Josefin

Författare Ämne: Sångtextöversättningar  (läst 2723 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad MOA

  • Medverkar i AOSTH podcast av Pixelklubben 64 till hösten
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 103
  • Kön: Kvinna
    • Visa profil
    • MOAVideoGamer
SV: Sångtextöversättningar
« Svar #30 skrivet: 12 juni 2021 kl. 23:37:23 »
Det är nog inte alla som pluggar franska, jag tror engelska är vanligast och att spanska är näst vanligast...

Jag har dock aldrig förstått syftet med skolor när det finns bl.a. internet, lexikon, osv. plus att man kan lära sig saker i princip när som helst (t.ex. hemma, osv.)

Men nog om det nu, denna tråd är till för sångtextöversättningar...
Jag ville läsa franska när jag började högstadiet men de fanns ingen lärare så jag tog spanska istället

Utloggad Mathilda Gustafsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 139
  • En tjej som aldrig mer kommer skämta.
    • Visa profil
SV: Sångtextöversättningar
« Svar #31 skrivet: 13 juni 2021 kl. 12:59:49 »
Det där är en direktöversättning och bra översättning behöver bearbetas så din text kanske inte fungerar så bra...
Hur skulle du göra det?

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 12 337
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Sångtextöversättningar
« Svar #32 skrivet: 31 juli 2021 kl. 20:20:47 »
"Vildkatt" är väl lättare att sjunga än rödlo och lodjur, oavsett hur rimligt eller korrekt det är. Jag tror inte barnen bryr sig, jag gjorde inte det i alla fall.

Fast varken Rödlo, Lodjur eller Lokatt är särskilt svårsjunget tycker jag!

Inloggad Marcus R

  • Juniormedlem
  • **
  • Antal inlägg: 58
  • Zoinks! Här är brorsan mer känd än jag!
    • Visa profil
SV: Sångtextöversättningar
« Svar #33 skrivet: 31 juli 2021 kl. 20:42:11 »
Skulle det inte gå att översätta You're Welcome till Tacka mig inte?

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 12 337
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Sångtextöversättningar
« Svar #34 skrivet: 31 juli 2021 kl. 20:44:26 »
Skulle det inte gå att översätta You're Welcome till Tacka mig inte?

Det tror jag inte, iallafall inte som sångtitel plus att den också har för många stavelser!

Däremot tror jag att följande hade blivit mycket bättre än den befintliga svenska texten ("Håll Till Godo");

- "Var Nu Tacksam"

- "Ingen Orsak"

Utloggad Simon Axelsson

  • Filmfan
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 044
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Sångtextöversättningar
« Svar #35 skrivet: 31 juli 2021 kl. 21:07:25 »
Däremot tror jag att följande hade blivit mycket bättre än den befintliga svenska texten ("Håll Till Godo");

- "Var Nu Tacksam"

- "Ingen Orsak"

"Var Nu Tacksam" låter lite väl aggressivt enligt mig, "Ingen Orsak" tror jag däremot hade funkat, men personligen har jag inga problem med den översättning vi fick, så jag nöjer mig med "Håll Till Godo".

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 12 337
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Sångtextöversättningar
« Svar #36 skrivet: 31 juli 2021 kl. 21:17:23 »
"Var Nu Tacksam" låter lite väl aggressivt enligt mig, "Ingen Orsak" tror jag däremot hade funkat, men personligen har jag inga problem med den översättning vi fick, så jag nöjer mig med "Håll Till Godo".

Hur kan "Va Nu Tacksam" låta aggressivt? Maui sjunger "You're Welcome" och jag tycker definitivt inte att han är aggressiv när han sjunger den sången!

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 11 024
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Sångtextöversättningar
« Svar #37 skrivet: 31 juli 2021 kl. 21:26:13 »
"Var Nu Tacksam" låter lite väl aggressivt enligt mig, "Ingen Orsak" tror jag däremot hade funkat, men personligen har jag inga problem med den översättning vi fick, så jag nöjer mig med "Håll Till Godo".
Hur kan "Va Nu Tacksam" låta aggressivt? Maui sjunger "You're Welcome" och jag tycker definitivt inte att han är aggressiv när han sjunger den sången!
Jag tycker också att "Var nu tacksam" upplevs aggressivt på svenska, nästan som ett förtäckt hot - och det är ju inte alls meningen med sången, och den innebörden får man inte alls av "You're welcome". Det får helt enkelt en mer aggressiv ton än "You're welcome", då det låter som en befallning hellre än (ungefär) "Varsågod" (som meningen är).

"Ingen orsak" skulle nog förvisso fungera hyfsat, men jag tycker nog trots allt att "Håll till godo" fungerar ännu bättre. Det är som sagt inget som yngre personer skulle använda till vardags, men för en halvgud som levt i sekler känns det ganska naturligt.

Utloggad MOA

  • Medverkar i AOSTH podcast av Pixelklubben 64 till hösten
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 103
  • Kön: Kvinna
    • Visa profil
    • MOAVideoGamer
SV: Sångtextöversättningar
« Svar #38 skrivet: 31 juli 2021 kl. 21:37:09 »
Hur kan "Va Nu Tacksam" låta aggressivt? Maui sjunger "You're Welcome" och jag tycker definitivt inte att han är aggressiv när han sjunger den sången!
Ja ingenting som passar hans karaktär