Josefin

OBS! På grund av missbruk kan gäster inte längre skriva inlägg på forumet. Vi ber dig därför att registrera dig som medlem på forumet - det går på 30 sekunder och är givetvis gratis, och sen kan du fortsätta skriva inlägg som vanligt igen. Tack för visad förståelse.

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg i områden som du har tillgång till.


Meddelanden - Sabelöga / Raltseye

Sidor: [1] 2 3 ... 88
1
Dubbningar och röster / SV: Finlandssvenska dubbningar
« skrivet: 13 januari 2022 kl. 02:13:39 »
En mycket bra fråga, men jag kan tyvärr inte påstå att jag har någon hundraprocentig koll. Jag ska göra ett tappert försök, men har vi någon finländare här på forumet så får ni gärna komplettera.

Mästerflygarna/Superplanen har mycket riktigt en egen finlandssvensk dubbning på public service-kanalen YLE (d.v.s. Finlands motsvarighet till SVT).

Såvitt jag kan se verkar Vov-patrullen bara sändas i finskdubbad version i Finland - åtminstone på YLE Arenan finns ingen svensk dubbning, och gissningsvis gäller det även de linjära TV-sändningarna på YLE.
https://arenan.yle.fi/1-50884471

Det är förstås inte omöjligt att den kan ha svenskt tal på någon annan finsk kanal, men jag hittar inget som tyder på det. Jag är lite osäker på om det finns någon renodlad finsk version av Nickelodeon, men i så fall lär den knappast ha någon särskild finlandssvensk dubbning av någonting.



Kasper och Petra (2013 års serie) har däremot en egen finlandssvensk dubbning på YLE, med helt andra röster och översättning än den svenska dubben på SVT. Ett antal avsnitt finns på både YLE Arenan och SVT Play, så har du tillgång till finsk VPN (för att få en finländsk IP-adress) så kan du själv jämföra. I skrivande stund fungerar åtminstone ExpressVPN och Surfshark med YLE Arenan, men den sistnämnda går segt som sirap för tillfället.
https://arenan.yle.fi/1-3918834
https://www.svtplay.se/karsten-och-petra?tab=season-2013-2718220

Tyvärr finns väldigt bristfälliga dubbcredits på YLE Arenan för den finlandssvenska versionen, men det här är de dubbcredits som anges för Kasper och Petra:

Skådespelare:
Amy Burgess
Cecilia Paul
Celina Korenius
Frank Skog
Jennie Storbacka
Joakim Salo
Kaspian Korenius
Laura Åberg
Mia Renwall
Nina Palmgren
Peter Kanerva
Saga Sederholm
Tom Wenzel


Studio:
BTI Studios



Därutöver vet jag att Brandman Sam har en separat finlandssvensk dubbning, som används på finska YLE. Ett antal avsnitt finns på YLE Arenan just nu, men jag vet inte exakt hur många avsnitt som dubbats till finlandssvenska av den serien - alla avsnitt jag gått igenom står att de är dubbade 2006, så utifrån det gissar jag att åtminstone säsong 6 och framåt sannolikt inte har dubbats i Finland.

Det verkar vara samma skådespelare i alla avsnitt, men däremot lite olika ljudtekniker - så jag kan ha missat någon, men det här är de dubbcredits jag hittat åt efter att ha spelat upp ett halvt dussin avsnitt:

I rollerna:
Niklas Häggblom
Joakim Wigelius
Hellen Willberg
Annika Miiros
(endast i vissa avsnitt)

Ljud:
Ari Lyytikäinen
Anssi Tamminen
Pasi Pyhtilä


Svensk versionering:
Karin Nynäs-Aspö

Producerad av:
YLE FST5, 2006



Den norska barn- och familjeserien Syskonchock (Søskensjokk) från 2019 har även en egen finlandssvensk dubbning; och i Finland heter serien Min nya familj. Den sänds i Sverige då och då på SVT Barn som del av Utbildningsradion, och finns på UR Play. I Finland sändes serien på YLE 2020, men ska finnas kvar på Play-tjänsten YLE Arenan i 8 år till (!):
https://arenan.yle.fi/1-50223342
(Även den tyvärr geoblockerad till Finland)

Creditlista för både den "svensk-svenska" och finlandssvenska dubbningen finns på Dubbningshemsidan sedan något år tillbaka:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/syskonchock/

I Finland är det väldigt korta ledmotivet kvar på norska, medan det däremot är dubbat i Sverige.


Jag känner inte till fler fall än dessa fyra på rak arm, men förmodligen finns det fler då finska YLE verkar göra lite olika från fall till fall - en del serier som redan sänts i Sverige beställer de själva ny dubbning av, andra köper de in SVTs dubbning av och ytterligare andra har aldrig sänts i Sverige så att egen dubbning är enda alternativet.

Troligen är det dock bara vid serier och filmer som sänts på YLE som det kan förekomma separata finlandssvenska dubbningar - på övriga TV-kanaler, streamingtjänster, Video on Demand och DVD verkar det uteslutande röra sig om finskt tal, textad originalversion och/eller samma svenska dubbningar som i Sverige.
Tack för info! Det var mycket att läsa :)

Det ska bli intressant att se hur SVT kommer göra om dom någonsin kommer visa Stjärnstoft för den har en finlandssvensk dubbning om SVT kommer göra sin egen dubbning eller köpa in den befintlig från Yle.

2
Om Dubbningshemsidan / SV: Önska creditlistor
« skrivet: 12 januari 2022 kl. 21:16:54 »
Är det en ny ihopklippning av filt animations serien? För i såna fall borde det väl vara samma röster som i tv-serien.
Enligt Moviezine ska det vara en uppföljare till Trollvinter från 2017: https://www.moviezine.se/movies/muminpappans-bravader

3
Dubbningar och röster / SV: Nya Röstskådespelarna
« skrivet: 12 januari 2022 kl. 18:24:21 »
Om jag har förstått detta rätt så gjorde de en Kickstarter för att få igång detta. Men vad är det egentligen som kostar? Det är ju bara fyra personer som har ett videosamtal. Betalar de sina gäster för att vara med?
Dom gör ju detta istället för arbeta och planeringen tar tydligen mycket tid.

4
Dubbningar och röster / Finlandssvenska dubbningar
« skrivet: 11 januari 2022 kl. 16:48:33 »
Såg precis att Mästerflygarna, som går under titeln Superplanen, har en Sverigesvensk och en Finlandssvensk dubbning enligt Wikipedia.
https://sv.wikipedia.org/wiki/M%C3%A4sterflygarna

Undrar om andra serier som har olika svenska titlar i Sverige och Finland också har olika svenska dubbningar? Som t.ex. Paw Patrol/Vov-patrullen, Karsten och Petra/Kasper och Petra, eller andra serier i allmänhet.

PS. om det redan finns en tråd om detta får ni gärna slå ihop dom.

5
Filmer och TV-serier / SV: Selmas Saga
« skrivet: 9 januari 2022 kl. 00:47:36 »
Någon ?
Jag missade den när den gick, men fick chansen när SVT visade den i repris. Jag blev tyvär påmind om varför jag stängde av den de första gången. Den var helt enkel lite småtråkig. Inte dålig, men lite oengagerande.

6
Filmer och TV-serier / SV: Julkalendern
« skrivet: 3 januari 2022 kl. 15:57:46 »
Selmas saga visades i Frankrike och Canada med titeln L'incroyable saga de Selma och verkar ha utgått från 1 december 2018 i 24 avsnitt. https://www.facebook.com/watch/?v=1503467953090004 https://ici.radio-canada.ca/jeunesse/prescolaire/emissions/8780/lincroyable-saga-de-selma/episodes/590697/magie-pere-noel-famille-aventure-science/emission

Första avsnittet finns för övrigt på YouTube https://www.youtube.com/watch?v=0PJwH9f5KQo

Selmas saga visades förövrigt också i Tjeckien (och Slovakien), Ryssland och Nederländerna (och Belgien) och verkar ha visats i 24 avsnitt där med. Dock med olika startdatum, men dom verkar ha visat sista avsnittet vid julafton åtminstånde, även om dom börjar den 10:de.

7
Filmer och TV-serier / SV: Julkalendern
« skrivet: 3 januari 2022 kl. 15:35:19 »
Fast i det skicket kan man väl inte längre kalla serien för en julkalender? Då blir den som vilken annan barn- eller familjeserie som helst med julmotiv och skulle, i alla fall teoretiskt, kunna säljas in till väldigt många tv-bolag och streamingtjänster runt om i världen.
Nej, jag håller med. Det är ju ingen julkalender längre. Men det är ju en julkalender som dom sänt som en vanlig teveserie, så..

8
Filmer och TV-serier / SV: Julkalendern
« skrivet: 2 januari 2022 kl. 21:54:36 »
Hur fungerar det? Sänds julkalendern varannan dag, eller börjar de sändningarna först den 13 december?
Schneewelt – eine Weihnachtsgeschichte (Snöfall), t.ex., visades två och två varje lördag och söndag från den 14 november 2018 fram till 23 december samma år.

9
Filmer och TV-serier / SV: Julkalendern
« skrivet: 2 januari 2022 kl. 18:44:16 »
Lite egendomligt, och man kan ju undra vad den internationella distributören kommer att göra av serien...? Man får väl hoppas att de kommer att ganska aktivt pusha övriga nordiska kanaler att köpa in den, för intresset för julkalendrar brukar ju vara väldigt begränsat utanför Norden - mig veterligen är det väl i stort sett bara de nordiska länderna som sänder julkalendrar i TV...
Och Tyskland! Fast där klipps dom oftast om och visas som 12 avsnitt istället.

10
Off-topic / SV: Gott nytt år!
« skrivet: 1 januari 2022 kl. 00:48:20 »
Gott nytt år och С Новым Годом!! 🎉🎆🎆🎉

11
Off-topic / SV: Onödig användning av engelska ord i det svenska språket
« skrivet: 28 december 2021 kl. 19:44:00 »
Vad är det som är så hemskt med att världen och språken utvecklas?
Utveckling och urvattning är olika saker i vissas ögon.

12
Dubbningar och röster / SV: Karl-Bertil Jonssons julafton
« skrivet: 26 december 2021 kl. 10:34:08 »
Är själv inte ens intresserad av den här nya spelfimen, den verkar som ett uppenbart cash-grab såsom jag ser det, och ett bra exempel på mottot "Don't fix what isn't broken!". Den är uppenbart bara ett återuppförande av originalet, utan att ens tillföra något nytt, kan jag tänka mig. (har dessutom sett trailern till den när jag var på bio senast, och inte ens den fångade mitt intresse det allra minsta)

Såg själv originalet i sin helhet i förrgår på julafton, med morsan och farmor. Jag har annars sett den väldigt sällan under tidigare jular.
Om du tror att nyfilmatiseringen inte kommer tillföra något så har du helt enkelt fel. För faktum är att dom har lagt till en helt nytt spår med tiggarflickan Vera och hennes barnhem. Så jag uppmanar verkligen alla som ännu inte sett filmen att göra det så man kan bedöma filmen för som den är och inte utgå från att det kommer vara samma sak som den tecknade filmen, för det är det inte. Jonas Karlsson passar som sagt perfekt som Tyko, och alla andra är perfekt castade och dessutom så glider den nya och gamla handlingen sömlöst ihop på ett sätt så man knappt tänker på vad som kommer från den gamla animationsfilmen och vilket som är nytt. Den står kort och gott på egna ben.  :)

13
Dubbningar och röster / SV: Karl-Bertil Jonssons julafton
« skrivet: 25 december 2021 kl. 20:21:42 »
Det var Toivo Pawlo (död 1979, då 57 år gammal) som röstade Tyko, pappan.
Jag pratar om spelfilmen från i år. Men ja, det är svårt att mäta sej med originalet som är ruskigt bra, även om Jonas gör ett riktigt bra jobb  :)

14
Dubbningar och röster / SV: Karl-Bertil Jonssons julafton
« skrivet: 25 december 2021 kl. 19:38:43 »
*VAD SA DU ATT DU GJORDE SA DU!?"
Bäst ;D
Ja, Jonas Karlsson passar verkligen som Tyko!  ;D

15
Filmer och TV-serier / SV: Julkalendern
« skrivet: 24 december 2021 kl. 14:36:04 »
Så, vad tyckte ni om årets julkalender?  :)
Jag gillar den! Tyckte den var mysig :)

Sidor: [1] 2 3 ... 88