Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Yellowstone björnungarna/Yellowstone Cubs (1963)

Startat av Daniel Hofverberg, 24 december 2020 kl. 02:49:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  8 februari 2024 kl. 14:10:28Det är en recension för Svärdet i stenen, tyvärr nämns förspelet bara en gång och inget om det svenska talet. Men nu har vi iallafall mer att gå på.
Vad exakt stod det om förspelet?


Daniel Hofverberg

Tack. Beskrivningen låter ju helt klart som Yellowstone Cubs, men den är ju å andra sidan drygt 45 minuter och inte en halvtimme... ??? Men finns det någon annan film som skulle kunna stämma in på beskrivningen...? Jag kommer i alla fall inte på någon på rak arm.

Oscar Isaksson

Har äntligen lyckats hitta den ursprungliga svenska titeln på Yellowstone Cubs! Titeln löd: I björnens rike. ;D

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 10 mars 2024 kl. 02:28:09Har äntligen lyckats hitta den ursprungliga svenska titeln på Yellowstone Cubs! Titeln löd: I björnens rike. ;D
Tack för informationen, det låter ju helt klart som en mer logisk och språkmässigt korrekt titel än Yellowstone björnungarna...

Jag ser att filmen censurgranskades i Sverige i december 1964, så vågar vi anta att dubbningen på Disney+ också gjordes då...?

Det märkliga är dock att enligt Mediemyndighetens webbsida (f.d. Statens Medieråd) var versionen som censurgranskades i Sverige 29 minuter lång - men versionen med svenskt tal på Disney+ är på 48 minuter. Hur sjutton går det egentligen ihop...? Även om filmen klipptes ner brutalt inför biovisningar i Sverige (med nästan 20 minuter), så borde det ju då inte gå att synka ihop dubbningen med den kompletta versionen på Disney+...