Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Tummelisa (Thumbelina, 1994)

Startat av Beck, 13 april 2010 kl. 15:44:17

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Vist gör Irene även Tummelisas mamma vid sång ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall


gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 augusti 2022 kl. 01:49:50Avsaknaden av credits tyder på att det är den svenska dubbningen och inte nån ny.
Ganska säker på att det är den gamla Svenska dubbningen som används vilket är väldigt roligt😉.

Såg igenom filmen nyligen och tyckte den var väldigt bra.
Tyckte dubben var väldigt välgjord som alla Doreen Dennings dubbningar var.
Tyckte om Jonas Malmsjös röst till Cornelius, även roligt att höra Kim Anderzon i en dubbning hon har mig veterligen inte gjort alls många dubbningar men hon har spelat i massor av Svenska filmer.
Kim Anderzon som Fru Åkermus var väldigt bra😊.

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 31 januari 2024 kl. 09:51:06Ganska säker på att det är den gamla Svenska dubbningen som används vilket är väldigt roligt😉.

Såg igenom filmen nyligen och tyckte den var väldigt bra.
Tyckte dubben var väldigt välgjord som alla Doreen Dennings dubbningar var.
Tyckte om Jonas Malmsjös röst till Cornelius, även roligt att höra Kim Anderzon i en dubbning hon har mig veterligen inte gjort alls många dubbningar men hon har spelat i massor av Svenska filmer.
Kim Anderzon som Fru Åkermus var väldigt bra😊.
Ja, det är absolut den svenska dubbningen från 1994 som Disney lyckats skaffa rättigheterna till.

Anledningen till att man undrade om den blivit omdubbad var att Warner Bros. tidigare ägde rättigheterna till den svenska dubbningen.