Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Hitta Doris

Startat av gstone, 21 februari 2016 kl. 11:55:34

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Alexander

Nu finns det en dubbningslista över Disney Pixars Hitta Doris på bloggen.  :)
https://nouw.com/magicgold/dubbcredits-hitta-doris-34080093

Disneyfantasten

#31
Citat från: Alexander skrivet  5 maj 2020 kl. 23:21:04
Nu finns det en dubbningslista över Disney Pixars Hitta Doris på bloggen.  :)
https://nouw.com/magicgold/dubbcredits-hitta-doris-34080093

Det var intressant att se!  :) (fast det var komplicerat att skriva av den på jobbet idag då det var väldigt många och jag blev dessutom förbryllad att både Maria Möller, Mats Jernudd, Jakob Fahlstedt och Cecilia Milocco gjorde massa roller i filmen, i synnerhet den sistnämnda som vad jag kan komma på sällan dubbat utanför KM Studio, Anders Öjebo blev jag inte alls lika förvånad över då han fortfarande är mycket aktiv i dubbningssammanhang och dessutom nästan är expert på dubbning här i Sverige, jag är även imponerad över att dubbningen gjordes i hela fem månader)

När kommer du förresten att publicera föregångaren Hitta Nemo?  :)

Vilken blir din nästa rollista på bloggen?

Hur går det med säsong 3 & 4 av Sofia Den Första?

(apro på det, jag småstartade idag med att skriva av avsnittens creditlistor på din blogg för att göra tillägg (bland annat genom att kolla vilka karaktärer som medverkar i vilka avsnitt) och sedan publicera i "Sofia Den Första" tråden, så att jag kan hjälpa dig att uppdatera dessa, men jag har bara hunnit med pilotavsnittet samt första avsnittet, skriver mer imorgon och när jag är klar så postar jag i den nyss nämnda tråden)

Hur går det med Pank och Fågelfri och Pongo och De 101 Dalmatinerna?

Ska du kanske också uppdatera de resterande rösterna i Aladdin, Dvärgarnas specifika sångröster i omdubbningen av Snövit och De Sju Dvärgarna*, de återstående respektive specifika rösterna i Dumbo (bl.a. de vilka som spelar specifika kråkorna i 1972-dubbningen, samt vilka som är Lejon och Biljettförsäljarna i den dubbningen, plus Margareta Nilsson och Thomas Banestål som Fru Jumbos respektive Klotis Kråkas specifika sångröster i 1996-års dubbning, plus Anders Öjebo, Thomas Banestål och Örebro Kammarkör som Hjälparbetarna i den dubbningen), Anders Öjebo som Quasimodos Pappa i Ringaren i Notre Dame (samt resterande röster både i den filmen och i Pocahontas, samt vem som stått bakom "Musikregi" i den sistnämnda filmen)

*Dessa är följande;

>Gladers sångröst = Olle Persson

>Butters sångröst = Svante Thuresson

>Blygers sångröst = Stephan Karlsén

>Prosits sångröst = Jan Sjödin

(tyvärr verkar det inte finnas bevarat vilka som är medlemmar i Snövättarna, därför har jag listat ut genom röstidentifiering på eget bevåg)

Förresten; hur kommer det sig att du publicerat de olika svenska dubbningarna av Snövit och De Sju Dvärgarna, Pinocchio, Fantasia och Dumbo i baklänges-ordning?  :) (bara nyfiken)

Alexander

Tack. Ja, Disney var snälla att bidra med uppgifter.  :) De andra listorna går bra.
Jag ska kolla på de rollerna du skriver om det är aktuellt att lägga till dom. Vill gärna dubbelkolla allt.  :)

Jag valde att skriva listorna med nyaste dubbningen överst och äldre nerifrån. Men fortfarande i kronlogisk ordning. För att göra det annorlunda, men också för att jag tror det är de rösterna folk vill få fram direkt när de vill veta rösterna från Snövit, Pinocchio m.fl. Eftersom det är dom dubbningarna som folk tittar mest på.

Disneyfantasten

Citat från: Alexander skrivet  6 maj 2020 kl. 20:52:04
Tack. Ja, Disney var snälla att bidra med uppgifter.  :) De andra listorna går bra.
Jag ska kolla på de rollerna du skriver om det är aktuellt att lägga till dom. Vill gärna dubbelkolla allt.  :)

Jag valde att skriva listorna med nyaste dubbningen överst och äldre nerifrån. Men fortfarande i kronlogisk ordning. För att göra det annorlunda, men också för att jag tror det är de rösterna folk vill få fram direkt när de vill veta rösterna från Snövit, Pinocchio m.fl. Eftersom det är dom dubbningarna som folk tittar mest på.

Så det är för att det är de nu aktuella dubbningarna och de enda som givits ut på DVD/Bluray? (vore ett stort plus om man kunde lägga in samtliga svenska dubbningar per film på DVD/Bluray så att alla kunde välja och bilda sig en uppfattning)