Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Nya äventyr med Nalle Puh

Startat av Henrik Karlsson, 3 augusti 2019 kl. 04:29:11

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Jabberjaw

Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:20:04
Av den enkla anledningen att SVT när dom senast visade serien sände ett avsnitt med den gamla dubbningen, vet att jag reagerade då svt när de sänt serien valt att visa Km studios version med Olli Markenros som Puh. Sen vet man inte om dom menar att visa i kronologisk ordning heller.  ;D

Var det inte det sedan tidigare "kända" kanal 5 avsnittet då som även felsändes 1997

Daniel Hofverberg

Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:02:51
Nu har jag fått svar från svt. Det är "Nya äventyr med Nalle puh" som kommer att börjas visas 25 augusti (före sommaren va det doctor mcstuffins som gick söndagar 8.00) och då börjar man från avsnitt nummer 1 och kommer visa 19 avsnitt. Frågan är om det är Mediadubbs version avsnitt 1-15 med Tor isedal som nalle puh eller omdubben av de avsnitten med bland annat Guy de la berg som Nalle puh? Vet någon varför man dubbade om de första 15 avsnitten, pga dålig kvalité? Personligen älskar jag Jörgen Lantz som Nasse, Hans Lindgren som sorken och Carl Billqvist som Uggla.
Jag tror tyvärr vi kan vara ganska säkra på att det kommer vara KM Studios omdubb av Nya äventyr med Nalle Puh. Senast som SVT sände serien var det ju uteslutande med KM Studios dubbningar, och så lär det säkerligen förbli. Disney brukar ju också generellt sett aldrig sälja/licensiera ut originaldubbningar när en film eller serie väl har dubbats om.

Varför de Media Dubb-dubbade avsnitten egentligen dubbades om är dock ett mysterium, som ingen verkar veta; inte ens Disney i Sverige... Då alla utom två av de Media Dubb-dubbade avsnitten släpptes på VHS i början av 1990-talet verkar ju Disney bevisligen ha köpt loss rättigheterna till dubbningen från TV3, varför det inte borde vara rättighetsproblem. Möjligen kan det vara bristande teknisk ljudkvalitet, eller så kanske Disney aldrig köpte rättigheterna från TV3 utan bara licensierade dem för en viss tid.

Det är ju också ett mysterium varför två ynka Media Dubb-dubbade avsnitt dubbades om av KM Studio redan på 1990-talet till de första VHS-utgåvorna (samtidigt som alla andra avsnitt släpptes på VHS med Media Dubbs dubbning), medan alla andra avsnitt dröjde fram till runt 2004 innan de dubbades om.

Viktor

Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:02:51
Nu har jag fått svar från svt. Det är "Nya äventyr med Nalle puh" som kommer att börjas visas 25 augusti (före sommaren va det doctor mcstuffins som gick söndagar 8.00) och då börjar man från avsnitt nummer 1 och kommer visa 19 avsnitt.

Betyder detta att avsnitten kommer visas i ordning eller kommer de bland alla avsnitt som SVT brukar göra ibland

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 15:21:16
Jag tror tyvärr vi kan vara ganska säkra på att det kommer vara KM Studios omdubb av Nya äventyr med Nalle Puh. Senast som SVT sände serien var det ju uteslutande med KM Studios dubbningar, och så lär det säkerligen förbli. Disney brukar ju också generellt sett aldrig sälja/licensiera ut originaldubbningar när en film eller serie väl har dubbats om.

Varför de Media Dubb-dubbade avsnitten egentligen dubbades om är dock ett mysterium, som ingen verkar veta; inte ens Disney i Sverige... Då alla utom två av de Media Dubb-dubbade avsnitten släpptes på VHS i början av 1990-talet verkar ju Disney bevisligen ha köpt loss rättigheterna till dubbningen från TV3, varför det inte borde vara rättighetsproblem. Möjligen kan det vara bristande teknisk ljudkvalitet, eller så kanske Disney aldrig köpte rättigheterna från TV3 utan bara licensierade dem för en viss tid.

Det är ju också ett mysterium varför två ynka Media Dubb-dubbade avsnitt dubbades om av KM Studio redan på 1990-talet till de första VHS-utgåvorna (samtidigt som alla andra avsnitt släpptes på VHS med Media Dubbs dubbning), medan alla andra avsnitt dröjde fram till runt 2004 innan de dubbades om.

Du menade väl fram till 2003, Monica Forsberg spelade nämligen Kängu där, Nasses Stora Film hade premiär 2003 och det var då som Ayla Kabaca tog över den rollen...

Viktor

Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:02:51
Nu har jag fått svar från svt. Det är "Nya äventyr med Nalle puh" som kommer att börjas visas 25 augusti (före sommaren va det doctor mcstuffins som gick söndagar 8.00) och då börjar man från avsnitt nummer 1 och kommer visa 19 avsnitt.

Betyder detta att avsnitten kommer visas i ordning eller kommer de vara blandade avsnitt som SVT brukar göra ibland?

simon.bjornen

Med tanke på att svt tidigare sänt avsnitt lite hux flux så är det väl troligt att det blir så även from imorgon med Nalle puh. Men det kanske är disney som styr vilka avsnitt svt får sända?!

Citat från: Viktor skrivet 24 augusti 2019 kl. 16:19:31
Betyder detta att avsnitten kommer visas i ordning eller kommer de vara blandade avsnitt som SVT brukar göra ibland?

simon.bjornen

Håller med dig Daniel, tror det blir KM:s version, något annat vore väldigt överraskande. Däremot fattar jag inte hur Jörgen Lantz och John Harrysson kunde bli underkända i samband med Tigers film. Å ännu mer frågande hur Disney kunde släppa igenom Jan Jönsson som puhs röst i de senaste produktionerna?!

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 15:21:16
Jag tror tyvärr vi kan vara ganska säkra på att det kommer vara KM Studios omdubb av Nya äventyr med Nalle Puh. Senast som SVT sände serien var det ju uteslutande med KM Studios dubbningar, och så lär det säkerligen förbli. Disney brukar ju också generellt sett aldrig sälja/licensiera ut originaldubbningar när en film eller serie väl har dubbats om.

Varför de Media Dubb-dubbade avsnitten egentligen dubbades om är dock ett mysterium, som ingen verkar veta; inte ens Disney i Sverige... Då alla utom två av de Media Dubb-dubbade avsnitten släpptes på VHS i början av 1990-talet verkar ju Disney bevisligen ha köpt loss rättigheterna till dubbningen från TV3, varför det inte borde vara rättighetsproblem. Möjligen kan det vara bristande teknisk ljudkvalitet, eller så kanske Disney aldrig köpte rättigheterna från TV3 utan bara licensierade dem för en viss tid.

Det är ju också ett mysterium varför två ynka Media Dubb-dubbade avsnitt dubbades om av KM Studio redan på 1990-talet till de första VHS-utgåvorna (samtidigt som alla andra avsnitt släpptes på VHS med Media Dubbs dubbning), medan alla andra avsnitt dröjde fram till runt 2004 innan de dubbades om.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 15:21:16
Jag tror tyvärr vi kan vara ganska säkra på att det kommer vara KM Studios omdubb av Nya äventyr med Nalle Puh. Senast som SVT sände serien var det ju uteslutande med KM Studios dubbningar, och så lär det säkerligen förbli. Disney brukar ju också generellt sett aldrig sälja/licensiera ut originaldubbningar när en film eller serie väl har dubbats om.

Varför de Media Dubb-dubbade avsnitten egentligen dubbades om är dock ett mysterium, som ingen verkar veta; inte ens Disney i Sverige... Då alla utom två av de Media Dubb-dubbade avsnitten släpptes på VHS i början av 1990-talet verkar ju Disney bevisligen ha köpt loss rättigheterna till dubbningen från TV3, varför det inte borde vara rättighetsproblem. Möjligen kan det vara bristande teknisk ljudkvalitet, eller så kanske Disney aldrig köpte rättigheterna från TV3 utan bara licensierade dem för en viss tid.

Det är ju också ett mysterium varför två ynka Media Dubb-dubbade avsnitt dubbades om av KM Studio redan på 1990-talet till de första VHS-utgåvorna (samtidigt som alla andra avsnitt släpptes på VHS med Media Dubbs dubbning), medan alla andra avsnitt dröjde fram till runt 2004 innan de dubbades om.

Att MediaDubbs avsnitt dubbades om beror troligen på rättighetsskäl... (som också var därför som Räddningspatrullen dubbades om vid alla sina avsnitt)

Då är jag ännu mer imponerad över DuckTales, där nästan alla MediaDubb-avsnitt är orörda... (med undantag för 3 som dubbades om av KM Studio för VHS-filmen Vattenankor)

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 17:10:02
Att MediaDubbs avsnitt dubbades om beror troligen på rättighetsskäl... (som också var därför som Räddningspatrullen dubbades om vid alla sina avsnitt)
Visst kan det vara rättighetsskäl, men jag blir tveksam i och med att alla avsnitt utom två trots allt kunnat släppas på VHS av Disney med Media Dubbs dubbning - då bör ju Disney ha köpt loss rättigheterna till dubben från TV3, och har ju uppenbarligen betalat mellanskillnaden till skådespelarna för att utöka de friköpta rättigheterna (då jag förutsätter att TV3 bara friköpt TV-rättigheter till sina dubbningar, och inte övriga format). Men det är förstås inte omöjligt att Disney bara licensierade rättigheterna från TV3 för en viss tidsperiod och inte köpte loss dem helt, men det vore väldigt ovanligt för Disney som brukar försöka se till att äga alla rättigheter till allt.

Däremot kan jag nog tänka mig att det kan vara det som orsakat att två ynka avsnitt av Nya äventyr med Nalle Puh med Media Dubbs dubbning fått dubbas om för VHS bara något år efter att de dubbades första gången. Kanske fanns det av de två avsnitten inte bevarat uppgifter om hur många timmar som respektive skådespelare varit i dubbningsstudion, så att det därför inte varit möjligt att betala mellanskillnaden för varje timme för att utöka rättigheterna till att innefatta VHS/DVD - det skulle i så fall förklara hur Kanal 5 kunnat sända ett av de två avsnitten (Pooh Oughta Be In Pictures) med Media Dubbs originaldubb flera år senare, för då behövdes det ju förstås inga andra rättigheter än TV-rättigheter.

Det är en helt annan femma med Piff & Puff - Räddningspatrullen, som ju aldrig släppts på VHS eller använts någon annanstans än TV3 - då är det ju ganska solklart att TV3 med all säkerhet fortfarande äger rättigheterna, och att Disney aldrig köpte loss dem. Förmodligen hade väl Disney kunnat köpa loss dubbningen från TV3 om de hade velat - TV3 har ju varit medgörliga i de flesta andra fall på den punkten - men Disney ansåg det kanske inte lönt att göra det när det ändå var så pass få avsnitt som TV3 dubbade av serien (oklart exakt hur många), så att de ändå hade behövt beställa nydubb av ganska många avsnitt.

Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 16:16:53
Du menade väl fram till 2003, Monica Forsberg spelade nämligen Kängu där, Nasses Stora Film hade premiär 2003 och det var då som Ayla Kabaca tog över den rollen…
Mycket möjligt att det kan ha varit 2003 som omdubben gjordes, eller rentav sena hösten/vintern 2002. Omdubben gjordes ju nämligen på uppdrag av Disney Channel, och den kanalen lanserades i Skandinavien våren 2003.

Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:20:04
Av den enkla anledningen att SVT när dom senast visade serien sände ett avsnitt med den gamla dubbningen, vet att jag reagerade då svt när de sänt serien valt att visa Km studios version med Olli Markenros som Puh. Sen vet man inte om dom menar att visa i kronologisk ordning heller.  ;D
Senast SVT sände Nya äventyr med Nalle Puh (2008 - 2009) var det väl ändå uteslutande med KM Studios dubbningar...? Jag har i alla fall inget minne av att något avsnitt hade Media Dubbs dubbning då, och jag minns tydligt att Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness Is Next To Impossible hade de äldre KM Studio-omdubbningarna från något år efter originaldubben.

Däremot var det ju två avsnitt som hade Media Dubbs dubbning när serien sändes 1999, men då fanns ju ännu inte omdubbningarna av annat än de två nyss nämnda avsnitten. Efter de två avsnitten (varav den första fick fel dubbcredits utsatt) hoppade de helt sonika över de resterande Media Dubb-avsnitten, och hoppade till det första KM Studio-dubbade avsnittet. Jag minns att jag ringde till SVT då och frågade varför, och fick svaret att det var så irriterande med utbytta röster under seriens gång så att de därför hoppade över de avsnitten för att komma till de KM-dubbade avsnitten. "Men om vi nån gång bara ska sända 11 avsnitt under en säsong, så skulle det väl passa att sända Media Dubbs avsnitt." (fast det skedde ju tyvärr aldrig)...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 19:01:20
Visst kan det vara rättighetsskäl, men jag blir tveksam i och med att alla avsnitt utom två trots allt kunnat släppas på VHS av Disney med Media Dubbs dubbning - då bör ju Disney ha köpt loss rättigheterna till dubben från TV3, och har ju uppenbarligen betalat mellanskillnaden till skådespelarna för att utöka de friköpta rättigheterna (då jag förutsätter att TV3 bara friköpt TV-rättigheter till sina dubbningar, och inte övriga format). Men det är förstås inte omöjligt att Disney bara licensierade rättigheterna från TV3 för en viss tidsperiod och inte köpte loss dem helt, men det vore väldigt ovanligt för Disney som brukar försöka se till att äga alla rättigheter till allt.

Däremot kan jag nog tänka mig att det kan vara det som orsakat att två ynka avsnitt av Nya äventyr med Nalle Puh med Media Dubbs dubbning fått dubbas om för VHS bara något år efter att de dubbades första gången. Kanske fanns det av de två avsnitten inte bevarat uppgifter om hur många timmar som respektive skådespelare varit i dubbningsstudion, så att det därför inte varit möjligt att betala mellanskillnaden för varje timme för att utöka rättigheterna till att innefatta VHS/DVD - det skulle i så fall förklara hur Kanal 5 kunnat sända ett av de två avsnitten (Pooh Oughta Be In Pictures) med Media Dubbs originaldubb flera år senare, för då behövdes det ju förstås inga andra rättigheter än TV-rättigheter.

Det är en helt annan femma med Piff & Puff - Räddningspatrullen, som ju aldrig släppts på VHS eller använts någon annanstans än TV3 - då är det ju ganska solklart att TV3 med all säkerhet fortfarande äger rättigheterna, och att Disney aldrig köpte loss dem. Förmodligen hade väl Disney kunnat köpa loss dubbningen från TV3 om de hade velat - TV3 har ju varit medgörliga i de flesta andra fall på den punkten - men Disney ansåg det kanske inte lönt att göra det när det ändå var så pass få avsnitt som TV3 dubbade av serien (oklart exakt hur många), så att de ändå hade behövt beställa nydubb av ganska många avsnitt.
Mycket möjligt att det kan ha varit 2003 som omdubben gjordes, eller rentav sena hösten/vintern 2002. Omdubben gjordes ju nämligen på uppdrag av Disney Channel, och den kanalen lanserades i Skandinavien våren 2003.
Senast SVT sände Nya äventyr med Nalle Puh (2008 - 2009) var det väl ändå uteslutande med KM Studios dubbningar...? Jag har i alla fall inget minne av att något avsnitt hade Media Dubbs dubbning då, och jag minns tydligt att Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness Is Next To Impossible hade de äldre KM Studio-omdubbningarna från något år efter originaldubben.

Däremot var det ju två avsnitt som hade Media Dubbs dubbning när serien sändes 1999, men då fanns ju ännu inte omdubbningarna av annat än de två nyss nämnda avsnitten. Efter de två avsnitten (varav den första fick fel dubbcredits utsatt) hoppade de helt sonika över de resterande Media Dubb-avsnitten, och hoppade till det första KM Studio-dubbade avsnittet. Jag minns att jag ringde till SVT då och frågade varför, och fick svaret att det var så irriterande med utbytta röster under seriens gång så att de därför hoppade över de avsnitten för att komma till de KM-dubbade avsnitten. "Men om vi nån gång bara ska sända 11 avsnitt under en säsong, så skulle det väl passa att sända Media Dubbs avsnitt." (fast det skedde ju tyvärr aldrig)...

Även Nothing But The Tooth och Gone With The Wind dubbades om för VHS-filmen Nalle Puh Går Till Väders som antagligen gavs ut hösten 1993, Uggla spelades nämligen då av Roger Storm i och med Carl Billquists dödsbo maj 1993...

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 19:16:28
Även Nothing But The Tooth och Gone With The Wind dubbades om för VHS-filmen Nalle Puh Går Till Väders som antagligen gavs ut hösten 1993, Uggla spelades nämligen då av Roger Storm i och med Carl Billquists dödsbo maj 1993...
Jag hade totalt glömt bort att även det avsnittet dubbades om för VHS - tack för påminnelsen. Då var det alltså tre avsnitt som dubbades om av KM Studio vid ett väldigt tidigt skede; bara 1 - 3 år efter den första dubben (Nothing But the Tooth och Gone With the Wind klassas ju som ett enda avsnitt, då det var ett avsnitt med två 11-minuters delavsnitt).

Och sen dubbades som sagt de resterande 8 avsnitten om runt ett decennium senare.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 20:03:36
Jag hade totalt glömt bort att även det avsnittet dubbades om för VHS - tack för påminnelsen. Då var det alltså tre avsnitt som dubbades om av KM Studio vid ett väldigt tidigt skede; bara 1 - 3 år efter den första dubben (Nothing But the Tooth och Gone With the Wind klassas ju som ett enda avsnitt, då det var ett avsnitt med två 11-minuters delavsnitt).

Och sen dubbades som sagt de resterande 8 avsnitten om runt ett decennium senare.

Även The Wishing Bear dubbades om, skillnaden är dock att KM Studio har tagit hand om samma avsnitt för båda dubbningarna i det fallet...

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 20:32:46
Även The Wishing Bear dubbades om, skillnaden är dock att KM Studio har tagit hand om samma avsnitt för båda dubbningarna i det fallet...
Sant, men den dubbades om långt senare för DVD. Oklart varför...

simon.bjornen

Jag fattar inte hur Jörgen Lantz och John Harrysson kunde bli underkända i samband med Tigers film?!! . Å ännu mer frågande hur Disney kunde släppa igenom Jan Jönsson som puhs röst i de senaste produktionerna?!


Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 19:01:20
Visst kan det vara rättighetsskäl, men jag blir tveksam i och med att alla avsnitt utom två trots allt kunnat släppas på VHS av Disney med Media Dubbs dubbning - då bör ju Disney ha köpt loss rättigheterna till dubben från TV3, och har ju uppenbarligen betalat mellanskillnaden till skådespelarna för att utöka de friköpta rättigheterna (då jag förutsätter att TV3 bara friköpt TV-rättigheter till sina dubbningar, och inte övriga format). Men det är förstås inte omöjligt att Disney bara licensierade rättigheterna från TV3 för en viss tidsperiod och inte köpte loss dem helt, men det vore väldigt ovanligt för Disney som brukar försöka se till att äga alla rättigheter till allt.

Däremot kan jag nog tänka mig att det kan vara det som orsakat att två ynka avsnitt av Nya äventyr med Nalle Puh med Media Dubbs dubbning fått dubbas om för VHS bara något år efter att de dubbades första gången. Kanske fanns det av de två avsnitten inte bevarat uppgifter om hur många timmar som respektive skådespelare varit i dubbningsstudion, så att det därför inte varit möjligt att betala mellanskillnaden för varje timme för att utöka rättigheterna till att innefatta VHS/DVD - det skulle i så fall förklara hur Kanal 5 kunnat sända ett av de två avsnitten (Pooh Oughta Be In Pictures) med Media Dubbs originaldubb flera år senare, för då behövdes det ju förstås inga andra rättigheter än TV-rättigheter.

Det är en helt annan femma med Piff & Puff - Räddningspatrullen, som ju aldrig släppts på VHS eller använts någon annanstans än TV3 - då är det ju ganska solklart att TV3 med all säkerhet fortfarande äger rättigheterna, och att Disney aldrig köpte loss dem. Förmodligen hade väl Disney kunnat köpa loss dubbningen från TV3 om de hade velat - TV3 har ju varit medgörliga i de flesta andra fall på den punkten - men Disney ansåg det kanske inte lönt att göra det när det ändå var så pass få avsnitt som TV3 dubbade av serien (oklart exakt hur många), så att de ändå hade behövt beställa nydubb av ganska många avsnitt.
Mycket möjligt att det kan ha varit 2003 som omdubben gjordes, eller rentav sena hösten/vintern 2002. Omdubben gjordes ju nämligen på uppdrag av Disney Channel, och den kanalen lanserades i Skandinavien våren 2003.
Senast SVT sände Nya äventyr med Nalle Puh (2008 - 2009) var det väl ändå uteslutande med KM Studios dubbningar...? Jag har i alla fall inget minne av att något avsnitt hade Media Dubbs dubbning då, och jag minns tydligt att Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness Is Next To Impossible hade de äldre KM Studio-omdubbningarna från något år efter originaldubben.

Däremot var det ju två avsnitt som hade Media Dubbs dubbning när serien sändes 1999, men då fanns ju ännu inte omdubbningarna av annat än de två nyss nämnda avsnitten. Efter de två avsnitten (varav den första fick fel dubbcredits utsatt) hoppade de helt sonika över de resterande Media Dubb-avsnitten, och hoppade till det första KM Studio-dubbade avsnittet. Jag minns att jag ringde till SVT då och frågade varför, och fick svaret att det var så irriterande med utbytta röster under seriens gång så att de därför hoppade över de avsnitten för att komma till de KM-dubbade avsnitten. "Men om vi nån gång bara ska sända 11 avsnitt under en säsong, så skulle det väl passa att sända Media Dubbs avsnitt." (fast det skedde ju tyvärr aldrig)...

Disneyfantasten

Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 22:42:02
Jag fattar inte hur Jörgen Lantz och John Harrysson kunde bli underkända i samband med Tigers film?!! . Å ännu mer frågande hur Disney kunde släppa igenom Jan Jönsson som puhs röst i de senaste produktionerna?!

Här instämmer jag till 100%