Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Reboot: Kompletta svenska dubbningar av Disneys långfilmer

Startat av Disneyfantasten, 24 april 2022 kl. 08:54:04

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Eftersom den nuvarande tråden är lite rörig med tanke på att jag lär behöva uppdatera dem hela tiden så tänker jag att jag startar en ny tråd, plus att jag också får skriva dem var för sig, dessutom så publicerar jag dem nu i ordning, jag gör såhär att jag skriver listan över filmerna som ska publiceras innan jag börjar!;

(om några andra inlägg än rollistorna skulle hamna här så kan de flyttas till diskussionstråden;   )

- Snövit och De Sju Dvärgarna (1937; Walt Disney Klassiker nr 1)
- Pinocchio (1940; Walt Disney Klassiker nr 2)
- Fantasia (1940; Walt Disney Klassiker nr 3)
- Dumbo (1941; Walt Disney Klassiker nr 4)
- Bambi (1942; Walt Disney Klassiker nr 5)
- Saludos Amigos (1943; Walt Disney Klassiker nr 6)
- Tre Caballeros (1945; Walt Disney Klassiker nr 7)
- Pank och Fågelfri (1947; Walt Disney Klassiker nr 9)
- Askungen (1950; Walt Disney Klassiker nr 12)
- Alice i Underlandet (1951; Walt Disney Klassiker nr 13)

- Peter Pan (1953; Walt Disney Klassiker nr 14)
- Lady och Lufsen (1955; Walt Disney Klassiker nr 15)
- Törnrosa (1959; Walt Disney Klassiker nr 16)
- Pongo och De 101 Dalmatinerna (1961; Walt Disney Klassiker nr 17)
- Svärdet i Stenen (1963; Walt Disney Klassiker nr 18)
- Mary Poppins (1964; Walt Disney Klassiker; delvis animerad)
- Nalle Puh kortfilmerna (1966/1968/1974)/Filmen om Nalle Puh (1977; Walt Disney Klassiker nr 22)
- Djungelboken (1967; Walt Disney Klassiker nr 19)
- AristoCats (1970; Walt Disney Klassiker nr 20)
- Robin Hood (1973; Walt Disney Klassiker nr 21)

- Bernard och Bianca (1977; Walt Disney Klassiker nr 23)
- Peter och Draken Elliot (1977; delvis animerad film)
- Micke och Molle (1981; Walt Disney Klassiker nr 24)
- Taran och Den Magiska Kitteln (1985; Walt Disney Klassiker nr 25)
- Mästerdetektiven Basil Mus (1986; Walt Disney Klassiker nr 26)
- Oliver och Gänget (1988; Walt Disney Klassiker nr 27)
- Cheetah På Äventyr (1989; spelfilm)
- Den Lilla Sjöjungfrun (1990; Walt Disney Klassiker nr 28)
- Farbror Joakim och Knattarna i Jakten På Den Försvunna Lampan (1990; DisneyToon-långfilm)
- Bernard och Bianca i Australien (1990; Walt Disney Klassiker nr 29)

- Skönheten och Odjuret (1991; Walt Disney Klassiker nr 30)
- Den Otroliga Vandringen (1993; spelfilm)
- Aladdin (1992; Walt Disney Klassiker nr 31)
- Mupparnas Julsaga (1992; långfilm med Mupparna)
- Lejonkungen (1994; Walt Disney Klassiker nr 32)
- Jafars Återkomst (1994; DisneyToon-uppföljare)
- Pocahontas (1995; Walt Disney Klassiker nr 33)
- Toy Story (1995; Disney-Pixar-Klassiker nr 1)
- Janne Långben The Movie (1995; DisneyToon-långfilm)
- Den Otroliga Vandringen 2 På Rymmen i Dan Fransisco (1996; spelfilm)

- Gordy (1995; spelfilm)
- Ringaren i Notre Dame (1996; Walt Disney Klassiker nr 34)
- Aladdin och Rövarnas Konung (1996; DisneyToon-uppföljare)
- 101 Dalmatiner (1996; spelfilm)
- Herkules (1997; Walt Disney Klassiker nr 35)
- Djungel George (1997; spelfilm)
- Lilla Djungelboken: Född Att Vara Fri (1997; ramberättelse med tre TV-avsnitt)
- Mighty Ducks The Movie (1997)
- Flubber (1997; spelfilm)
- Nalle Puh och Jakten På Christoffer Robin (1997; DisneyToon-långfilm)

- Lilla Djungelboken: Det Var En Gång i Djungeln (1998; ramberättelse med tre TV-avsnitt)
- Lilla Djungelboken: Monkey Business (1998; ramberättelse med tre TV-avsnitt)
- Lånarna (1997; spelfilm)
- Mulan (1998; Walt Disney Klassiker nr 36)
- Skönheten och Odjuret 2 Den Förtrollade Julen (1998; DisneyToon-uppföljare)
- Ett Småkryps Liv (1998; Disney-Pixar-Klassiker nr 2)
- Lejonkungen 2 Simbas Skatt (1998; DisneyToon-uppföljare)
- Pocahontas 2 Resan Till En Annan Värld (1998; DisneyToon-uppföljare)
- Belles Magiska Värld (1998; DisneyToon-uppföljare)
- Dougs Första Film (1999)

- Joe Jättegorillan (1998; spelfilm)
- Gadget (1999;.spelfilm)
- Tarzan (1999; Walt Disney Klassiker nr 37)
- Musse Pigg och Hans Vänner Firar Jul (1999; DisneyToon-långfilm)
- Toy Story 2 (1999; Disney-Pixar-Klassiker nr 3)
- En Extremt Långbent Film (2000; DisneyToon-långfilm)
- Fantasia 2000 (1999; Walt Disney Klassiker nr 38)
- Mowglis Äventyr (1998; spelfilm)
- Tigers Film (2000; DisneyToon-långfilm)
- Dinosaurier (2000; Walt Disney Klassiker nr 39)

- Den Lilla Sjöjungfrun 2 Havets Hemlighet (2000; DisneyToon-uppföljare)
- 102 Dalmatiner (2000; spelfilm)
- Kejsarens Nya Stil (2000; Walt Disney Klassiker nr 40)
- Lady och Lufsen 2 Ludde På Äventyr (2001; DisneyToon-uppföljare)
- Buzz Lightyear Rymdjägare Äventyret Börjar (2000)
- Spy Kids (2001; spelfilm)
- Atlantis En Försvunnen Värld (2001; Walt Disney Klassiker nr 41)
- Nalle Puh Vännernas Fest (1999; högtidsfilm)
- Monsters Inc (2001; Disney-Pixar-Klassiker nr 4)
- Ringaren i Notre Dame 2 (2002; DisneyToon-uppföljare)

- Peter Pan 2 Tillbaka Till Landet Ingenstans (2002; DisneyToon-uppföljare)
- Rasten Uppdrag Rädda Sommarlovet (2001)
- Tarzan och Jane (2002)
- Lilo och Stitch (2002; Walt Disney Klassiker nr 42)
- Askungen 2 Drömmen Slår In (2002; DisneyToon-uppföljare)
- Snow Dogs (2002; spelfilm)
- Nalle Puhs Jul (2002; högtidsfilm)
- Musse Piggs Magiska Jul Julfest Hos Musse (2001; DisneyToon-långfilm)
- Skattkammarplaneten (2002; Walt Disney Klassiker nr 43)
- The Country Bears (2002; spelfilm)

- De 101 Dalmatinerna 2 Tuffs Äventyr i London (2003; DisneyToon-uppföljare)
- Djungelboken 2 (2003; DisneyToon-uppföljare)
- Spy Kids 2 De Förlorade Drömmarnas Ö (2002; spelfilm)
- Atlantis 2 Milos Återkomst (2003; DisneyToon-uppföljare)
- Nasses Stora Film (2003; DisneyToon-långfilm)
- Hos Skurkarna (2003; DisneyToon-långfilm)
- Leroy och Stitch (2003)
- Hitta Nemo (2003; Disney-Pixar-Klassiker nr 5)
- Björnbröder (2003; Walt Disney Klassiker nr 44)
- Lejonkungen 3 Hakuna Matata (2004; DisneyToon-uppföljare)

- Nalle Puh Vårkul Med Ru (2004; DisneyToon-långfilm)
- Kogänget (2004; Walt Disney Klassiker nr 45)
- Musse, Kalle och Långben De Tre Musketörerna (2004; DisneyToon-långfilm)
- Kim Possible Tidsapan (2003)
- Djungel George 2 (2003; spelfilm)
- Mulan 2 (2004; DisneyToon-uppföljare)
- Superhjältarna (2004; Disney-Pixar-Klassiker nr 6)
- Musses Jul i Ankeborg (2004; DisneyToon-långfilm)
- Puhs Film om Heffaklumpen (2005; DisneyToon-långfilm)
- Tarzan 2 (2005; DisneyToon-uppföljare)

- Lilo och Stitch 2 (2005; DisneyToon-uppföljare)
- Kim Possible Drypande Dramatiskt (2005)
- Puhs Heffaklump Halloween (2005; högtidsfilm)
- Kejsarens Nya Stil 2 Kronks Nya Stil (2005; DisneyToon-uppföljare)
- Bambi 2 (2006; DisneyToon-uppföljare)
- Lilla Kycklingen (2005; Walt Disney Klassiker nr 46)
- Björnbröder 2 (2006; DisneyToon-uppföljare)
- Bilar (2006; Disney-Pixar-Klassiker nr 7)
- Vilddjuren (2006; samproducerad av C.O.R.E. Feature Animation)
- Leroy och Stitch (2006)

- Micke och Molle 2 (2006; DisneyToon-uppföljare)
- Familjen Robinson (2007; Walt Disney Klassiker nr 47)
- Askungen 2 Drömmen Slår In (2007; DisneyToon-uppföljare)
- Råttatouille (2007; Disney-Pixar-Klassiker nr 8 )
- Disney Prinsessor Förtrollade Äventyr Följ Dina Drömmar (2007; DisneyToon-långfilm)
- Underdog Superhunden (2008; spelfilm)
- Air Bud Valpgänget På Äventyr (2006; spelfilm)
- Den Lilla Sjöjungfrun 3 Sagan om Ariel (2008; DisneyToon-uppföljare)
- WALL-E (2008; Disney-Pixar-Klassiker nr 9)
- Tingeling (2008; DisneyToon-långfilm)

- Beverly Hills Chihuahua (2008; spelfilm)
- Bolt (2008; Walt Disney Klassiker nr 48)
- Snow Buddies Valpgänget i Alaska (2008; spelfilm)
- Upp (2009; Disney-Pixar-Klassiker nr 10)
- Tingeling och Den Förtrollade Skatten (2009; DisneyToon-långfilm)
- Prinsessan och Grodan (2009; Walt Disney Klassiker nr 49)
- Space Buddies Valpgänget i Rymden (2009; spelfilm)
- Santa Buddies (2009; spelfilm)
- Tim Burton's Alice i Underlandet (2010; spelfilm)
- Toy Story 3 (2010; Disney-Pixar-Klassiker nr 11)

- Tingeling och Älvornas Hemlighet (2010; DisneyToon-långfilm)
- Tomtetass och Jakten På Julen (2010; spelfilm)
- Trassel (2010; Walt Disney Klassiker nr 50)
- Beverly Hills Chihuahua 2 (2011; spelfilm)
- Bilar 2 (2011; Disney-Pixar-Klassiker nr 12)
- Phineas och Ferb Den 2:a Dimensionen (2011)
- Nalle Puhs Film Nya Äventyr i Sjumilaskogen (2011; Walt Disney Klassiker nr 51)
- Spooky Buddies (2011; spelfilm)
- Treasure Buddies Valpgänget På Skattjakt (2012; spelfilm)
- Modig (2012; Disney-Pixar-Klassiker nr 13)

- Beverly Hills Chihuahua 3 La Viva Fiesta (2012; spelfilm)
- Tingeling och Vingarnas Hemlighet (2012; DisneyToon-långfilm)
- Tomtetass 2 Jakten På Julen (2012; spelfilm)
- Röjar-Ralf (2012; Walt Disney Klassiker nr 52)
- Monsters University (2013; Disney-Pixar-Klassiker nr 14)
- Flygplan (2013; DisneyToon-långfilm)
- Super Buddies Valpgänget Världens Hjältar (2013; spelfilm)
- Frost (2013; Walt Disney Klassiker nr 53)
- Tingeling och Piratfen (2014; DisneyToon-långfilm)
- Flygplan 2 Räddningstjänsten (2014; DisneyToon-långfilm)

- Big Hero 6 (2014; Walt Disney Klassiker nr 54)
- Berättelsen om Askungen (2015; spelfilm)
- Insidan Ut (2015; Disney-Pixar-Klassiker nr 15)
- Descendants (2015; spelfilm)
- Den Gode Dinosaurien (2015; Disney-Pixar-Klassiker nr 16)
- Zootropolis (2016; Walt Disney Klassiker nr 55)
- Hitta Doris (2016; Disney-Pixar-Klassiker nr 17)
- Peter och Draken Elliot (2016; spelfilm)
- Vaiana (2016; Walt Disney Klassiker nr 56)
- Skönheten och Odjuret (2017; spelfilm)

- Bilar 3 (Disney-Pixar-Klassiker nr 18)
- Descendants 2 (2017; spelfilm)
- Coco (2017; Disney-Pixar-Klassiker nr 19)
- Superhjältarna 2 (2018; Disney-Pixar-Klassiker nr 20)
- Christoffer Robin & Nalle Puh (2018; spelfilm)
- Mary Poppins Kommer Tillbaka (2018; delvis animerad film)
- Röjar-Ralf Kraschar Internet (2018; Walt Disney Klassiker nr 57)
- Dumbo (2019; spelfilm)
- Aladdin (2019; spelfilm)
- Lejonkungen (2019; spelfilm)

- Toy Story 4 (2019; Disney-Pixar-Klassiker nr 21)
- Descendants 3 (2019; spelfilm)
- Frost 2 (2019; Walt Disney Klassiker nr 58)
- Lady och Lufsen (2019; spelfilm)
- Noelle Jultomtens Dotter (2019; spelfilm)
- Framåt (2020; Disney-Pixar-Klassiker nr 22)
- Artemis Fowl (2020; spelfilm)
- Phineas och Ferb Candace Mot Universum (2020)
- Den Fantastiska Ivan (2020; spelfilm)
- En Sagolik Historia (2020; spelfilm)

- Själen (2020; Disney-Pixar-Klassiker nr 23)
- Flora & Ulysses (2021; spelfilm)
- Raya och Den Sista Draken (2021; Walt Disney Klassiker nr 59)
- Luca (2021; Disney-Pixar-Klassiker nr 24)
- Mupparna i Spökhuset (2021; spelfilm)
- Encanto (2021; Walt Disney Klassiker nr 60)
- Röd (2022; Disney-Pixar-Klassiker nr 25)
- Piff & Puff Räddningspatrullen (2022)
- Lightyear (2022; Disney-Pixar-Klassiker nr 26)
- Pinocchio (2022; spelfilm)

- Peter Pan & Wendy (2022; spelfilm)
- Strange World (2022; Walt Disney Klassiker nr 61)
- Den Lilla Sjöjungfrun (The Little Mermaid) (2023; spelfilm)
- Disney-Pixar-Klassiker nr 27 (2023)
- Snövit (Snow White) (2023; spelfilm)
- Foster (2023; Walt Disney Klassiker nr 62)
- Lilo och Stitch (Lilo and Stitch) (TBA; spelfilm)
- Bambi (TBA; spelfilm)
- Robin Hood (TBA; spelfilm)
- AristoCats (The AristoCats) (TBA; spelfilm)

Disneyfantasten

#1
Snövit och De Sju Dvärgarma (Snow White and The Seven Dwarfs) (1937; Walt Disney Klassiker nr 1);

1938-års originaldubbning;
(har endast använts på biovisningar fram till 1973 och har aldrig givits ut kommersiellt)

>Snövit = Tatiana Angelini

>Prinsen = Gösta Kjellertz

>Kloker = Rune Carlsten

>Butter (tal) = Stig Järrel

>Butter (sång) = Folke Rydberg*

>Glader (tal) = Carl-Gunnar Wingård

>Glader (sång) = ?*

>Trötter = Ragnar Falck

>Blyger (tal) = Nils Hultgren

>Blyger (sång) = ?*

>Prosit (tal) = Ragnar Falck

>Prosit (sång) = ?*

>Drottningen/Häxan = Hjördis Pettersson

>Magiska Spegeln = Tord Stål

>Jägaren = Tord Stål (antagligen)

Regi: Per-Axel Branner

Översättning: Nils Bohman

Sångtexter: Nils Bohman, Karl Lennart

Musikalisk ledning: Sune Waldimir

Tekniker: Emil Pehrson

Inspelningsstudio: Europafilm, Råsunda i Solna i Stockholm, 1938 (till biopremiären 27 september 1938)

Svensk mix: Walt Disney Hyperion Studios, Los Angeles i Kalifornien i USA

Svensk version producerad av: Europa Film AB

*Tyvärr vet vi inte vilka de återstående tre medlemmarna i Wiggerskvartetten är förutom att Folke Rydberg är Butters sångröst.

(Inga Tidblad testade för Snövit i originaldubbningen)

1982-års omdubbning;
(denna dubbning har använts på 1982 & 1992-års biovisningar och är den version som används på VHS, DVD & Bluray)

>Berättaren = Sture Ström

>Snövit = Anna-Lotta Larsson

>Prinsen = Bruno Wintzell

>Kloker = John Harryson

>Butter (tal) = Olof Thunberg

>Butter (sång) = Svante Thuresson*

>Glader (tal) = Hans Lindgren

>Glader (sång) = Olle Persson*

>Trötter = Stig Grybe

>Blyger (tal) = Mille Schmidt

>Blyger (sång) = Stephan Karlsén*

>Prosit (tal) = Bert-Åke Varg

>Prosit (sång) = Jan Sjödin*

>Drottningen = Lil Terselius

>Häxan = Helena Brodin

>Magiska Spegeln = Georg Rydeberg

>Jägaren = Jan Nygren

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Doreen Denning, Nils Bohman, Karl Lennart**

Musikalisk ledning: Gunnar Svensson

Tekniker: Ann Otto, Mari-Anne Barrefelt, Sven Fahlén, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1982 (till nypremiären på bio 4 december 1982)

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

*Tyvärr vet vi inte vilka medlemmarna i Snövättarna var utan de angivna rösterna är tagna från röstidentifiering.

**I omdubbningen är det en salig blandning mellan sångtexterna, på vissa ställen är det nyskrivet och på vissa ställen är det blandat mellan Originaldubbningens text och nyskriven text, den enda sång som till 100% har samma text i båda dubbningarna är "Nu Visslar Vi Ett Slag".

Folk som var påtänkta, som var inne i studion och som testade för rollerna i omdubbningen;

*Dessa skickades det definitivt in slutgiltiga röstprov på.

De namn som skrivits inom parentes var Doreen Dennings sätt att skriva (kanske men inte säkert).

>Snövit: Anna-Lotta Larsson*, Birgitta Larsson*, Louise Werner, Iwa Sörensen*.

>Drottningen/Häxan: Margaretha Krook*, Lil Terselius*, Maud Hyttenberg*. (Ulla-Britt Norman, endast påtänkt som häxa i kombination med någon annan.)

>Kloker: John Harryson*, Sven Lindberg.

>Butter: Olof Thunberg*, Hasse Alfredsson*.

>Glader: Hans Lindgren*.

>Blyger: Bert-Åke Varg*, Mille Schmidt*.

>Prosit: Nils Eklund. (Charlie Elvegård.)

>Trötter: Stig Grybe*, Olof Lundström.

>Jägaren: Jan Nygren (testade även för dvärg).

>Prinsen: Jonas Bergström i kombination med sång av Staffan Rydén, Bruno Wintzell*, Tommy Körberg*.

>Spegelns Ande: Gösta Prüzelius. (Olof Thunberg.)

- Jan Sjödin (testade för dvärg)

Disneyfantasten

#2
Pinocchio (1940; Walt Disney Klassiker nr 2);

1940-års originaldubbning;
(denna dubbning användes vid samtliga biovisningar samt 1987-års hyr-VHS-utgåva)

>Pinocchio = Inga Tidblad

>Benjamin Syrsa (tal) = Torsten Winge

>Benjamin Syrsa (sång) = Nathan Görling

>Geppetto = Carl-Gunnar Wingård

>Blå Fen = Anna Lindahl

>Stromboli = Benkt-Åke Benktsson

>Redlige John = Georg Funkquist

>Lampglas = Håkan Westergren

>Kusken Barker = Benkt-Åke Benktsson

>Alexander = Ingeid Borthen

>Marionettdockor = Lisbeth Bodin, Inga Gentzel, Anna-Lisa Cronström

>Övriga röster;
- Björn Frisell
m.fl.

Regi: Per-Axel Branner

Översättning och sångtexter: Nils Bohman

Tekniker: Emil A. Lingheim

Inspelningsstudio: Europafilm, Råsunda i Solna i Stockholm, juni 1940 (till biopremiären 3 februari 1941)

Svensk version producerad av: Europa Film AB

1995-års omdubbning;
(denna dubbning används på samtliga köp-VHS-utgåvor, DVD & Bluray-utgåvor och streamingstjänster)

>Pinocchio = Johan Halldén

>Benjamin Syrsa (tal) = Jan Modin

>Benjamin Syrsa (sång) = Bertil Engh

>Geppetto = John Harryson

>Blå Fen = Jasmine Wigartz-Göthman

>Stromboli = Stephan Karlsén

>Ärlige John = Bo Maniette

>Lampis = Samuel Elers-Svensson

>Kusken Barker = Jan Modin

>Alexander = ?*

>Fransk Marionettdocka = Liza Öhman

>Holländsk Marionettdocka = Nina Alfredsson

>Rysk Marionettdocka = Monica Forsberg

>Manliga Ryska Marionettdockor = Anders Öjebo

>Paj-utropare = Jan Modin

>Slagsmål-utropare = Anders Öjebo

>Tobak-utropare = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Lyxhus-utropare = Bertil Engh

>Kör;
- Nina Alfredsson
- Liza Öhman
- Bertil Engh

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni-augusti 1995 (till VHS-releasen 18 oktober 1995)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(enligt uppgifter var det bara Pinocchio, Benjamin Syrsa (både tal och sång), Geppetto, Blå Fen, Stromboli, Ärlige John och Lampis som behövde godkännas i omdubbningen medan studion fick fria händer att själva bestämma vilka som skulle spela Kusken Barker, Alexander, Marionettdockor och Personal på glädjeön)

*Tyvärr finns det inte särskilt bra bevarat vem som spelade Alexander i omdubbningen, men jag skulle gissa någon av följande; Kristin Westman, Hanna Storm-Nielsen, Ida Nolemo, Emma Iggström.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 april 2022 kl. 22:56:54
Snövit och De Sju Dvärgarma (Snow White and The Seven Dwarfs) (1937; Walt Disney Klassiker nr 1);

1938-års originaldubbning;
(har endast använts på biovisningar fram till 1973 och har aldrig givits ut kommersiellt)

>Snövit = Tatiana Angelini

>Prinsen = Gösta Kjellertz

>Kloker = Rune Carlsten

>Butter (tal) = Stig Järrel

>Butter (sång) = Folke Rydberg*

>Glader (tal) = Carl-Gunnar Wingård

>Glader (sång) = ?*

>Trötter = Ragnar Falck

>Blyger (tal) = Nils Hultgren

>Blyger (sång) = ?*

>Prosit (tal) = Ragnar Falck

>Prosit (sång) = ?*

>Drottningen/Häxan = Hjördis Pettersson

>Magiska Spegeln = Tord Stål

>Jägaren = Tord Stål (antagligen)

Regi: Per-Axel Branner

Översättning: Nils Bohman

Sångtexter: Nils Bohman, Karl Lennart

Musikalisk ledning: Sune Waldimir

Tekniker: Emil Pehrson

Inspelningsstudio: Europafilm, Råsunda i Solna i Stockholm, 1938 (till biopremiären 27 september 1938)

Svensk mix: Walt Disney Hyperion Studios, Los Angeles i Kalifornien i USA

Svensk version producerad av: Europa Film AB

*Tyvärr vet vi inte vilka de återstående tre medlemmarna i Wiggerskvartetten är förutom att Folke Rydberg är Butters sångröst.

(Inga Tidblad testade för Snövit i originaldubbningen)

1982-års omdubbning;
(den version som används på VHS, DVD & Bluray)

>Berättaren = Sture Ström

>Snövit = Anna-Lotta Larsson

>Prinsen = Bruno Wintzell

>Kloker = John Harryson

>Butter (tal) = Olof Thunberg

>Butter (sång) = Svante Thuresson*

>Glader (tal) = Hans Lindgren

>Glader (sång) = Olle Persson*

>Trötter = Stig Grybe

>Blyger (tal) = Mille Schmidt

>Blyger (sång) = Stephan Karlsén*

>Prosit (tal) = Bert-Åke Varg

>Prosit (sång) = Jan Sjödin*

>Drottningen = Lil Terselius

>Häxan = Helena Brodin

>Magiska Spegeln = Georg Rydeberg

>Jägaren = Jan Nygren

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Doreen Denning, Nils Bohman, Karl Lennart**

Musikalisk ledning: Gunnar Svensson

Tekniker: Ann Otto, Mari-Anne Barrefelt, Sven Fahlén, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1982 (till nypremiären på bio 4 december 1982)

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

*Tyvärr vet vi inte vilka medlemmarna i Snövättarna var utan de angivna rösterna är tagna från röstidentifiering.

**I omdubbningen är det en salig blandning mellan sångtexterna, på vissa ställen är det nyskrivet och på vissa ställen är det blandat mellan Originaldubbningens text och nyskriven text, den enda sång som till 100% har samma text i båda dubbningarna är "Nu Visslar Vi Ett Slag".

Folk som var påtänkta, som var inne i studion och som testade för rollerna i omdubbningen;

*Dessa skickades det definitivt in slutgiltiga röstprov på.

De namn som skrivits inom parentes var Doreen Dennings sätt att skriva (kanske men inte säkert).

>Snövit: Anna-Lotta Larsson*, Birgitta Larsson*, Louise Werner, Iwa Sörensen*.

>Drottningen/Häxan: Margaretha Krook*, Lil Terselius*, Maud Hyttenberg*. (Ulla-Britt Norman, endast påtänkt som häxa i kombination med någon annan.)

>Kloker: John Harryson*, Sven Lindberg.

>Butter: Olof Thunberg*, Hasse Alfredsson*.

>Glader: Hans Lindgren*.

>Blyger: Bert-Åke Varg*, Mille Schmidt*.

>Prosit: Nils Eklund. (Charlie Elvegård.)

>Trötter: Stig Grybe*, Olof Lundström.

>Jägaren: Jan Nygren (testade även för dvärg).

>Prinsen: Jonas Bergström i kombination med sång av Staffan Rydén, Bruno Wintzell*, Tommy Körberg*.

>Spegelns Ande: Gösta Prüzelius. (Olof Thunberg.)

- Jan Sjödin (testade för dvärg)

Jag har ju sagt att dvärgarna har samma röst vid  sång som vid tal >:(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Oskar

Citat från: gstone skrivet 26 april 2022 kl. 22:27:04
Jag har ju sagt att dvärgarna har samma röst vid  sång som vid tal >:(
Fråga Daniel han vet säkert.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 26 april 2022 kl. 22:27:04
Jag har ju sagt att dvärgarna har samma röst vid  sång som vid tal >:(
Citat från: Oskar skrivet 26 april 2022 kl. 22:38:54
Fråga Daniel han vet säkert.
Citat från: gstone skrivet 26 april 2022 kl. 22:51:32
Spotify säger det :'(

Och det klåter som samma.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 26 april 2022 kl. 22:55:42
Spotify säger så och det "klåter som samma" för att talrösterna också sjunger visa sånger medans andra sånger sjungs av sångröster.

Dessa inlägg kan flyttas hit; https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=14489.0

Disneyfantasten

Fantasia (1940; Walt Disney Klassiker nr 3);

1942-års originaldubbning;
(denna dubbning användes till biopremiären 7 oktober 1942)

uppgifter saknas...

1960-års första omdubbning;
(denna dubbning har aldrig använts kommersiellt)

>Berättaren = Bo-Teddy Ladberg

Regi & Översättning: Martin Söderhjelm

Inspelningsstudio: Europafilm, 1960 (till nypremiären på bio 29 februari 1960)

1986-års andra omdubbning;
(denna dubbning används på VHS samt på 2000-års DVD-utgåva)

>Berättaren = Jan Malmsjö

Regi & Översättning: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, februari 1960 (till nypremiären på bio 19 september 1986)

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

2010-års tredje omdubbning;

>Berättaren = Gustav Levin

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Leopoldo Stokowski = Carl-Axel Karlsson

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Vicki Benckert

Tekniker: Robin Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, september 2010 (till DVD & Bluray-releasen 15 december 2010)

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Dumbo (1941; Walt Disney Klassiker nr 4);

1946-års svenskamerikanska originaldubbningar;
(denna dubbning har endast använts på biovisningar och har aldrig givits ut kommersiellt)

>Timothy Mus = Bern Holm (Björn Holmström)

>Fru Jumbo = Ruth Langer

>Jim Kråka = Olof Ekerman

>Herr Stork = Börje Lundh

>Övriga röster;
- Olle Nordemar
- Sven-Hugo Borg
- Dietrich Grunewald
- Olof Brinell
- Lissa Bengtson
- Victoria Rune
- Greta Magnusson-Grossman

Regi: Leonard Clairmont

Översättning och sångtexter: Leonard Clairmont

Redigering & Tekniker: Lloyd Richardson

Inspelningsstudio: Walt Disney Studios i Burbank i Kalifornien i USA, 1946 (till biopremiären 16 september 1946)

Kreativ ledning: Walt Disney

1972-års första omdubbning;
(denna dubbning har använts på 1972 & 1982-års biovisningar, samt även getts ut på en hyr-VHS-utgåva utgiven 1985 av Select och en köp-VHS-utgåva utgiven 1991 av Egmont och har även använts på TV-visningar fram till omkring 2000)

>Berättaren = John Harryson

>Timothy Mus = Jan Malmsjö

>Cirkusdirektören = Sigge Fürst

>Fru Jumbo = Git Skiöld

>Matriarken (Elefant) = Dagmar Olsson

>Catty (Elefant) = Inger Juel

>Prissy (Elefant) = Helena Reuterblad

>Giddy/Giggles (Elefant) = Meg Westergren

>Herr Stork = Hans Lindgren

>Tåget Casey Junior = Charlie Elvegård

>Jim Kråka = Leppe Sundevall

>Prällig Kråka = Gunnar Ernblad

>Kråka med halmkatt = Charlie Elvegård

>Tjock Kråka = John Harryson

>Kråka med glasögon = Charlie Elvegård

>Assistent Joe = John Harryson

>Clowner = John Harryson, Charlie Elvegård, Gunnar Ernblad

>Lejon = ?*

>Biljettförsäljare 1 = ?*

>Biljettförsäljare 2 = ?*

>Skinny = ?

>Pojkar = ?

>Kör;
- Kerstin Bagge
- Sven- Anders Bengtsson
- Ulf Björkegren
- Kerstin Dahl
- Nils Nilsson
- Annica Risberg
- Leif Thuresson
- Lars Winerdal

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikregi: Doreen Denning

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1972

*Jag TROR att Lejonet är Gunnar Ernblad och att Biljettförsäljarna är John Harryson och Charlie Elvegård, vad tror ni?

1996-års andra omdubbning;
(denna dubbning används på 1997 & 2000-års VHS-utgåvor samt alla DVD & Bluray-utgåvor och streamingstjänster)

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Timothy Mus = Anders Öjebo

>Cirkusdirektören = Ingemar Carlehed

>Fru Jumbo (tal) = Monica Forsberg

>Fru Jumbo (sång) = Margareta Nilsson

>Matriarken (Elefant) = Monica Forsberg

>Prissy (Elefant) = Monica Forsberg

>Catty (Elefant) = Christel Körner

>Giddy/Giggles (Elefant) = Birgitta Fernström

>Herr Stork = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Lilla Tåget = Anders Öjebo

>Jim/Dandy Kråka = Lasse Kronér

>Prälle Kråka = Göran Rudbo

>Halmhatt Kråka = Ken Wennerholm

>Klotis Kråka (tal) = Johan Hedenberg

>Klotis Kråka (sång) = Thomas Banestål

>Glasse Kråka = Johan Pihleke

>Assistent Joe/Flunky = Johan Hedenberg

>Lång Clown = Anders Öjebo

>Elefantclown = Roger Storm

>Pipig Clown = Roger Storm

>Clowner (tal) = Anders Öjebo, Roger Storm, Johan Hedenberg

>Clowner (sång) = Anders Öjebo, Johan Pihleke

>Biljettförsäljare 1 = Thomas Banestål

>Biljettförsäljare 2 = Roger Storm

>Stickan = Roger Storm

>Pojkar = Thomas Banestål, Anders Öjebo, Hanna Storm-Nielsen

>Nyhetsutroparen = Hans Josefsson

>Kör: Örebro Kammarkör (bestående av bl.a. Anders Öjebo, Thomas Banestål, m.fl.)*, samt Johan Pihleke i en av dem

>Walla-kör: Monica Forsberg & Thomas Banestål

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, augusti-november 1996 (till VHS-releasen 22 januari 1997)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Anders och Thomas är medlemmar i Örebro Kammarkör, i sångerna "Se Upp För Farbror Stork" och "Lilla Tåget" så sjunger alla utom dem, medan i "Glada Jobbare" och "Rosa Elefanter" sjunger alla inklusive Anders och Thomas.

Disneyfantasten

#9
Bambi (1942; Walt Disney Klassiker nr 5);

1943-års originaldubbning;
(denna dubbning har använts på samtliga biovisningar fram till 1979, sen används den på 70% av exemplaren på 1994-års VHS-utgåva, den med omslaget där Bambi har en fjäril på svansen, oavsett dubbning anges dock 1986-års omdubbning i förtexterna)

>Bambi (barn) = Eva Stiberg

>Bambi (vuxen) = Nils Kihlberg

>Stampe (barn) = Anita Björk

>Stampe (vuxen) = Eric Strandmark

>Blomma (barn) = Agneta Lagerfelt

>Blomma (vuxen) = John Zacharias

>Faline (barn & vuxen) = Maj Zetterling

>Herr Uggla = Georg Funkquist

>Bambis Mamma = Birgitta Valberg

>Bambis Pappa = Ivar Kåge

>Stampes Mamma = Eva Dahlbeck

>Falines Mamma = Maj-Britt Håkansson

>Övriga röster;
- Ebba Wrede
- Nancy Dalunde
- Ingrid Östergren
- Eva Wikman
- Gösta Kjellertz
- Anna-Lisa Cronström

>Solosång: Gösta Kjellertz & Anna-Lisa Cronström

>Körsång: Radiotjänst Kör

Regi: Peter Sjöquist

Översättning och sångtexter: Nils Bohman

Musikalisk ledning: Sune Waldimir

Inspelningsstudio: Europafilm, Råsunda i Solna i Stockholm, 1943

Svensk version producerad av: Europa Film AB

1986-års omdubbning;
(denna dubbning har använts på 1986 & 1993-års biovisningar, samt ett begränsat antal exemplar av 1994-års VHS-utgåva som nämnts ovan, plus 1999-års VHS-utgåva och uppåt, samtliga DVD & Bluray-utgåvor och streamingstjänster)

>Bambi (barn) = Rickard Barrefelt & Johan Åkerblom

>Bambi (vuxen) = Pontus Gustafsson

>Stampe (barn) = Johan Randquist

>Stampe (vuxen) = Staffan Hallerstam

>Blomma (barn) = Isabel Franciosa

>Blomma (vuxen) = Mats Åhlfeldt

>Faline (barn) = Josefina Mothander

>Faline (vuxen) = Louise Raeder

>Herr Uggla = Nils Eklund

>Bambis Mamma = Monica Nordquist

>Bambis Pappa = Stephan Karlsén

>Stampes Mamma = Gunnel Fred

>Falines Mamma = Fillie Lyckow

>Ekorre = Mats Åhlfeldt

>Mamma Vaktel = Fillie Lyckow

>Mamma Pungråtta = Fillie Lyckow

>Mullvad = Tomas Krantz

>Groda = Tomas Krantz (antagligen)

>Stampes Flickvän = Louise Raeder

>Fasan 1 = Fillie Lyckow

>Fasan 2 = Doreen Denning

>Övriga röster;
- Doreen Denning
- Fillie Lyckow
- Magnus Rehbäck
- Annika Rehbäck
- Niclas Björnbom

>Solosång;
- Olle Persson
- Svante Thuresson
- Lena Willemark

>Körsång;
- Bo Andersson
- Kerstin Bagge
- Lasse Bagge
- Monica Dominique
- Lena Ericsson
- Olle Persson
- Lena Willemark
- Svante Thuresson

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: Lasse Bagge

Tekniker: Lars Klettner, Tomas Krantz, Björn Almstedt

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, ca 1985-1986

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 26 april 2022 kl. 22:27:04
Jag har ju sagt att dvärgarna har samma röst vid  sång som vid tal >:(
Citat från: Oskar skrivet 26 april 2022 kl. 22:38:54
Fråga Daniel han vet säkert.
Citat från: gstone skrivet 26 april 2022 kl. 22:51:32
Spotify säger det :'(

Och det klåter som samma.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 26 april 2022 kl. 22:55:42
Spotify säger så och det "klåter som samma" för att talrösterna också sjunger visa sånger medans andra sånger sjungs av sångröster.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 26 april 2022 kl. 23:21:44
Dessa inlägg kan flyttas hit; https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=14489.0

Disneyfantasten

Saludos Amigos (1943; Walt Disney Klassiker nr 6);

>Berättaren = Olof Ekerman

>Kalle Anka = Clarence Nash

>José Carioca = José Oliviera

m.fl.

Regi: Leonard Clairmont

Översättning: Leonard Clairmont

Inspelningsstudio: Walt Disney Studios i Burbank i Kalifornien i USA, januari 1944 (till biopremiären 18 mars 1946)

Kreativ ledning: Walt Disney

(den svenska dubbningen har använts på biovisningar och på hyr-VHS samt på Disney+ men saknas på DVD)

Disneyfantasten

Tre Caballeros (The Three Caballeros) (1945; Walt Disney Klassiker nr 7);

>Kalle Anka = Clarence Nash

>Berättare trailer = Olof Ekerman

>Berättare - inledning = Bern Holm (Björn Holmström)

>Berättare - Pingvinen som Alltid Frös = Charly Gregmar

>Berättare - Den Flygande Åsnan = Olof Ekerman

>Berättare - La Piñata/Las Posadas = Bern Holm (Björn Holmström)

>José Carioca = José Oliviera

>Panchito = Joaquin Garay

m.fl.

Regi: Leonard Clairomont

Översättning: Leonard Clairmont

Inspelningsstudio: Walt Disney Studios i Burbank i Kalifornien i USA, hösten 1945 (till biopremiären 28 mars 1947)

Svensk version producerad av: Walt Disney

(den svenska dubbningen har använts på biovisningar och på hyr-VHS samt på Disney+ men saknas på DVD)

Disneyfantasten

Pank och Fågelfri (Fun and Fancy Free) (1947; Walt Disney Klassiker nr 9);

1950-års originaldubbning;

Ramberättelsen;

>Benjamin Syrsa = Torsten Winge

>Edgar Bergen = Per-Axel Branner

>Dockor = Per-Axel Branner

m.fl.

Inslaget "Bongo Cirkusbjörnen (Bongo)";

>Berättaren = Gaby Stenberg

Inslaget "Musse Pigg och Bönstjälken (Mickey and The Beanstalk)";

>Musse Pigg = Rune Halvarson

>Kalle Anka = E.H. Brochmann

>Långben = Folke Rydberg

>Sjungande Harpan = Gaby Stenberg

>Jätten Ville = Bertil Berglund

m.fl.

Regi: Per-Axel Branner

Översättning: Gardar Sahlberg

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Tekniker och redigering: Oscar Rosander

Inspelningsstudio: SF-ateljéerna, Råsunda i Solna i Stockholm, 1950 (till biopremiären 15 maj 1950)

2003-års omdubbning av filmens andra halva;

Ramberättelsen;

>Benjamin Syrsa = Stefan Berglund

>Edgar Bergen = Håkan Skoog

>Charlie McCarthy = Håkan Skoog

>Mortimer Snerd = Håkan Skoog

>Ophelia = Håkan Skoog

Inslaget "Musse Pigg och Bönstjälken (Mickey and The Beanstalk)";

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Långben = Johan Lindqvist

>Sjungande Harpan (tal) = Jenny Wåhlander

>Sjungande Harpan (sång) = Åsa Jonsson

>Jätten Ville = Fredrik Hiller

>Djur: Carl Utbult, Stefan Berglund

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Gardar Sahlberg

Bearbetning: Bittan Norman, Johan Wilhelmsson

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Andreas Eriksson, Ola Norman, Thomas Banestål, Carl Utbult

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, augusti-december 2003 (till VHS & DVD-releasen 21 januari 2004)

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(originaldubbningen i sin helhet har visats på bio och givits ut på hyr-VHS, medans halva filmen dubbades om 2003 då Kalle Ankas röst inte skulle ses som godtagbar i dagens läge, originaldubbningen i sin helhet har aldrig givits ut på DVD eller använts på streaming)

Disneyfantasten

#14
Askungen (Cinderella) (1950) (Walt Disney Klassiker nr 12;

1950-års originaldubbning;
(denna dubbning har endast använts på biovisningar fram till 1958 och har aldrig givits ut kommersiellt)

>Berättaren = Anna Lindahl

>Askungen = Tatiana Angelini

>Prinsen = Lauritz Falk

>Jack = Ragnar Falck

>Gus = Tord Stål

>Styvmodern Lady Tremaine = Naima Wifstrand

>Gabriella = Britta Brunius

>Petronella = Fylgia Zadig

>Gudmodern = Sif Ruud

>Kungen = Benkt-Åke Benktsson

>Hertigen = Tord Stål

>Mus 1 = Pelle Ström

>Mus 2 = Rolf Larsson

>Mus 3 = Seve Swanström

>Möss = The Hobbies

>Musröster & Flickor = Britta Brunius

>Lakejen = ?

>Kör;
- Maj Hellman
- Brita Heiner
- Greta Thelander-Söderberg
- Karin Nilsson
- Sylvan Beré
- Bertil Agerfelt
- Anders W. Hjerpe
- Britt Léonardie
- Kjerstin Dellert
- Pelle Mastling
- R. Ström

Regi: Per-Axel Branner

Översättning: Gardar Sahlberg

Sångtexter: Gardar Sahlberg, Karl Lennart

Musikalisk ledning: Eskil Eckert-Lundin

Inspelningsstudio: SF-ateljéerna, Råsunda i Solna i Stockholm, 1950 (till biopremiären 18 december 1950)

Mixad hos Disney i Frankrike

1967-års omdubbning;
(denna dubbning har använts på 1976, 1985 & 1991-års biovisningar samt alla VHS, DVD & Bluray-utgåvor och streamingstjänster)

>Berättaren = Sif Ruud

>Askungen = Alice Babs

>Prinsen = Björn Forsberg

>Jack & Gus = Tor Isedal

>Möss = Ove Linds sextett

>Styvmodern Lady Tremaine = Kristina Adolphson

>Gabriella = Gunnel Sporr

>Petronella = Marie Isedal

>Gudmodern = Sif Ruud

>Kungen = Arne Källerud

>Heritgen = Hans Lindgren

>Lakejen = Sten Mattsson

>Övriga röster;
- Gunilla Dahlman

>Kör: Ove Linds sextett

Regi: Martin Söderhjelm

Översättning och sångtexter: Martin Söderhjelm

Musikalisk ledning: Lennart Fors

Tekniker: Glsta Björck

Inspelningsstudio: Nordisk Tonefilm, Stockholm, 1967 (till nypremiären på bio 18 september 1967)

Folk som var påtänkta, som var inne i studion och som testade för rollerna i omdubbningen;

>Prinsen: Hans Lindgren

>Gabriella: Anna Sundqvist

>Petronella: Inga Gill

>Kungen: Sune Mangs

>Hertigen: Lars Lennartsson