Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

My Little Pony (TV-serierna)

Startat av clash, 31 augusti 2005 kl. 17:15:53

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Erika

Tyvärr vet jag inte vad för avsnitt som förekommer på den filmen, men det stämmer att den är utgiven av Collage Entertainment. Såvitt jag vet är det Staffan Hallerstam, Gunnar Ernblad, Maria Weisby och Beatrice Järås som medverkar. Det kan ha varit fler personer som medverkade i den dubben, men tyvärr är det många år sedan jag såg någon av de andra (jag har bara en av dem) videofilmerna så jag minns inte om det medverkade fler skådespelare.  :(

Mysan

#106
Citat från: Erika skrivet 28 april 2007 kl. 13:05:10
Aurora:
Trefa Video gav ut tre videofilmer som innehöll avsnitt som dubbades av KM Studio, sedan fortsatte Collage Entertainment ge ut ytterligare fyra videofilmer (numrerade 4-7). På dessa sistnämnda videofilmer medverkar bl.a. Gunnar Ernblad, Maria Weisby, Beatrice Järås och Staffan Hallerstam.

Filmerna magiska manteln (tror oxå att avsnittet through the door är med) och ponnyhemmet (avsnitten the prince and the ponies, baby its cold outside,ice cream war,golden horse shoes)och tur i oturen (avsnitten min kompis,tur i oturen,födelsadagspresenten,grodlåret,paradisön) gavs väl ut av collage entertainment. vilken är då den fjärde? vet nån vilka roller dessa skådisar dubbade?

Daniel Hofverberg

Aurora: De videofilmer som Collage Entertainment gav ut av My Little Pony är enligt Statens ljud- och bildarkiv:
My Little Pony - Tillbaka igen
My Little Pony - Ponnyhemmet
My Little Pony - Resan till molnslottet
My Little Pony - Den magiska manteln

Tur i oturen känner jag inte till, och jag hittar inte heller åt den i SLBAs databas. Men man känner igen Collage Entertainments utgåvor av My Little Pony relativt väl, då det är den enda versionen av My Little Pony där ledmotivet i början inte är översatt, utan är kvar på engelska.

Den enda filmen jag har med den dubbningen är Resan till molnslottet, och åtminstone på den så går det inte att se avsnittstitlarna då de på alla utom ett av avsnitten har klippt bort de första sekunderna av avsnittet (där titeln står). Mycket irriterande...

För övrigt börjar jag undra om Collage Entertainment har något samband med Trefa Video, eller om det rentav kan röra sig om samma företag...? På mitt ex av Skuggtjuven (som har KM Studios dubbning) står det nämligen Collage Entertainment på både omslaget och själva kassetten, fastän det i själva filmen står Trefa Video.

Mysan

men kom på nu att denna (tur o oturen) verkar tillhöra en annan my little pony serie, utan megan och molly

Daniel Hofverberg

Även om jag inte känner till just den där VHS-filmen, så ser det där ut som den nyare serien My Little Pony Tales från 1992. Såvitt jag vet finns det bara en dubbning av den serien, den dubb som Pangljud gjorde åt TV4 under 1990-talet, så jag gissar att det är den som den här videofilmen innehåller.

Mysan

Staffan Hallerstam (Teddy) och Louise Raeder (Clover,Starlight) skulle jag tro i allafall. de andra vet rösterna kände jag inte igen

onyx86

Patch/Bonbon:Annelie Berg
SweetHearth/BrightEyes:Maria Weisby(tror jag ialla fall)

Det var ett tag sen jag såg mlptales på svenska...

Mysan

ok så om jag fattat det hela rätt, är det dessa 4 som monica forsberg står bakom?

My little pony- the movie (eller ett äventyr.), den från 80 talet
Hur ska det gå för fladderdalen
Skuggtjuven
Paradisgården

fler? så jag vet vilka som jag letar efter :)

Daniel Hofverberg

Helt rätt, det är de fyra VHS-filmer med My Little Pony som dubbades av KM Studio/Monica Forsberg. My Little Pony - Ett äventyr hette filmen på VHS, och den släpptes av SF senast 1992. De andra tre är ju avsnitt av TV-serien, och de släpptes av Trefa Video (och tydligen även Collage Entertainment - kanske är det samma bolag, eller också släppte Collage nyutgåvor av Trefas äldre filmer). Fler avsnitt än så dubbade inte KM Studio.

I fullständighetens namn ska dock sägas att den nya generationen My Little Pony-filmer (God jul med Minty, m.fl.) också är dubbade av KM Studio, men de är inte regisserade av Monica Forsberg utan av bl.a. Oskar Skarp. De har heller inte många likheter med de äldre filmerna, förutom dubbningsbolaget.


onyx86

Nej, hade Monica Forsberg reggiserat de nya filmerna kanske det hade blivit lite bättre skådisar oich röster.
Och översättning. Av det lilla jag sett är det vissa ponnier som fått svenska namn och andra sitt originalnamn.
Hur rubbat är inte det på en skala. Men lite tröst är väl att den senaste har taigt in lite roliga skådisar. bl.a.
Jenny*Stella/Saphire*Wahlander i huvudrollen.

Mysan

Citat från: onyx86 skrivet  1 januari 2008 kl. 19:24:06
Nej, hade Monica Forsberg reggiserat de nya filmerna kanske det hade blivit lite bättre skådisar oich röster.
Och översättning. Av det lilla jag sett är det vissa ponnier som fått svenska namn och andra sitt originalnamn.
Hur rubbat är inte det på en skala. Men lite tröst är väl att den senaste har taigt in lite roliga skådisar. bl.a.
Jenny*Stella/Saphire*Wahlander i huvudrollen.

jag har inte sett de nyare från KM så kan inte uttala mig om dubbningen, men man ser ju att alla ponnyer ser annorlunda ut mot de som förekom i tidigare filmer , vilket jag tycker är synd. Gillar KMs tidiga mycket :)

Daniel Hofverberg

De inte bara ser annorlunda ut, utan det ska föreställa helt andra karaktärer än tidigare. Inte en enda ponny har samma namn som någon i de tidigare filmerna/serierna, utan det här är nya generationen My Little Pony (som också har släppts som dockor och leksaker, precis som de tidigare).

Citat från: onyx86 skrivet  1 januari 2008 kl. 19:24:06
Och översättning. Av det lilla jag sett är det vissa ponnier som fått svenska namn och andra sitt originalnamn.
Hur rubbat är inte det på en skala.
Till den sista filmen, My Little Pony - Regnbåge på rymmen, har de översatt namnen på de ponnyhästar som inte medverkat i tidigare filmer, medan de som vi sett tidigare har fått behålla sina tidigare namn. I de två tidigare filmerna (God jul med Minty och Prinsessan) är alla namn på engelska. Jag håller fullständigt med att det är helt vansinnigt, och jag förstår inte vem det egentligen är som kommit på en så korkad idé. Sunt förnuft säger att om karaktärsnamnen aldrig översatts i vare sig de två tidigare filmerna eller någon dubbning i de tidigare generationerna av My Little Pony, så borde man inte börja med det till den sista filmen...

Mysan

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 januari 2008 kl. 22:58:18
Till den sista filmen, My Little Pony - Regnbåge på rymmen, har de översatt namnen på de ponnyhästar som inte medverkat i tidigare filmer, medan de som vi sett tidigare har fått behålla sina tidigare namn. I de två tidigare filmerna (God jul med Minty och Prinsessan) är alla namn på engelska. Jag håller fullständigt med att det är helt vansinnigt, och jag förstår inte vem det egentligen är som kommit på en så korkad idé. Sunt förnuft säger att om karaktärsnamnen aldrig översatts i vare sig de två tidigare filmerna eller någon dubbning i de tidigare generationerna av My Little Pony, så borde man inte börja med det till den sista filmen...


håller helt med dig

Mysan

angående filmen paradisgården utgiven av trefa: är det Lisa Tull som är Molly? på min film finns hennes namn inte med i rollistan

då jag läser på filmens fodral att det är Peter Wanngren, Birgitta Fernström, Hans Gustafsson, Ingemar Carlehed, Christel Körner, Monica Forsberg som dubbar

då jag tittar på filmen listas (den kompletta?)röstrollistan upp och den ser annorlunda ut: Robert Andersson, Sofia Haby, Ulf Johansson, Ulf Källvik, Johanna Ljungberg, Maria Svensson (+ Peter W, Hans G, Christel K, Monica F). Dock inte Birgitta F och Ingemar C...

Daniel Hofverberg

Det verkar inte som att Lisa Tull spelar Molly i Paradisgården. Hon postade ett par inlägg här på forumet för en tid sedan, och skrev då att de enda filmer hon medverkat i är My Little Pony - The Movie och Skuggtjuven. Man tycker ju att det hon själv säger borde vara tillförlitligt, i synnerhet som hennes namn heller inte står med i creditlistan under vinjetten.

Men vem som kan tänkas spela Molly i den filmen vet jag inte.