomsprogrammet Bullen på Kanal 1 (TV1) f.o.m. 25-10-1987.

På de datum har dessa avsnitt visats:

1987-10-25 - Den som sig i väderleken ger (The Next Ice Age Begins at Midnight) (1984)
1987-11-01 - Fjärrkontroll av tredje graden (Remote Controlled Chaos) (1984)
1987-11-08 - För en handfull Penfold (Tiptoe Through the Penfolds) (1984)
1987-11-22 - En champinjon med urverk (?)
1987-11-29 - Den flygande tekannan (Ee-Tea!) (1985)
1987-12-06 - Dundermusen och draken (By George, It's a Dragon!) (1984)
1988-01-10 - Svindlande affärer (The Man From Gadget) (1984)
1988-01-17 - Stepphamstern (?)
1988-01-31 - Spionen som var förkyld (The Spy Who Stayed In with a Cold) (1985)
1988-02-07 - Baronen från Frostmofjället (?)
1988-02-14 - Ur led är tiden (?)
1988-02-28 - Hamstern som röt (?)
1988-03-13 - Vätt-skrämd (?)
1988-03-27 - Marmormusen (?)
1988-04-03 - Dundermusens sista fall? (?)


dubbnings_proffsen

Ny uppdatering på sida 2 (1976-1979), med bilder på alla avsnitt av TV-serierna Det var en gång... (1978-1979), Doktor Snuggles (1979)
och några avsnitt av Paddington-serien

https://barnprogramdubbningar.wordpress.com/2019/08/19/sida-2-1976-1979/


Erika

Citat från: dubbnings_proffsen skrivet  2 november 2019 kl. 12:58:02
3:e sidan (1980-1981) är uppdaterad :) https://barnprogramdubbningar.wordpress.com/2019/11/02/sida-3-1980-1981/

Jag hittade (halva) avsnitt 9 av "Kom ska jag berätta..." på Youtube, och jag tycker det låter som det är Frej Lindqvist som är berättarrösten i "Bonden som bytte bort allt". 

dubbnings_proffsen

Citat från: Erika skrivet  2 november 2019 kl. 14:20:04
Jag hittade (halva) avsnitt 9 av "Kom ska jag berätta..." på Youtube, och jag tycker det låter som det är Frej Lindqvist som är berättarrösten i "Bonden som bytte bort allt".

Jag har hört av de på Öpppet Arkivs Redaktion på mailen om svenska uppgifterna om avsnitt 9 och svaret blev:

Det är en manlig berättarröst på "Bonden som bytte bort allt" och en kvinnlig på "Sagan om kungen och saltet". Vi vet inte vem som gjort vad men så här ser eftertexterna till "Halvfem"-programmet ut:

De som var med och gjorde i ordning det här programmet var bl.a:

Jeanette von Heidenstam
Johan Malm
Lennart Engström

och
Ragna Nyblom

dubbnings_proffsen

Hejsan!

Under den senaste tiden har jag börjat läsa SVD (Svenska Dagbladet) från förr i tiden via nätet https://www.svd.se/arkiv och upptäckt att även långfilmen
Det susar i säven (The Wind in the Willows) (1983) - Non-stopversionen har haft en tidigare svensk dubbning av Per-Arne Ehlin för SVT TV2 visning den 1:a Januari 1985 som Jullovsmatiné

Källa: SVD Svenska Dagbladet 31 Januari 1984.

Och fått svar från de på Redaktionen för Öppet Arkiv om att credits till Originaldubben är:

Svenska röster:
Mullvaden...Sven Lindberg
Råtta...Jan Blomberg
Padda...Peter Harryson
Grävling...Ingvar Kjellson
samt
Nils Eklund
Axel Segerström
Stellan Skarsgård

Meta Velander
Solveig Ternström
Sten Wahlund


Svensk bearbetning, översättning och dialogregi: Per-Arne Ehlin
Svensk ljud: Lars Heleander och Lennart Jacobsson

Den dubben man har växt upp med var faktiskt Lasse Svensson / Media Dubb's version på VHS från Arena Video.

Mullvaden...Jan Nygren
Råtta...Per Sandborgh
Grodan (Padda)...Hasse Jonsson
Grävling...Gunnar Ernblad
m.fl.

Oskar

Goliat var inspelad hos mediahuset Karlskoga/KM studio på 80 talet Lennart Olsson och Monica forsberg som regisör/producerar. ritz sjöng ledmotivet. KM studio spelar in på 80 talet bl.a ritz, sten och stanley m.m.