Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Ligger Finland eller Australien närmare Sverige?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Disneyfantasten
 - 14 januari 2021 kl. 14:03:01
Citat från: TonyTonka skrivet 12 april 2020 kl. 01:22:33

Japp, jag lyssnade på rätt version, och även om jag inte är någon expert på det finska språket så är det möjligt att du har rätt, men jag tycker det låter bra i alla fall. Jag lyssnade även på omdubbningen, och jag håller med om att Ariel låter yngre där.

Jag kastade ett öga på den finska rollistan för Den Lilla Sjöjungfrun, och stötte på namnet Tom Wentzel som Sebastian i dubbningen från 1990, har inte han medverkat i någon Mumindalen-produktion någon gång, eller minns jag fel?  ???

Problemet du nämner (att hon får Ariel att låta som 30+) skulle jag för övrigt säga att Myrra Malmberg lider av i Den Lilla Sjöjungfrun: Sagan om Ariel. I Havets hemlighet passar det bättre då Ariel ska föreställa vara äldre där.

För övrigt trodde jag att alla prinsessorna var typ 25-30 när jag var liten.  ;D

(Och ja, jag är väl medveten om att Ariels ålder nämns i filmen, men jag såg nästan bara tv-serien som barn eftersom att vi inte hade Den Lilla Sjöjungfrun hemma då, jag köpte den först när jag var typ 17-18 då det var då den kom ut på dvd igen)

Har hon slutat som operasångerska?

Jag tyckte att Malmberg var bra även i Sagan om Ariel, där förställde hon rösten så att hon lät yngre, dessutom så är hon ju ändå "bara" 15 i Sagan om Ariel, precis som i TV-serien! Hennes insats i Sofia Den Första är det heller inget fel på, samma med Röjar-Ralf Kraschar Internet!

Det är ju samma situation som med Lena i Peter Pan (som hon också spelar), i omdubbningen av originalfilmen, samt prologen av Tillbaka Till Landet Ingenstans, så är Lena 12 år och där har Malmberg förställt rösten för att låta yngre, medan i större delen av Tillbaka Till Landet Ingenstans så ska Lena föreställas att vara omkring 30 eller kanske lite äldre och då använder hon sin "vanliga " röst...
Skrivet av Elios
 - 12 april 2020 kl. 08:53:57
Någon som vet om dom hunnit påbörja med att spela in den nya Lilla Sjöljungfrun ännu?^^
Skrivet av Disneyfantasten
 - 12 april 2020 kl. 08:53:28
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 april 2020 kl. 08:00:45
Kan det vara av samma anledning som omdubbningen av Askungen att språken hade förändrats mycket

Isåfall är det lite märkligt med tanke på att Den Lilla Sjöjungfrun är en relativt ny film...
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 12 april 2020 kl. 08:00:45
Citat från: TonyTonka skrivet 12 april 2020 kl. 01:28:33
Varför dubbades Den Lilla Sjöjungfrun om i så många länder 1998, förresten?  ???

Och hur kommer det sig att den fick behålla sin svenska dubbning?
Kan det vara av samma anledning som omdubbningen av Askungen att språken hade förändrats mycket
Skrivet av Anders M Olsson
 - 12 april 2020 kl. 07:45:15
Citat från: TonyTonka skrivet 12 april 2020 kl. 01:28:33
Varför dubbades Den Lilla Sjöjungfrun om i så många länder 1998, förresten?  ???

Och hur kommer det sig att den fick behålla sin svenska dubbning?

Följande står på imdb:

CitatFor the re-release in 1998, some of the international versions were entirely re-dubbed. It has been claimed this was due to a bureaucratic error, but the real reason for this action was because the international companies were unhappy with the scripts on the earlier releases and wanted to be more faithful to the original dialogue. Many international fans disliked the new dubs, especially in Germany, where several petitions were set up to restore the old dub on DVD (which actually resulted in Disney including the old dub on the 2013 DVD/Blu-ray release). Other countries affected by the change were France, Spain, Portugal, Denmark, Finland, Greece, Poland, Thailand, Japan and Brazil.

Å andra sidan är väl imdb inte att räkna som en helt pålitlig källa...

Skrivet av Elios
 - 12 april 2020 kl. 04:43:38
Citat från: TonyTonka skrivet 12 april 2020 kl. 01:28:33
Varför dubbades Den Lilla Sjöjungfrun om i så många länder 1998, förresten?  ???

Och hur kommer det sig att den fick behålla sin svenska dubbning?

Jag är iallafall jävligt glad att den fick behålla sin svenska dubb.  ;D
Skrivet av Lilla My
 - 12 april 2020 kl. 01:33:25
Citat från: TonyTonka skrivet 12 april 2020 kl. 01:22:33
Har hon slutat som operasångerska?

Inte vad jag vet. Sa "var" just för att jag inte vet om hon ombrandat sig på senare år, haha

Citat från: TonyTonka skrivet 12 april 2020 kl. 01:28:33
Varför dubbades Den Lilla Sjöjungfrun om i så många länder 1998, förresten?  ???

Och hur kommer det sig att den fick behålla sin svenska dubbning?

Mycket kan hända på tio år. På vissa språk dubbades dock bara sångerna om, inte resten av filmen. Den grekiska gamla dubben var i väldigt låg kvalité, så där kan jag tänka att de ville restaurera hela dubben (och tog då samtidigt in en känd sångerska som Ariel på köpet).
Skrivet av TonyTonka
 - 12 april 2020 kl. 01:28:33
Varför dubbades Den Lilla Sjöjungfrun om i så många länder 1998, förresten?  ???

Och hur kommer det sig att den fick behålla sin svenska dubbning?
Skrivet av TonyTonka
 - 12 april 2020 kl. 01:22:33
Citat från: Lilla My skrivet 12 april 2020 kl. 00:51:52
Hon låter ju minst som hon är 15 år äldre än vad Ariel är. Låten är skriven som en 80-tals popballad, inte som en operett, vilket gör att hon låter ovanligt krystad i sin sång jämfört med literally vartenda annan dubb som finns, som om hon måste hålla tillbaka. Det närmaste jag kan jämföra med är de grekiska dubbningarna där både Krísti och Ánna har ganska mörka röster som får Ariel att också låta som hon vore 30+, men de båda var fortfarande popsångare och låten fungerar där i sin helhet. Johanna var operasångerska.

Åter igen, Johanna har fin röst och jag tycker låten är bra även i den gamla finska dubben, men som Ariel? Nej nej.

Lyssande du på rätt version? - https://youtu.be/IrAuWSYb0Go
Om du har, så lyssna då på den nya versionen från -99 : https://youtu.be/540F2CdtBjY  (en av mina favoritversioner ❤ )


Japp, jag lyssnade på rätt version, och även om jag inte är någon expert på det finska språket så är det möjligt att du har rätt, men jag tycker det låter bra i alla fall. Jag lyssnade även på omdubbningen, och jag håller med om att Ariel låter yngre där.

Jag kastade ett öga på den finska rollistan för Den Lilla Sjöjungfrun, och stötte på namnet Tom Wentzel som Sebastian i dubbningen från 1990, har inte han medverkat i någon Mumindalen-produktion någon gång, eller minns jag fel?  ???

Problemet du nämner (att hon får Ariel att låta som 30+) skulle jag för övrigt säga att Myrra Malmberg lider av i Den Lilla Sjöjungfrun: Sagan om Ariel. I Havets hemlighet passar det bättre då Ariel ska föreställa vara äldre där.

För övrigt trodde jag att alla prinsessorna var typ 25-30 när jag var liten.  ;D

(Och ja, jag är väl medveten om att Ariels ålder nämns i filmen, men jag såg nästan bara tv-serien som barn eftersom att vi inte hade Den Lilla Sjöjungfrun hemma då, jag köpte den först när jag var typ 17-18 då det var då den kom ut på dvd igen)

Citat från: Lilla My skrivet 12 april 2020 kl. 00:51:52
Johanna var operasångerska.

Har hon slutat som operasångerska?

Skrivet av Lilla My
 - 12 april 2020 kl. 00:51:52
Citat från: TonyTonka skrivet 12 april 2020 kl. 00:25:01
Jag har lyssnat på Part of Your World i den första finska dubbningen, och jag förstår inte problemet?  ???

Hon låter ju minst som hon är 15 år äldre än vad Ariel är. Låten är skriven som en 80-tals popballad, inte som en operett, vilket gör att hon låter ovanligt krystad i sin sång jämfört med literally vartenda annan dubb som finns, som om hon måste hålla tillbaka. Det närmaste jag kan jämföra med är de grekiska dubbningarna där både Krísti och Ánna har ganska mörka röster som får Ariel att också låta som hon vore 30+, men de båda var fortfarande popsångare och låten fungerar där i sin helhet. Johanna var operasångerska.

Åter igen, Johanna har fin röst och jag tycker låten är bra även i den gamla finska dubben, men som Ariel? Nej nej.

Lyssande du på rätt version? - https://youtu.be/IrAuWSYb0Go
Om du har, så lyssna då på den nya versionen från -99 : https://youtu.be/540F2CdtBjY  (en av mina favoritversioner ❤ )
Skrivet av TonyTonka
 - 12 april 2020 kl. 00:25:01
Citat från: Lilla My skrivet  3 april 2020 kl. 10:19:25
Tror snarare de är glada över en nydubb då Ariel spelades av en operasångerska i den första dubben. Visserligen en fantastisk sådan, men ändock. Den nya finska dubben är fantastisk ;D

Jag har lyssnat på Part of Your World i den första finska dubbningen, och jag förstår inte problemet?  ???
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 12 april 2020 kl. 00:04:12
Det är konstigt att Sissel gör Vanessas sång men vid tal är det Maria Weisby som gör henne detta går inte ihop efter som Ursula tagit Ariels röst alltså borde hon låta som Ariel och inte ha en helt annan röst.
Skrivet av Steffan Rudvall
 -  9 april 2020 kl. 00:11:49
Citat från: Lilla My skrivet  9 april 2020 kl. 00:10:10
Tror hon fick förfrågan, och inte att hon aktivt gjorde audition för rollen? Hon var ju redan etablerad sångare innan hon var Ariel.
Kanske inte audition men hon måste ha skickat röstprov även om hon är etablerad sångerska så betyder det ju inte att hon kan få rollen direkt hon måste ju godkännas av Disney
Skrivet av Lilla My
 -  9 april 2020 kl. 00:10:10
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 april 2020 kl. 22:10:12
Jag undrar vilket språk hon gjorde audition för i alla fall så måste de ha tänkt att hon var så bra bra så att hon fick göra det på svenska och norska och sjunga på danska tror ni att någon annan fick göra audition för den svenska Ariel eller tog dom Sissel Kyrkjebø direkt?

Tror hon fick förfrågan, och inte att hon aktivt gjorde audition för rollen? Hon var ju redan etablerad sångare innan hon var Ariel.
Skrivet av Steffan Rudvall
 -  8 april 2020 kl. 22:10:12
Jag undrar vilket språk hon gjorde audition för i alla fall så måste de ha tänkt att hon var så bra bra så att hon fick göra det på svenska och norska och sjunga på danska tror ni att någon annan fick göra audition för den svenska Ariel eller tog dom Sissel Kyrkjebø direkt?