Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Familjen Flinta

Startat av Erika, 28 mars 2007 kl. 20:37:53

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 26 november 2023 kl. 11:02:34Nej den är inte dubbad i början av avsnittet, men om tog en scen utifrån avsnittet och gjorde det till en inledande scen och dom dubbade den scenen i avsnittet så kunde dom väl ha fixat det med att lägga till ljudspåren för den dubbade delen i den inledande scenen eller?
Men det var ju det här jag sa tidigare man skulle inte ta sig tiden att klippa och klistra.

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 26 november 2023 kl. 11:02:34Nej den är inte dubbad i början av avsnittet, men om tog en scen utifrån avsnittet och gjorde det till en inledande scen och dom dubbade den scenen i avsnittet så kunde dom väl ha fixat det med att lägga till ljudspåren för den dubbade delen i den inledande scenen eller?
Problemet är att smakprovsscenerna ofta inte är identiska som när samma scen förekommer senare i avsnittet. Ofta är det annan musik, och det är ofta också klippt annorlunda; nedklippt eller till och med att delar av flera scener klippts ihop till en scen.

För att det ens ska gå att kunna ta scenerna från senare under avsnitten skulle man alltså ha behövt ha tillgång till både separat dialogspår på svenska och M&E-spår, för att kunna mixa om med rätt musik - då ju dubbningen kommer från TV3 är sannolikheten liten att Warner Bros. ska ha tillgång till separerade dialogspår på svenska, utan med största sannolikhet har de bara en färdig slutmix.

Och även om det mot förmodan hade gått, så skulle det ta så lång tid att Warner Bros. aldrig skulle lägga ner tid på det. Att börja hitta åt exakt rätt partier, klippa ut dessa, mixa om med rätt musik och lägga på rätt ställe skulle säkerligen ta timmar för varje avsnitt; så att göra det för flera dussin avsnitt skulle alltså ta enormt lång tid - jag tror att ett amerikanskt företag lär finna det svårt att motivera personal och resurser för att lägga ner minst 30 - 40 timmar på att återinsätta de rätta smakprovsscenerna för ett så litet land som Sverige. Och om det dessutom gäller fler språk än bara svenska blir det helt omöjligt...

gstone

Dom är boxarna är helt enkelt för dyra för att  jag tycka att det ska vara värt utgiften personligen :(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Scoobydoofan1

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 november 2023 kl. 12:12:36Problemet är att smakprovsscenerna ofta inte är identiska som när samma scen förekommer senare i avsnittet. Ofta är det annan musik, och det är ofta också klippt annorlunda; nedklippt eller till och med att delar av flera scener klippts ihop till en scen.

För att det ens ska gå att kunna ta scenerna från senare under avsnitten skulle man alltså ha behövt ha tillgång till både separat dialogspår på svenska och M&E-spår, för att kunna mixa om med rätt musik - då ju dubbningen kommer från TV3 är sannolikheten liten att Warner Bros. ska ha tillgång till separerade dialogspår på svenska, utan med största sannolikhet har de bara en färdig slutmix.

Och även om det mot förmodan hade gått, så skulle det ta så lång tid att Warner Bros. aldrig skulle lägga ner tid på det. Att börja hitta åt exakt rätt partier, klippa ut dessa, mixa om med rätt musik och lägga på rätt ställe skulle säkerligen ta timmar för varje avsnitt; så att göra det för flera dussin avsnitt skulle alltså ta enormt lång tid - jag tror att ett amerikanskt företag lär finna det svårt att motivera personal och resurser för att lägga ner minst 30 - 40 timmar på att återinsätta de rätta smakprovsscenerna för ett så litet land som Sverige. Och om det dessutom gäller fler språk än bara svenska blir det helt omöjligt...
Du har rätt där, men har inte dom som har tillgång till dom programmen möjligheten att fixa det? Menar bara om nån kollar på avsnitten och tar tiden i avsnitten där den inledande scenen börjar så kan man försöka göra nånting åt saken, eller?

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 27 november 2023 kl. 08:36:07Du har rätt där, men har inte dom som har tillgång till dom programmen möjligheten att fixa det? Menar bara om nån kollar på avsnitten och tar tiden i avsnitten där den inledande scenen börjar så kan man försöka göra nånting åt saken, eller?
Det finns två problem med det. Dels krävs det för att kunna mixa om till rätt musik tillgång till separerade dialogband, d.v.s. band med bara tal utan musik och effektljud, och eftersom Media Dubbs dubbning beställdes av TV3 är det osannolikt att Warner har tillgång till sådana - de fick med största sannolikhet bara med sig en slutmix (mest troligt i mono) med färdig musik och ljudeffekter. Ärligt talat är det osannolikt att sådana separerade dialogband ens finns bevarade i dagens läge.

Och för det andra skulle det ta alldeles för lång tid, för att det ska vara motiverat för Warner Bros. Även om man nu hade tillgång till separerade dialogband, så skulle det säkert ta timmar för att leta åt exakt var i avsnittet de har tagit öppningsscenen, hitta åt rätt ställe, "klippa ut", mixa om med nytt M&E-spår och klistra in i början.

Det finns ärligt talat inte ens på kartan att Warner skulle lägga ner så mycket tid och arbete för max någon minut av en svensk dubbning, och dessutom är nog risken påtaglig att samma problem gäller fler än bara den svenska dubbningen; och då blir det ett oöverstigligt arbete för att göra detta för alla länder i världen som lider av samma problem.

Oscar Isaksson

Jag saknar överhuvudtaget Cecilia Hjalmarssons namn i creditslistan till Agent Flinta/Vår man Fred Flinta (The Man Called Flintstone)

Scoobydoofan1

#651
Har kollat på Tradera och den här DVD utgåvan från Familjen Flinta från säsong 1 dyker väldigt ofta up på tradera när det gäller DVD utgåvor till Salu.

https://www.tradera.com/en/item/302154/618173161/familjen-flinta-magiska-missoden-dvd

Är det skumt eller konstigt att den dyker up så ofta för samma pris eller?

Det är inte första gången den dyker up men den DVD utgåvan är den som är såld mest på Tradera

gstone

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 15 januari 2024 kl. 10:21:17Har kollat på Tradera och den här DVD utgåvan från Familjen Flinta från säsong 1 dyker väldigt ofta up på tradera när det gäller DVD utgåvor till Salu.

https://www.tradera.com/en/item/302154/618173161/familjen-flinta-magiska-missoden-dvd

Är det skumt eller konstigt att den dyker up så ofta för samma pris eller?
Den är redan köpt
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios

7702: Hur många filmer med Familjen Flinta finns det egentligen?  ???

gstone

Citat från: Elios skrivet 17 januari 2024 kl. 03:22:457702: Hur många filmer med Familjen Flinta finns det egentligen?  ???
Det bror på hur man definierar filmer  ;)
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios



Daniel Hofverberg


Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 januari 2024 kl. 10:01:55Men några på den listan är i själva verket kortfilmer, så inte alla på den listan.
Ja precis tänkte mest på dom som är långfilmer.  8) 8) 8)

A

#659
Hur ligger det till med det här avsnittet egentligen? Själva avsnittet har mediadubs röster men introt där låter det som Håkan Moheda läser upp titeln Familjen Flinta är introt utbytt eller är det någon annan med en väldigt lik röst? Det jag pratar om är säsong 1 avsnitt 2. Det är också säsong 1 avsnitt 3 är helt dubbad av Sun Studio

https://archive.org/details/familjen-flinta-svenska/Familjen+Flinta+-+S01E02+-+Snyggingen.mkv


Hela introt är också fel det är något helt annat när det är Fred ska ta sig igenom stan för att titta på TV Var är Möt vår Flinta?