Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Omröstningar, listor och sammanställningar => Ämnet startat av: Mathilda Gustafsson skrivet 19 oktober 2020 kl. 21:28:16

Omröstning
Fråga: Strimlaren VS Shredder?
Alternativ 1: Strimlaren röster: 2
Alternativ 2: Shredder röster: 11
Titel: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 19 oktober 2020 kl. 21:28:16
Strimlaren eller Shredder?
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Hey Arnold på svenska skrivet 19 oktober 2020 kl. 21:31:59
Jag tyckte om Strimlaren bara för skämtet då en av sköldpaddorna sa till honom att gå och strimla en morot.
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 19 oktober 2020 kl. 21:33:20
Shredder för det är helt enkelt jag har vuxit upp mig
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: MOA skrivet 19 oktober 2020 kl. 21:37:19
Shredder utan tvekan 8)
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Anders skrivet 20 oktober 2020 kl. 17:21:53
Shredder!

Detta låter som en superskurk medan "Strimlaren" låter mer som en maskin man har på kontoret. Dessutom kommer Media Dubbs version alltid vara riktiga Turtles för mig. Sun Studios lågbudgetversion låter mer som en parodidubbning enligt mig.
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 20 oktober 2020 kl. 17:26:23
Jag föredrar utan tvekan Shredder, det passar mycket bättre till en ondskefull skurk!

Strimlaren låter mer som en pappersstrimlare, så det passar inte alls in...

Man märker på lång väg en avsevärt bättre kvalitet på MediaDubbs version jämfört med Sun Studio där tre skådespelare tvingas spela alla roller, känns nästan som monologer ibland...
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 20 oktober 2020 kl. 17:33:21
Egentligen är väl Strimlaren inte någon dålig översättning alls det skulle ju ha varit värre om de kallade honom dokumentförstörare
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: MOA skrivet 20 oktober 2020 kl. 17:34:40
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 20 oktober 2020 kl. 17:33:21
Egentligen är väl Strimlaren inte någon dålig översättning alls det skulle ju ha varit värre om de kallade honom dokumentförstörare
De skulle int göra nån sens överhuvudtaget!
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 20 oktober 2020 kl. 18:07:01
Citat från: MOA skrivet 20 oktober 2020 kl. 17:34:40
De skulle int göra nån sens överhuvudtaget!
De är ju trots allt Sun Studio vi pratar om
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Adam Larsson skrivet 20 oktober 2020 kl. 18:12:58
Citat från: MOA skrivet 20 oktober 2020 kl. 17:34:40
De skulle int göra nån sens överhuvudtaget!
Det gör det visst för Shredder på svenska är dokumentförstörare och Sun Studio använder väldigt mycket direktöversättningar
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Anders skrivet 20 oktober 2020 kl. 18:24:38
Citat från: Adam Larsson skrivet 20 oktober 2020 kl. 18:12:58
Det gör det visst för Shredder på svenska är dokumentförstörare och Sun Studio använder väldigt mycket direktöversättningar
Märkligt att de valde att översätta Shredder till "Strimlaren", men struntade i att översätta "turtles" till sköldpaddor.
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: gstone skrivet 20 oktober 2020 kl. 19:31:27
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 20 oktober 2020 kl. 17:33:21
Egentligen är väl Strimlaren inte någon dålig översättning alls det skulle ju ha varit värre om de kallade honom dokumentförstörare

KUL ;D ;D ;D
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: gstone skrivet 20 oktober 2020 kl. 19:32:56
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 20 oktober 2020 kl. 17:33:21
Egentligen är väl Strimlaren inte någon dålig översättning alls det skulle ju ha varit värre om de kallade honom dokumentförstörare
Eller kalla honom dokumentärregissören  när du ändå håller på ;D ;D
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 20 oktober 2020 kl. 19:50:16
Citat från: gstone skrivet 20 oktober 2020 kl. 19:32:56
Eller kalla honom dokumentärregissören  när du ändå håller på ;D ;D
dokumentförstörare är dock det svenska ordet för shredder
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: MOA skrivet 20 oktober 2020 kl. 21:45:29
Citat från: Anders skrivet 20 oktober 2020 kl. 18:24:38
Märkligt att de valde att översätta Shredder till "Strimlaren", men struntade i att översätta "turtles" till sköldpaddor.
Hette dom sköldpaddorna i Media Dubbs översättning?
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 20 oktober 2020 kl. 21:47:02
Citat från: MOA skrivet 20 oktober 2020 kl. 21:45:29
Hette dom sköldpaddorna i Media Dubbs översättning?
Nej man översatte inte Teenage Mutant Ninja Turtles till tonårs mutant ninja sköldpaddor
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 20 oktober 2020 kl. 21:51:36
Citat från: MOA skrivet 20 oktober 2020 kl. 21:45:29
Hette dom sköldpaddorna i Media Dubbs översättning?
Tonårs Mutant Ninja Sköldpaddor!!!
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: MOA skrivet 20 oktober 2020 kl. 21:51:58
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 20 oktober 2020 kl. 21:51:36
Tonårs Mutant Ninja Sköldpaddor
De e fan översättning
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 20 oktober 2020 kl. 21:52:38
Citat från: MOA skrivet 20 oktober 2020 kl. 21:51:58
De e fan översättning
I know
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Anders skrivet 20 oktober 2020 kl. 21:56:09
Citat från: MOA skrivet 20 oktober 2020 kl. 21:45:29
Hette dom sköldpaddorna i Media Dubbs översättning?
Ja.

I Media Dubbs version kunde Shredder till exempel säga: "Sköldpaddorna måste stoppas!"

I Sun Studios version kunde han dock säga: "Turtles måste stoppas!"
Titel: SV: Strimlaren VS Shredder?
Skrivet av: Lilla My skrivet 21 oktober 2020 kl. 07:26:07
Helt ärligt är översättningen inte dålig överhuvudtaget. Vi tycker bara det låter knas för vi är så vana vid den engelska titeln och namnen (som också låter helt fucked up egentligen också, om man t.ex. aldrig har hört talas om TMNT innan)