Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Candy Candy

Startat av Varsågod, 6 mars 2010 kl. 16:28:17

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Lilla My

Någon som råkar ha svenska avsnitt av animen "Candy Candy" på svenska? Kanhända att jag stött på något minne som legat gömt i mitt undermedvetna när jag såg den japanska öppningen men behöver se lite med svenskt tal för att veta om detta verkligen är något jag såg som liten eller ej :(

Jabberjaw

#16
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 juli 2018 kl. 00:23:41
Och huruvida TV3 sände serien med en egen dubbning, VHS-dubben eller rentav i textad originalversion har jag ingen aning om, då jag inte kommer ihåg att jag någonsin såg Candy Candy på TV3... Men 1988 hade jag inte själv TV3, utan såg bara kanalen periodvis hos släktingar eller på campingplatser på semestrar och liknande; så därför är det inte särskilt förvånansvärt att jag missade serien. Väldigt synd att vare sig TV3 eller SF Succé referensbandade till Kungliga Biblioteket på den här tiden, så att man skulle kunna få klarhet i hur det låg till med båda kanalernas sändning av serien.

1988 sändes Candy Candy på TV3 med start 1988-01-02. Sändningarna vad jag kan utläsa görs i omgångar på 24 stycken episoder med svenskt tal.
1989-01-30 så anger Svenska dagbladet och Dagens nyheter:
CitatCandy Candy. Tecknad berättelse. Del 24. Repris. 07:00-07:30
för att därefter inte visa något mer utav serien igen. 1990-03 så tar SF Succé upp och visar 40 avsnitt ganska oavbrutet i längre tid. 

Men i konversation med Gunnar Ernblad så har han antecknat "Wendros 29-32 1987 Candy Candy" och därefter Snorklarna. Och sedan har han gjort ett skiljetecken för datumet 21/5 då han började översätta för Lasse Svensson/Media Dubb, 1987. Och här så var serien i fråga som han översatte först Hacke Hackspett & co.
Om det finns 40 stycken avsnitt av Candy Candy för Wendros VHS kassetter så verkar det ju endå troligt att det är samma dubbning som SF Succé använde. Men hur förklarar man att Gunnar noterat att han översatt Candy Candy för Wendros innan han ens började arbeta med Lasse/TV3 ... när Wendros själva skrivit Tomas Bolme som översättare?

Och varför i hela fridens namn bara sända 24 episoder av en tecknad animé serie på 115 episoder  :-\  Avsnittet som dom slutade sända på var iallafall
My Anthony
"Watashi no Ansonī" (私のアンソニー)

Kan Lasse tänkas ha mer information. Eller är alla dubbnings uppdrag borta  :-[ :(?









Varsågod

Gunnar Ernblad jobbade sannolikt med den VHS-film om Candy Candys sommarlov som utgavs separat, under namnet Candy Candy Special. I denna produktion spelar Louise Raeder Candy Candy.

Jabberjaw

#18
Citat från: Jabberjaw skrivet 20 juli 2018 kl. 22:02:18Har tagit mig en titt på Gunnar Ernblads egna anteckningar ännu en gång och ser att han skrivit "1988 CANDY-CANDY 29-32" Wendros.
Därefter har han endast markerat Trefa Snorklarna innan det övergår till översättning för Media Dubb/Lasse Svensson 21/5 1987. Och senare framgår det inte någonstans att han översatt Candy Candy någon gång mer gång.

Gunnars lista avser TV-serier som han själv översatt åt Lasse sedan uppstarten så hur står det egentligen till utav dubbningarna med Candy Candy...
Media Dubb och FTM Produktion, och Audio Sweden  ???



Nu har jag grävt lite till, och det verkar som att Candy Candy sändes dubbad på Svenska på TV3 1988 - 1989.
Fick sätta ett kommatecken i sökningen så fick jag äntligen träff på vilket språk den hade på tv sändningarna under slutet av 1980-talet. :)

Någon med tillgång till tidningarna som helhet typ (daniel) får gärna bekräfta så att det är 100% säkert att texten avser Candy Candy. Då återstår, vilka röster medverkade i denna okända dubbning.. :-\  Jag har fortfarande flertalet VHS-band med inspelade tecknade barnprogram från TV3 1988-1989 att gå igenom. Så jag ger inte upp hoppet om att hitta avsnitten. Men lite tokig blir man ju när man aldrig hittar avsnitt med denna på.... vill så gärna få klarhet i detta.

(obs funkar sådär i Firefox, träff i Google Chrome)
https://tidningar.kb.se/?q=%22candy%2Ccandy%22
sökning är : "candy,candy"

candy_candy_19881.png

candy.png

Jabberjaw


gstone

Eftersom tråden torts allt har Candy i titeln 😄 Tänker jag fråga gillar ni Alhgrens Billar ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: Jabberjaw skrivet 30 september 2023 kl. 20:36:48Såg att Egmont filmen Ponnyhemmet slutade på 2400kr precis. Något speciellt med denna film...? :-\

https://www.tradera.com/item/130213/609092168/inplastad-candy-candy-ponnyhemmet-del-1-svenska-vhs-manga-anime-rare
Det enda speciella jag kan tänka mig är att den var inplastad, vilket väl är ovanligt när det gäller så pass gamla VHS-filmer. Förutom det ser det ut som exakt samma utgåva som jag har här hemma.

Men 2400 kr känns ju fullständigt hårresande för en enda VHS-film...! :o