Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Favoritdubbningar?

Startat av clash, 18 september 2005 kl. 00:07:32

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

clash

Min lisa 1-3
1.My little pony i KMs dubbning
2.Mumintrollen
3.W.H.I.T.C.H.

Aja baja för särskrivningar i rubriker...! /Daniel
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

PAAATE

Vad bra du stavar...  ::)

1: TMNT 2003 - KM, tycker castingen är skön. :P
2: Duck Tales - Mediadubb, nästan bättre, men bara nästan.
3: Duck Tales - KM, inte så hemsk som vissa säger. :P
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Erika

Greve Duckula (Media Dubb)
Aladdin - Tv-serien (Eurotroll)
Iznogoud (Mediadubb International)
He-Man and the Masters of the Universe (KM Studio eller hette dem Mediahuset på den tiden?)
Tutenstein (Eurotroll)
X-Men Evolution (Eurotroll)
Micke och Molle (Barrefeldt Produktion)
M.A.S.K (GSP Film)
De vilda djurens flykt (KM Studio)
En Cell-sam historia (Videobolaget)
Hulken (GSP Film)

Jag kan tyvärr inte skriva fler favoriter just nu (min irriterande lillasyster ska snart ha datorn).   

PAAATE

Citat från: Erika skrivet 18 september 2005 kl. 20:22:16
Jag kan tyvärr inte skriva fler favoriter just nu (min irriterande lillasyster ska snart ha datorn).   

Hehe, man vet hur det känns.  :P
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Daniel Hofverberg

Bland TV-serier tycker jag mycket bra om Aladdin, från Eurotroll. De 13 första avsnitten av Nya äventyr med Nalle Puh (gamla Media Dubb) var också suveräna. Och säsong 1 av DuckTales (Media Dubb) hade också en mycket bra dubb. Men det är ingen lätt fråga, det finns många bra dubbningar - Tutenstein är ju också riktigt bra, liksom gamla hederliga MASK (Lasse Svensson/GSP Film) och givetvis Media Dubbs gamla dubbningar av Scooby-Doo. Det finns säkerligen många bra dubbningar av andra bolag också, även om jag inte kommer på några på rak arm...

Av det lilla jag sett så verkar dubbningen av TV-serien Jakers (gjord av Eurotroll ifjol somras/höstas) också riktigt bra, men jag är osäker på om den börjat visas än...  ::)

Bland långfilmer så är ju onekligen Micke och Molle (Barrefelt Produktion) suveränt gjord, och jag tycker också mycket bra om Robin Hood (Doréen Denning), Bernard och Bianca (Doréen Denning), de gamla 1960- och -70-talsdubbningarna av Nalle Puh (Martin Söderhjelm och Doréen Denning) och inte minst Den lilla sjöjungfrun (Barrefelt Produktion). Men det finns många andra exempel på mycket bra långfilmsdubbningar, särskilt bland Disneys lite äldre filmer (innan KM Studio tog över).

Allt detta är utan inbördes ordning...

ddubbning

#5
När det gäller filmer är enligt min åsikt Djungelboken den främsta svenska dubbning som någonsin gjorts.Utmärkta skådespelarinsatser,utmärkt översättning (där många fraser blivit bevingade ord) gör den till en dubbning som borde vara en förebild för alla andra filmer.Även Robin Hood har en mycket bra dubbning (som ju för övrigt även den gett upphov till bevingade ord)
Jag vill också framhålla Lejonkungen 1 som enligt min åsikt också har en bra översättning och många bra rolltolkingar,främst då Peter Rangmar och Jan Rippe som Timon och Pumbaa.Rikard Wolff är mycket bra som Scar och Anders Aldgård gör en mycket bra prestation som Zazu.
När det gäller filmer som inte visats på bio måste jag först få nämna (Janne) Långbens Olympiska spel som visserligen visades på bio 1972 men som inte är en långfilm i egentlig mening utan många kortfilmer som satts ihop till en långfilm och fått en ramhandling .(Den som vill veta mer om denna film kan läsa i tråden "Disney´s omdubbning" där jag berättar mer om denna film i ett av mina inlägg).Denna film har en av de bästa dubbningar som någonsin gjorts,med en mycket bra översättning av Doreen Denning eller manus kanske jag hellre ska säga,eftersom jag dessvärre inte har sett originalversionen av ramhandlingen och därför inte kan uttala mig om översättningarnas språkliga naturlighet,förutom då det gäller de ingående kortfilmerna,och där fungerar det väldigt bra.) Även om jag som sagt inte vet hur nära ramhandlingens översättning ligger originalet så är dess manus i alla fall mycket bra .Dessutom har filmen mycket bra röster av skådespelare som Hans Lindgren (Långben),John Harrysson,Gösta Prüzelius osv.
En annan film som också visats på bio men som inte räknas till Disneys klassiker (dvs.har ett nummer) är Janne Långben The Movie Visserligen är jag kanske lite partisk eftersom jag gillar Långben,men denna film har också en bra dubbning.Detta är till stor del Mariam Wallentins förtjänst,som gör ett mycket bra jobb som Roxanne.Även de andra rösterna är bra,även om jag hellre hade hört Hans Lindgren än Jan Modin som Långben.Inget ont om Jan Modin,men Hans Lindgren är bättre som Långben.
När det gäller tv-serier tycker även jag omDuck Tales ,har dock svårt att välja mellan dubbningarna men klart är att John Harryson är ett måste som Joakim von Anka.
Jag gillar även den nya serien Hos Musse (visas på Disney Channel),som enligt min åsikt har en bra dubbning även om man märker att översättningen haltar lite ibland.Ytterligare en serie med bra dubbning är Lilla Djungelboken främst då tack vare (återigen) Mariam Wallentins rollprestation som Louie.Även Niclas Wahlgren som Kaa gör ett bra jobb.
Pratar vi icke-Disney har de flesta Asterix-filmer bra dubbningar,speciellt när Bert-Åke Varg gör Asterix röst.

PAAATE

Det du skrev om att John Harrysson är ett måste som Joakim von Anka, kan jag hålla med om, och därför tycker jag det är synd att han numera är utbytt. :(

Vad jag vet, så lever han fortfarande, och jag tycker att han borde göra Joakim von Anka. Om han nu vill, alltså.
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

GaBBe


PAAATE

Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Daniel Hofverberg

Tja, mig veterligen är det väl faktiskt bara en enda film där John Harryson inte spelat Joakim von Anka (Musses jul i Ankeborg), så det är nog lite väl tidigt att döma ut det hela än... Mig veterligen är John trots allt fortfarande godkänd av Disney i USA, så chansen finns nog att det bara var en tillfällighet.

Jämfört med det amerikanska originalet, så var faktiskt Guy de la Berg riktigt bra som Joakim - men det är klart, det känns väldigt ovant, då han är så olik John Harryson...

Citat från: ddubbning skrivet 19 september 2005 kl. 19:25:53
En annan film som också visats på bio men som inte räknas till Disneys klassiker (dvs.har ett nummer) är Janne Långben The Movie Visserligen är jag kanske lite partisk eftersom jag gillar Långben,men denna film har också en bra dubbning.
Det håller jag inte med om. Visserligen är kanske en del röster i Janne Långben - The Movie helt okej, men Jan Modin var i mitt tycke usel som Långben, vilket näst intill förstör hela filmen...

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 september 2005 kl. 22:34:42
Av det lilla jag sett så verkar dubbningen av TV-serien Jakers (gjord av Eurotroll ifjol somras/höstas) också riktigt bra, men jag är osäker på om den börjat visas än...  ::)

SVT har visat "Jakers" både på Bolibompa och den har repriserats ett par gånger nu på Barnkanalen. Den heter "Piggley Winks äventyr" på svenska.
 

ddubbning

#11
CitatTja, mig veterligen är det väl faktiskt bara en enda film där John Harryson inte spelat Joakim von Anka (Musses jul i Ankeborg), så det är nog lite väl tidigt att döma ut det hela än... Mig veterligen är John trots allt fortfarande godkänd av Disney i USA, så chansen finns nog att det bara var en tillfällighet
Det finns en film till där Joakim von Ankas röst inte görs av John Harryson,nämligen den äldre dubbningen av Musses julsaga där Ebenezer Scrooge (som i praktiken är i stort sett samme person som Joakim,Joakim så att säga "spelar" Ebenezer Scrooge i filmen),görs av Johannes Brost.
Jag kan också tillägga att John Harrysson gör Joakims röst i tv-serien Hos Musse
CitatDet håller jag inte med om. Visserligen är kanske en del röster i Janne Långben - The Movie helt okej, men Jan Modin var i mitt tycke usel som Långben, vilket näst intill förstör hela filmen...
Jag anser inte att Jan Modin är usel,men han är långt ifrån bra som Långben.Förresten är detta inte enda gången han har gjort Långbens röst.Jag har på Disney Channel sett den välkända kortfilmen Musses husvagn dubbad och med Jan Modin som Långben och i den dubbningen är han faktiskt bättre än i Janne Långben-the movie även om han inte alls kommer upp i Hans Lindgrens klass. Jag menade inte att resten av rösterna är fantastiska,jag anser liksom du att de flesta är ok,dock med en extra stjärna i kanten för Mariam Wallentin som Roxanne.

Daniel Hofverberg

Citat från: ddubbning skrivet 20 september 2005 kl. 21:13:16
Det finns en film till där Joakim von Ankas röst inte görs av John Harryson,nämligen den äldre dubbningen av Musses julsaga där Ebenezer Scrooge (som i praktiken är i stort sett samme person som Joakim,Joakim så att säga "spelar" Ebenezer Scrooge i filmen),görs av Johannes Brost.
Originaldubben av Musse Piggs julsaga gjordes redan 1983 - det var innan John Harryson började att spela Farbror Joakim (långt innan han ens blev godkänd av Disney), så det är en helt annan femma. John Harryson kom inte in i bilden förrän i samband med DuckTales i slutet av 1980-talet.

Du har helt rätt i att Jan Modin inte alls bara spelat Långben i Janne Långben - The Movie. Mig veterligen var den filmen första gången som Jan Modin gjorde rollen, men det var långt ifrån den enda. Under några års period spelade Jan Modin Långben i alla sammanhang - ett antal kortfilmer (för bl.a. Disney Channel), videofilmer, m.m. Det gjorde han ända fram tills 1999, då han blev underkänd av Disney i USA och Johan Lindqvist tog över som ny godkänd röst (som visserligen inte alls är lika bra som gamla goda Hans Lindgren, men åtminstone är bättre än Jan Modin).

PAAATE

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 september 2005 kl. 20:41:49
Tja, mig veterligen är det väl faktiskt bara en enda film där John Harryson inte spelat Joakim von Anka (Musses jul i Ankeborg), så det är nog lite väl tidigt att döma ut det hela än... Mig veterligen är John trots allt fortfarande godkänd av Disney i USA, så chansen finns nog att det bara var en tillfällighet.

Ja, jag tänkte också det, och jag hoppas verkligen det.
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

clash

När det gäller filmer så är det My little pony:ett äventyr, plus gamla filmer som Disneys och Asterix som har bra röster. Nuär det nästa alltid samma röster ialla fall i Pangljuds dubbningar.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

ddubbning

#15
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 september 2005 kl. 22:04:45
Originaldubben av Musse Piggs julsaga gjordes redan 1983 - det var innan John Harryson började att spela Farbror Joakim (långt innan han ens blev godkänd av Disney), så det är en helt annan femma. John Harryson kom inte in i bilden förrän i samband med DuckTales i slutet av 1980-talet.
Ok,det visste jag inte.Jag hoppas också att bara John Harryson kommer att göra Joakim von Ankas röst i fortsättningen.

CitatDu har helt rätt i att Jan Modin inte alls bara spelat Långben i Janne Långben - The Movie. Mig veterligen var den filmen första gången som Jan Modin gjorde rollen, men det var långt ifrån den enda. Under några års period spelade Jan Modin Långben i alla sammanhang - ett antal kortfilmer (för bl.a. Disney Channel), videofilmer, m.m. Det gjorde han ända fram tills 1999, då han blev underkänd av Disney i USA och Johan Lindqvist tog över som ny godkänd röst (som visserligen inte alls är lika bra som gamla goda Hans Lindgren, men åtminstone är bättre än Jan Modin).

Det var okänt för mig,att han gjort Långben i fler sammanhang.Jag känner bara till den kortfilm jag nämnde,i vilka andra kortfilmer har han varit Långben ?
Undrar förresten varför Hans Lindgren slutade göra Långbens röst ? Jag har svårt att tro att Disney i USA skulle underkänna honom efter att han gjort Långbens röst så länge .

clash

glömde Creepschool och Powerpuff Pinglorna. Dom har också behagliga röster.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

GaBBe

Citat från: clash skrivet 28 september 2005 kl. 12:34:23
glömde Creepschool och Powerpuff Pinglorna. Dom har också behagliga röster.
Åh! Jag älskar verkligen Jontes röst i Chreep School! Powerpuff har också sköna röster...Dan Bratt är bra som proffesorn, vad han nu heter..

clash

Hej, vem spelar han? Vet bara att Cleas Månsson(tror jag han heter) spelar rektorn.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

GaBBe

Citat från: clash skrivet 29 september 2005 kl. 21:31:20
Hej, vem spelar han? Vet bara att Cleas Månsson(tror jag han heter) spelar rektorn.
Det vet jag inte!=( Rösterna står bara angivna i grupp, och det är jättemånga.. Ja, Claes Månson gör rektorn...jättelätt att känna igen hans röst =P

clash

Jo, de e klart. Eva Röse var också med har jag för mig. SKulle tippa på att hon spelar den där blonda lärarinnan.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

clash

Föresten, vem e proffecorn? Ödlan Gilbert?
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

clash

va dum jag är, du menade väl proffesorn i powerpuff pinglorna?
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

GaBBe

Citat från: clash skrivet 21 oktober 2005 kl. 12:00:28
va dum jag är, du menade väl proffesorn i powerpuff pinglorna?
Ja det gjorde jag! Det är Dan Bratt.

clash

Haha, jo, han e bra. Man slipper obehagliga röster i serien och alla räster passar till sin karaktär.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

clash

Winx Club är ju skitbra. Inte en enda dålig skådis där. Hurra för denna uppenbara dubb.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

GaBBe

Citat från: clash skrivet 27 november 2005 kl. 22:04:02
Winx Club är ju skitbra. Inte en enda dålig skådis där. Hurra för denna uppenbara dubb.
När går den serien?

clash

Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

Erika

Den går på Nickelodeon på eftermiddagarna.

Daniel Hofverberg

Winx Club visas på vardagar kl. 15:30, samt lördag och söndag kl. 10:30 - på Nickelodeon, som Erika just påpekat. Serien är dubbad av KM Studio, men har gått via danska Dubberman A/S.

Erika

Sagoberättaren har en underbar dubbning med fantastiska skådespelare (allt ifrån Andreas Nilsson till Bert-Åke Varg), synd bara SVT visar en mycket snål creditlista (skådespelare i grupp, översättare samt dubbningsbolag är allt) i slutet av varje avsnitt.  :'(

clash

Trollz har bara bra skådisar. Det är ju en stor fördel
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

clash

Måste ju säga att Den lilla Sjöjungfrun-serien har en kanon-dubb
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

Daniel Hofverberg

Själv är jag inte alltför förtjust i dubbningen av TV-serien Den lilla sjöjungfrun (Disneys) - den första långfilmen hade en helt suverän dubb, men jag tycker att det är för många ändrade röster i TV-serien...

GaBBe

Jag däremot hade väldigt mycket emot långfilmens dubb. Förstår inte riktigt Per Eggers charm i Sebastian...? Anders Öjebo är ju klockren. Per låter mest pressad korvgubbe.

clash

Citat från: GaBBe skrivet 12 april 2006 kl. 23:16:02
Jag däremot hade väldigt mycket emot långfilmens dubb. Förstår inte riktigt Per Eggers charm i Sebastian...? Anders Öjebo är ju klockren. Per låter mest pressad korvgubbe.
¨

Hur konstigt det än låter måste jag faktiskt hålla med Daniel för en gångs skull. Den Lilla Sjöjungfrun-filmen är en utmärkt film och underbar dubb där rösterna passar perfekt till rollerna.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

ddubbning

Citat från: GaBBe skrivet 12 april 2006 kl. 23:16:02
Jag däremot hade väldigt mycket emot långfilmens dubb. Förstår inte riktigt Per Eggers charm i Sebastian...? Anders Öjebo är ju klockren. Per låter mest pressad korvgubbe.
Sebastian gjordes i filmen Den lilla sjöjungfrun av Per Myrberg,inte av Per Eggers.Per Eggers var dock med i filmen men gjorde rösten till måsen Måsart.Det stämmer dock att Anders Öjebo gör Sebastians röst i tv-serien Den lilla Sjöjungfrun.

Carl Barks lover

Jag tycker dubben till Aladdin (Både tvserien och filmen utom uppföljarna.) Dom på Eurotroll har lyckats att få med nästan alla röster och att dom fått Peter Jöback att ställa upp som titelrollen. (Vanligtvis gillar jag inte honom men det är en annan historia.)

Daniel Hofverberg

Jag håller med. Dubbningarna till både den första långfilmen Aladdin och TV-serien är mycket bra, och även uppföljarna har rätt bra dubbningar.

Jag är också imponerad över att Eurotroll lyckats få med alla större röster utom en till TV-serien (varken Peter Jöback eller Dan Ekborg är nog alltför billiga att anlita, skulle jag tro...). Och personligen tycker jag nästan att bytet av Jasmines röst i TV-serien från Myrra Malmberg till Maria Rydberg är en fördel hellre än nackdel - de har hyfsat lika röst, men Maria pratar med bättre inlevelse.

clash

Disney har väl störe budget så dubbningarna kan bli bättre. Däremot gillar jag inte en del röster i Aladdin, Hercules och Bonkers. Men dom gamla är mkt bra.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

Daniel Hofverberg

Jag kan ha fel, men jag tror faktiskt inte att det är Disney som beställt Aladdin - jag skulle personligen tro att det är FilmNet/Canal+ som beställt den dubbningen. Om Disney själv hade beställt dubben, så hade jobbet antagligen inte gått till Eurotroll, utan till KM Studio som de nästan alltid anlitade på den tiden.

Men när det gäller Disney-serier, så måste ju rösterna fortfarande godkännas av Disney i USA, oavsett vem som beställt den.

GaBBe

Citat från: ddubbning skrivet 20 april 2006 kl. 22:47:44
Citat från: GaBBe skrivet 12 april 2006 kl. 23:16:02
Jag däremot hade väldigt mycket emot långfilmens dubb. Förstår inte riktigt Per Eggers charm i Sebastian...? Anders Öjebo är ju klockren. Per låter mest pressad korvgubbe.
Sebastian gjordes i filmen Den lilla sjöjungfrun av Per Myrberg,inte av Per Eggers.Per Eggers var dock med i filmen men gjorde rösten till måsen Måsart.Det stämmer dock att Anders Öjebo gör Sebastians röst i tv-serien Den lilla Sjöjungfrun.
Oh, förlåt, blandade ihop Perarna.

Amalthea

TV serier:
My Little Pony (80talet)
Wuzzlarna
Kapten N (Captain N, the game Master)
Ewokerna (trots "Herr Inlevelse")

Långfilmer:
Den lilla sjöjungfrun
Djungelboken
Skönheten och Odjuret
My Little Pony - "Smojsen" (det var så vi kallade den när jag var liten)
Trolltyg i Tomteskogen
Pound Puppies och legenden om Stor Tass
Scooby-Doo möter Batman och Robin (Jag ska inte ens skriva vad Jokern säger då han får syn på Scooby-Doo!  :D )

Jag skulle gärna säga "Den sista enhörningen", men nästan hela filmen blev överspelad när jag var liten!  :'(
Jag har bara kvar 10 minuter av den, men skelettet är fortfarande bäst!  ;D
Trollkarlen: Vi måste komma förbi här...
Skelettet: Säg snälla!
Trollkarlen: *suck* Snälla du...?
Skelettet: NÄ! *hahahaha*

En annan film som jag inte kan säga säkert att jag vet om dubben var suverän är "Leksakernas Julafton", det var min favoritfilm när jag var liten, men bandet gick sönder!  >:(

Iggthorn

Några jag kommer på på rak arm är bl.a.

Ducktales (KM's dubbning)
Darkwing Duck
Aladdin (Filmen)
Sonic the Hedgehog

clash

Glömde en av mina absolut favoriter:Pepper Ann. Nästan lika bra som My little pony i KMs verition.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

Experten

Citat från: clash skrivet 18 september 2005 kl. 00:07:32
Min lisa 1-3
1.My little pony i KMs dubbning
2.Mumintrollen
3.W.H.I.T.C.H.

Aja baja för särskrivningar i rubriker...! /Daniel
Hej!
Jag hittade hos mina morföräldrar två kasseter med Mumintrollen...
Ska förr eller senare lägga upp på Tradera om du är intresserad ;)

Experten

Citat från: clash skrivet  1 december 2005 kl. 20:21:17
vet inte, har bara på dvd
Har en DVD med Winx Club...
Ska lägga upp på Tradera om du vill ha den :) :) :)

juku


Experten

Det är säsong 1 (utan layla och valtor)

JRL

Min absoluta favoritdubbning alla kategorier är Phineas & Ferb, där både skådespelarpresationer och översättning håller toppklass. Det mycket svåröversatta manuset som i regel är fullt med ordvitsar och diverse klurigheter blir precis lika roligt på svenska, och likaså sångtexterna. Och Andreas Nilsson som Dr. Dopfenschmirz är världsklass, inget snack om saken! Mycket bättre skådespelarinsats i animationssammanhang går faktiskt inte att tänka sig.

Sorgligt underskattad serie här i Sverige. Den förtjänar betydligt större uppmärksamhet än den fått.

Experten

#50
En av mina favoritdubbningar är My Little Pony - Vänskap är Magisk.
På en skala 1 till 10 får den en 9 (möjligen är Spikes röst lite för femenin) :)

juku

JRL, hur kan Phineas och Ferb vara underskattad när den visas 20 gånger om dan på både disney channel och disney xd?

Rob

#52
Anna-Lotta Larsson som Nani i Lilo & Stitch-filmerna,
Stefan Ljungqvist som Frollo i Ringaren i Notre-Dame,
Annelie Berg Bhagavan som b.la Clover i TV-serien Totally Spies (även f.d speakerröst på Disney Channel),
John Harryson som Joakim von Anka i b.la DuckTales,
Dan Ekborg som Anden i Aladdin-trilogin.
Anders Öjebo som Timon och Bo Maniette som Pumbaa.
Även Benke Skogholt som spelar Ior och Kobra Bubbles från lilo och stitch är väldigt bra.

:P//Rob.

juku


JRL

Citat från: juku skrivet 12 augusti 2012 kl. 09:27:57
JRL, hur kan Phineas och Ferb vara underskattad när den visas 20 gånger om dan på både disney channel och disney xd?

Därför att det nog är relativt få som tittar på Disney Channel (om man bortser från den yngre tittarkretsen). P&F är en serie som är minst lika rolig för vuxna (helt till skillnad från Disneys övriga tecknade serier) och förtjänar även vuxna tittare. På det viset är den definitivt underskattad.

Dessutom har jag aldrig läst om P&F i någon av de svenska medierna, som gärna skriver spaltmil om exempelvis Simpsons.

hissmusik

Citat från: GaBBe skrivet  1 oktober 2005 kl. 12:49:40
Det vet jag inte!=( Rösterna står bara angivna i grupp, och det är jättemånga.. Ja, Claes Månson gör rektorn...jättelätt att känna igen hans röst =P


Enligt wikipedia är det Oskar Syk som gör rösten till Jonte. Googlade honom och verkar vara en duktig musiker nuförtiden, han verkar vara DJ och det ser ut att gå bra för honom.  :)

hissmusik

Citat från: clash skrivet 29 september 2005 kl. 21:31:20
Hej, vem spelar han? Vet bara att Cleas Månsson(tror jag han heter) spelar rektorn.


Enligt Wikipedia är det Oskar Syk som gör Jontes röst. :-) Googlade lite och idag verkar han vara DJ och musikproducent. Verkar gå rätt bra för han.  :)

Anders

Skulle säga att Media Dubbs variant av 1980-talets Turtles hamnar i toppen för nostalgivärdets skull medan Sun Studios version hamnar bland de minst favoriserade dubbningarna (kanske den allra minst favoriserade).
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

gstone

Bland mina favorit dubbningar är Asterix och hans tappra galler, Asterix och Kleopatra, Asterix 12  stordåd , 1980 dubbningen av Snövit , Don Bluths Tummelisa, Resan till Amerika och Djungleboken.

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

jimstrom

#59
Bland mina favoriter hör följande:

1.I stort sett varenda Disney tv-serie KM-dubbat men framförallt Långbens Galna Gäng.

2. Asterix och Britterna

3. Svampbob Fyrkant

4. Thunderbirds

5.  Mediadubbs Super Mario Bros. Supershow.


Jag gillar båda dubbningarna av Turtles, dom har båda sina för och nackdelar.

Mediadubb har en bättre ensemble av röster, men har censurerade scener.

Sunstudio har en mindre ensemble, men har ocensurerarde scener, samt några riktiga frågeställare till val av dialekter.

i slutändan är det nog ändå en smaksak.
"Det finns ingen varnings skylt dumskalle, därför att jag stal den." - Kung Koopa (Super Mario Brödernas Super Show)

paddingtonbear

Paddington 1975 (Sveriges Television AB)
Scooby-Doo var är du? (Media Dubb)
The New Yogi Bear Show (MediaDubb International)
Swat Kats (MediaDubb International)
XduckX (Eurotroll)
Saban's Peter Pan (VHS dubb)

Några utav favoriterna





gstone

Djungelboken, Robin Hood Svärdet i Stenen och Den Lilla Sjöjunfrun är bland mina favoriter.

Jag gillar också dubbningarna av dom tre förtsta Asterix filmerna. 

Landet för Längesedan och Reaan till Amerika är också välidigt bra samt Rock a Doodle och Änglahund.

Skönheten och odjuret , Fantastiska Wilbur  och nydubbningen av Askungen kan också nämnas.

Jag gillar också Svanprinssesan och dom flesta dubbningar regisserade av Doreen Denning.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

#62
Atlantis är en av dom dubbningar där jag är nöjd med alla röster varenda en.  Jag tycker den filmen är frankiskt dubbade.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Adam

Mina favoritdubbningar bör nog vara Toy Story-filmerna, Robin Hood (1973), Disneys Aladdin (1992) samt Mästerdetektiven Basil Mus (1986).

'Bara Disneyfilmer, som ni ser. 🤷‍♂️😄
Glöm inte att tänka smart och kritiskt.
✌🤘

gstone

Pappa jagar utomjordingar har blivit en av mina favorit dubbningar  :D

Tycker den serien är väldigt bra dubbade.

Alla röster passar och jag har inga problem med översättningen.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Sun Studios dubbningen av Farily Odd parantes är en av mina favoriter.

Jag tycker den är jätte roligt,

Regissören kanske är ett komiskt geni  :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.