Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Kompletta svenska dubbningar av bl.a. franska produktioner, osv.

Startat av Disneyfantasten, 12 april 2022 kl. 18:04:09

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Jag har skapat sådana trådar om produktioner av bl.a. Disney, DreamWorks, Warner Bros, osv.

Så nu går jag över till franska produktioner såsom Asterix, Tintin och Lucky Luke och därefter även annat som producerats i Europa (dock ej Sverige).

Om någon har att lägga till i rollistorna så säg bara till!  :)

Men för att hålla spänningen uppe så börjar jag med en film som till skillnad från sin Hanna Barbera producerade TV-serie är skapad i Frankrike, nämligen;

Smurfarna och Den Förtrollade Flöjten (1975; långfilm);

>Berättaren = Olof Thunberg (och Doreen Denning också)

>Pellevin = Mille Schmidt

>Johan = Kjell Bergqvist

>Kungen = John Harryson

>Köpmannen = Carl Billquist

>Omnibus = Åke Lagergren

>Fräckelin = Olof Thunberg

>Skremming = John Harryson

>Fiorina = Margareta Sjödin

>Sirlig Gäst = Olof Lundström

>Gammelsmurfen = Eddie Axberg

>Baksmurfen = Jan Nygren

>Diktarsmurfen = Doreen Denning

>Bondsmurfen = Jan Nygren

>Latsmurfen = Doreen Denning

>Uppfinnarsmurfen = Doreen Denning

>Danssmurfen = Doreen Denning

>Buttersmurfen = Jan Nygren

>Glasögonsmurfen = Jan Nygren

>Muskelsmurfen = Jan Nygren

>Diverse Smurfar = Doreen Denning, Jan Nygren, Gunnar Ernblad

>Övriga röster;
- Jan Nygren
- Gunnar Ernblad
- Doreen Denning

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1976 (till biopremiären 18 december 1976)

Disneyfantasten

Asterix och Hans Tappra Galler (1967; långfilm);

>Berättaren = Mathias Henrikson

>Asterix = Bert-Åke Varg

>Obelix = Håkan Serner

>Miraculix = Per Sjöstrand

>Majestix = Bert-Åke Varg

>Troubadix = Håkan Serner

>Julius Ceasar = Mathias Henrikson

>Caius Bonus = Tor Isedal

>Caligula Minus = Lars Lennartsson

>Pompilius = Lars Lennartsson

>Tortyrmästaren = Per Sjöstrand

>Bonden = Tor Isedal

>Barberaren = Lars Lennartsson

>Marcus Sacapus = Bert-Åke Varg

>Tillius Octopus = Bert-Åke Varg

>Övriga röster;
- Börje Ahlstedt
- Sven Lindberg
- Leif Ahrle
- Lars Lennartsson
- Per Sjöstrand
- Bert-Åke Varg

Regi & Översättning: Lasse Swärd

Inspelad 1972 (till biopremiären 19 augusti 1972)

Steffan Rudvall

#2
Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 april 2022 kl. 21:38:05
Asterix och Hans Tappra Galler (1967; långfilm);

>Berättaren = Mathias Henrikson

>Asterix = Bert-Åke Varg

>Obelix = Håkan Serner

>Miraculix = Per Sjöstrand

>Majestix = Bert-Åke Varg

>Troubadix = Håkan Serner

>Julius Ceasar = Mathias Henrikson

>Caius Bonus = Tor Isedal

>Caligula Minus = Lars Lennartsson

>Pompilius = Lars Lennartsson

>Tortyrmästaren = Per Sjöstrand

>Bonden = Tor Isedal

>Barberaren = Lars Lennartsson

>Marcus Sacapus = Bert-Åke Varg

>Tillius Octopus = Bert-Åke Varg

>Övriga röster;
- Börje Ahlstedt
- Sven Lindberg
- Leif Ahrle
- Lars Lennartsson
- Per Sjöstrand
- Bert-Åke Varg

Regi & Översättning: Lasse Swärd

Inspelad 1972 (till biopremiären 19 augusti 1972)
Då antar jag att den sändes textad när den visades på TV 1970.


Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 april 2022 kl. 22:07:38
Då antar jag att den sändes textad när den visades på TV 1970.

Var har du läst det?

Jag utgick ifrån Svensk Filmdatabas.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 april 2022 kl. 22:12:42
Var har du läst det?

Jag utgick ifrån Svensk Filmdatabas.
I just Svensk Filmdatabas står det under "Visningar" att filmen hade premiär på TV2 (SVT) 1970-01-01.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 april 2022 kl. 22:07:38
Då antar jag att den sändes textad när den visades på TV 1970.
Det är en mycket bra fråga i vilken form den sändes på SVT. Jag skulle gissa att den sannolikt var i textad originalversion där, men det är ju inte helt omöjligt att SVT hade en egen dubbning - eller att den biovisade dubben gjordes tidigare än vi trott och användes redan 1970.

Disneyfantasten

Asterix och Kleopatra (1970; långfilm);

>Berättaren = Ulf G. Johansson

>Asterix = Bert-Åke Varg

>Obelix = Håkan Serner

>Miraculix = Lars Edström

>Drottning Kleopatra = Annicka Kronberg

>Julius Ceasar = Mathias Henrikson

>Numerobis = Tor Isedal

>Amonbofis = Tor Isedal

>Tournevis = Bert-Åke Varg

>Avsmakare = Bert-Åke Varg

>Piratkapten = Tor Isedal

>Övriga röster;
- Lars Lennartsson

Regi & Översättning: Lasse Swärd

Inspelad 1970 (till biopremiären 24 september 1970)

Disneyfantasten

Asterix 12 Stordåd (1976; långfilm);

>Berättaren = Leif Ahrle

>Asterix = Bert-Åke Varg

>Obelix = Börje Ahlstedt

>Miraculix = Per Sjöstrand

>Majestix = Hans Lindgren

>Mimine = Gunilla O. Larsson

>Troubadix = Per Sjöstrand

>Smidefix = Mathias Henrikson

>Crabbofix = Mathias Henrikson (antagligen)

>Fru Senilix = Gunilla O. Larsson

>Julius Ceasar = Mathias Henrikson

>Centurion = Hans Lindgren

>Löjtnant = Bert-Åke Varg

>Romare = Bert-Åke Varg, Lars Lennartsson

>Caius Bupus = Sven Lindberg

>Persen Kernes (stavning?) = ?

>Indianhövding = ?

>Cylindrix Germanen = Hans Lindgren

>Överste Prästinnan = Christina Carlwind

>Prästinnor = Gunilla O. Larsson, Christina Carlwind

>Iris = Hans Lindgren

>Pannekenpix = Leif Ahrle

>Dödskalle = ?

>Vaktmästaren = Hans Lindgren

>Arbetsman i gunga = Leif Ahrle

>Dam i lucka I = Gunilla O. Larsson

>Prefekten = Leif Ahrle

>Kvinna i lucka II = Gunilla O. Larsson

>Kvinna i lucka XXVI = Gunilla O. Larsson

>Dam i lucka VIII = Gunilla O. Larsson

>Dam i lucka XXXV = Gunilla O. Larsson

>Dam i lucka XII = Gunilla O. Larsson

>Dam i lucka VII = Gunilla O. Larsson

>Dam i lucka XIV = Gunilla O. Larsson

>Man = Hans Lindgren

>Diverse män och kvinnor = Lars Lennartsson, Gunilla O. Larsson

>Gladiatorer = Bert-Åke Varg, Lars Lennartsson

>Man = ?

>Cirkusorganisatör = Gunnar Ernblad

>Den Vördnadsvärde = Hans Lindgren

>Zeus = ?

>Gudar = Bert-Åke Varg, Gunilla O. Larsson, samt en/några till

>Spökcenturion = Hans Lindgren

>Romersk Vakt #1 = ?

>Romersk Vakt #2 = ?

>Man med nycklar = ?

>Utroparröst på Colloseum = Bert-Åke Varg

>Övriga röster;
- Per Sjöstrand
- Leif Ahrle
- Gunnar Ernblad

Regi & Översättning: Lasse Swärd

Tekniker: Bengt Löthner

Inspelad 1976 (till biopremiären 18 december 1976)

Disneyfantasten

Asterix Gallernas Hjälte (1985; långfilm);

>Asterix = Bo Maniette

>Obelix = Jan Koldenius

>Miraculix = Ulf Källvik

>Majestix = Sten Carlberg

>Lillfixa = Monica Forsberg

>Tragiconix = Peter Wanngren

>Julius Ceasar = Sten Nilsson

>Smidefix = Sten Carlberg

>Crabbofix = Ulf Peder Johansson

>Caius Trubbius = Peter Wanngren

>Centurion = Ulf Källvik

>Decurion Superbus = Ulf Peder Johansson

>Romerska Kocken = Ingemar Carlehed

>Merkatus = Ingemar Carlehed

>Bestialis = Sten Carlberg

>Capetimus = Sten Carlberg

>Karavanledaren = Ulf Peder Johansson

>Senilefix = Ulf Peder Johansson

>Centurion Capetimus = Sten Carlberg

>Vaktpost #1 = Bertil Engh

>Vaktpost #2 = Ulf Källvik

>Vaktpost #3 = Peter Wanngren

>Moralefix = Jan Koldenius

>Skrivare = Bertil Engh

>Prefekt = Ulf Peder Johansson

>Albert Hall = Bertil Engh

>Spansk Rekryt = Bo Maniette

>Germansk Rekryt = Ulf Källvik

>Rekryt = Peter Wanngren

>Centurion = Roger Storm

>Serverare = Ulf Källvik

>Gallärkapten = Bertil Engh

>Slavhandlare #1 = Sten Carlberg

>Slavhandlare #2 = Acke Svensson

>Badhusreceptionisten = Roger Storm

>Livvakt #1 = Bertil Engh

>Livvakt #2 = Ulf Peder Johansson

>Livvakt #3 = Ingemar Carlehed

>Vaktmästare = Acke Svensson

>Enögd Romare = Peter Wanngren

>Utropare #1 = Ulf Källvik

>Utropare #2 = Ingemar Carlehed

>Startare = Roger Storm

>Hästskötare = Ulf Källvik

>Varvräknare = Ulf Peder Johansson

>Romersk Förare = Roger Storm

>Vinjettsång: Roger Storm

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Tekniker: Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, hösten/vintern 1986 (till biopremiären 21 februari 1987)

Svensk version producerad av: KM Studio AB

(stort tack till forumsmedlemmen Jimstrom som bidragit till kompletteringen av rollistan!)

Disneyfantasten

#8
Asterix och Britterna (1986; långfilm);

>Asterix = Bert-Åke Varg

>Obelix = Ulf Larsson

>Anticlimax = Per Sandborgh

>Miraculix = Åke Lindström

>Majestix = Peter Harryson

>Julius Ceasar = Peter Dalle

>General Motus = Peter Harryson

>Scratocimulus = Peter Dalle

>Decurion Lapsus = Gunnar Ernblad

>Sagvinasus = Åke Lindström

>Romare med kärra = Per Sandborgh

>Mimine = Mia Benson

>Troubadix = Åke Lindström

>Smidefix = Per Sandborgh

>Crabbofix = Gunnar Ernblad

>Senilix = Åke Lindström

>Diverse Galler = Peter Dalle

>Kvinna med tvätt = Mia Benson

>Kapten Rödskägg = Åke Lindström

>Pirat-Praktikant = Per Sandborgh

>Mörk Pirat = Peter Dalle

>Gaulix = Peter Harryson

>Brittisk Krigare = Peter Harryson

>Fenicier = Peter Harryson, Gunnar Ernblad

>Britt med gräsmatta = Gunnar Ernblad

>Full Romare = Peter Harryson

>Romare med utslagen tand = Peter Harryson

>Gammal Brittisk Man = Peter Harryson

>Petula = Mia Benson

>Diverse Kvinnor = Mia Benson

>Brittisk Sportsman = Peter Harryson

>Kapten på Romersk Gallär = Gunnar Ernblad

>Kärrtjuv = Peter Dalle

>Värdshusägaren av Det Glada Vildsvinet = Peter Dalle

>Matglad Romare = Gunnar Ernblad

>Big Boss = Åke Lindström

>Brittisk Hövding = Peter Harryson

>Britt som dricker vatten = Gunnar Ernblad

>Domar-Druiden = Åke Lindström

>Man med kärra = Per Sandborgh

>Kapten på feniciska fartyget = Gunnar Ernblad

>Liten Rugbyspelare = Peter Harryson

>Brittisk Utkik #1 = Gunnar Ernblad

>Brittisk Utkik #2 = Åke Lindström

>Diverse Romare = Peter Dalle, Peter Harryson, Per Sandborgh, Gunnar Ernblad, Åke Lindström, Bert-Åke Varg, Ulf Larsson

>Britt med vinprov = ?

>Övriga röster;
- Bert-Åke Varg
- Ulf Larsson

Regi: Per Sandborgh

Översättning: Per Sandborgh

Producent: Kit Sundqvist

Inspelningstekniker: Mikael Berling

Mix: Mikael Berling, Gabor Pasztor

Inspelningsstudio: Videobolaget, Solna i Stockholm, hösten 1988 (till biopremiären 11 februari 1989)

Lab: FilmLabor

Svensk version producerad av: Videobolaget i Solna AB

Disneyfantasten

Asterix och Bautastensmällen (1989; långfilm);

>Asterix = Bert-Åke Varg

>Obelix = Ulf Larsson

>Miraculix = Åke Lindström

>Majestix = Åke Lindström

>Mina = Louise Raeder

>Troubadix = Johan Hedenberg

>Smidefix = Åke Lindström

>Crabbofix = Peter Harryson

>Centurion = Peter Harryson

>Prolix = Johan Hedenberg

>Förtrollad Romare = Johan Hedenberg

>Övriga röster;
- Johan Hedenberg
- Louise Raeder
- Ulf Larsson
- Kit Sundqvist

Regi & Producent: Kit Sundqvist

Översättning och sångtexter: Stage & Screen AB Andersen - Klefelt

Inspelningsstudio: Videobolaget, Solna i Stockholm, hösten 1990 (till biopremiären 22 februari 1991)

Svensk version producerad av: Videobolaget i Solna, Kit & Co AB

Disneyfantasten

Asterix i Amerika (1994; långfilm);

>Berättaren = Anja Schmidt

>Asterix = Håkan Mohede

>Obelix = Kenneth Milldoff

>Miraculix = Dan Bratt

>Troubadix = Håkan Mohede

>Majestix = Mikael Roupé

>Indianflickan = Anja Schmidt

>Medicinmannen = Dan Bratt

>Julius Ceasar = Kenneth Milldoff

>Lucullus = Mikael Roupé

>Centurion = Håkan Mohede

>Smidefix = Håkan Mohede

>Crabbofix = Mikael Roupé

>Mimine = Anja Schmidt

>Lillfixa = Anja Schmidt

>Övriga röster;
- Kenneth Milldoff
- Håkan Mohede
- Anja Schmidt
- Dan Bratt
- Mikael Roupé

Inspelningsstudio: Salut Audio, Köpenhamn, hösten 1995 (till VHS-releasen januari 1996)

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 april 2022 kl. 10:23:41
Asterix i Amerika (1994; långfilm);

>Berättaren = Anja Schmidt

>Asterix = Håkan Mohede

>Obelix = Kenneth Milldoff

>Miraculix = Dan Bratt

>Troubadix = Håkan Mohede

>Majestix = Mikael Roupé

>Indianflickan = Anja Schmidt

>Medicinmannen = Dan Bratt

>Julius Ceasar = Kenneth Milldoff

>Lucullus = Mikael Roupé

>Centurion = Håkan Mohede

>Smidefix = Håkan Mohede

>Crabbofix = Mikael Roupé

>Mimine = Anja Schmidt

>Lillfixa = Anja Schmidt

>Övriga röster;
- Kenneth Milldoff
- Håkan Mohede
- Anja Schmidt
- Dan Bratt
- Mikael Roupé

Inspelningsstudio: Salut Audio, Köpenhamn, hösten 1995 (till VHS-releasen januari 1996)
Den är dock tysk.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 april 2022 kl. 11:12:03
Den är dock tysk.

Förvisso sant, men den är ändå en Asterix-film.

Dessutom så skrev jag "bl.a." och "osv."!  ;)

Disneyfantasten

Asterix och Obelix Möter Ceasar (1999; spelfilm);

>Asterix = Tomas Bolme

>Obelix = Allan Svensson

>Detrius = Johan Ulveson

>Miraculix = Bert-Åke Varg

>Majestix = Lars Edström

>Julius Ceasar = Lars Lind

>Caius Bonus = Torsten Wahlund

>Prolix = Bengt Järnblad

>Matusalix = Anders Nyström

>Falbala = Cecilia Ljung

>Crabbofix = Stephan Karlsén

>Olibrius = Stephan Karlsén

>Senilix = Nils Eklund

>Bonemine = Lis Nilheim

>Arielle = Frida Edström

>Smidefix = Jonas Bergström

>Trolleybus = Jonas Bergström

>Troubadix = Olle Ljungström

>Malosinis = Claes Månsson

>Druid 1 = Claes Månsson

>Enturibus = Robert Sjöblom

>Romersk Legionär = Robert Sjöblom

>Prefix = Jan Mybrand

>Hypotenus = Jan Mybrand

>Brutus = Joachim Bergström

>Tragicomix = Joachim Bergström

>Övriga röster;
- Anders Nyström
- Robert Sjöblom
- Jan Mybrand
- Joachim Bergström

>Kör;
- Joachim Bergström
- Bengt Järnblad
- Stephan Karlsén
- Jan Mybrand

>Sångröst: Peter Jöback

Regi och bearbetning: Britt Olofsson, Lars Edström

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Ture Rangström

Ljudtekniker: Lars Klettner

Mixtekniker: Gabor Pasztor

Produktionsledning: Mari-Anne Barrefelt

Producent: Katinka Faragó

Inspelningsstudio: Europa Post Produktion, 1999 (till biopremiären 24 september 1999)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Disneyfantasten

Asterix och Obelix Uppdrag Kleopatra (2002; spelfilm);

>Asterix = Tomas Bolme

>Obelix = Allan Svensson

>Miraculix = Lars Lind

>Numerobis = Pontus Gustafsson

>Pyradonis = Thomas Hellberg

>Julius Ceasar = Claes Månsson

>Drottning Kleopatra = Marie Richardson

>Cajus Beplus = Bengt Järnblad

>Otis = Andreas Nilsson

>Kapten Rödskägg = Lars Edström

>Flintis = Joachim Bergström

>Apåsåvis = Anders Nyström

>Mobilis = Pia Johansson

>Bindis = Jan Mybrand

>Trefot = Nils Eklund

>Guiniekis = Cecilia Ljung

>Cramopus = Lottie Ejebrant

>Antivirus = Bert Rolfart

>Transportchefen = Johan Wahlström

>Billibus = Bert Rolfart, Johan Wahlström

>Romersk Centurion = Stephan Karlsén

>Baba = Stephan Karlsén

>Sackettanalis = Frida Edström

>Pojke = Alfred Westh

>Berättaren = Per Myrberg

samt många andra romare, pirater och egyptier spelade av ensemblen

Regi: Lars Edström

Översättning: Britt Olofsson, Lars Edström

Ljudtekniker: Ulf Olausson

Mixtekniker: Gabor Pasztor, Erik Guldager

Produktionsledning: Mari-Anne Barrefelt

Producent: Katinka Faragó

Inspelningsstudio: Europa Post Production, hösten/vintern 2001 (till biopremiären 22 februari 2002)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Disneyfantasten

Asterix och Vikingarna (2006; långfilm);

>Asterix = Reine Brynolfson

>Obelix = Ulf Larsson

>Goudrix = Jakob Stadell

>Abba = Claudia Galli

>Hövding Storslägga = Jan Åström

>Kryptograf = Guy De La Berg

>Vikea = Sussie Eriksson

>Olaf = Adam Fietz

>Majestix = Stephan Karlsén

>Crabbofix = Steve Kratz

>Troubadix = Ole Ornered

>Bonemine = Ewa Fröling

>Miraculix = Nils Eklund

>Vikingar = Andreas Rothlin Svensson, Robert Iversen, Lawrence Mackrory, Peter Sjöquist, Anna Lundström, Jessica Strömberg

>Berättaren = Andreas Nilsson

Regi: Maria Rydberg

Översättning: Mikael Nilsson

Producent: Svend Christiansen

Inspelningstekniker: Rickard Sporrong

Mixtekniker: Mads Eggert

Projektledare/Casting: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, 2006 (till biopremiären 18 augusti 2006)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Zebastian

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 april 2022 kl. 09:58:44
Asterix och Vikingarna (2006; långfilm);

>Asterix = Reine Brynolfson

>Obelix = Ulf Larsson

>Goudrix = Jakob Stadell

>Abba = Claudia Galli

>Hövding Storslägga = Jan Åström

>Kryptograf = Guy De La Berg

>Vikea = Sussie Eriksson

>Olaf = Adam Fietz

>Majestix = Stephan Karlsén

>Crabbofix = Steve Kratz

>Troubadix = Ole Ornered

>Bonemine = Ewa Fröling

>Miraculix = Nils Eklund

>Vikingar = Andreas Rothlin Svensson, Robert Iversen, Lawrence Mackrory, Peter Sjöquist, Anna Lundström, Jessica Strömberg

>Berättaren = Andreas Nilsson

Regi: Maria Rydberg

Översättning: Mikael Nilsson

Producent: Svend Christiansen

Inspelningstekniker: Rickard Sporrong

Mixtekniker: Mads Eggert

Projektledare/Casting: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, 2006 (till biopremiären 18 augusti 2006)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S
Den är ju dock dansk.

Disneyfantasten

Asterix På Olympiaden (2008; spelfilm);

>Asterix = Fredrik Hiller

>Obelix = Allan Svensson

>Miraculix = Nils Eklund

>Majestix = Stephan Karlsén

>Troubadix = Richard Carlsohn

>Brutus = Henrik Dorsin

>Adriana = Jennie Jahns

>Julius Ceasar = Gunnar Ernblad

>Dursu Musculus = Fredde Granberg

>Kärix = Jakob Stadell

>Irina = Julia Dufvenius

>Argas = Fredrik Dolk

>Tystus = Dick Eriksson

>Doktormabus = Johan Hedenberg

>Ondus = Ole Ornered

>Envisidus = Steve Kratz

>Alfa = Peter Gröning

>Beta = Andreas Rothlin Svensson

>Tonus Parker = Kristian Ståhlgren

>Omega = Johan Svangren

>Jean Todt = Jan Modin

>Michael Schumacher = Peter Sjöquist

>Patafix = Daniel Melén

>Nésousix = Teodor Runsiö

>Numerobis = Göran Gillinger

>Övriga röster;
- Marcus Hartwig
- Rickard Sporrong
- Anna Lundström

Regi: Maria Rydberg

Översättning: Helena Lindgren

Producent: Svend Christiansen

Inspelningstekniker: Robert Iversen

Mixtekniker: Jesper Anderson

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, hösten/vintern 2007 (till biopremiären 8 augusti 2008)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Disneyfantasten

Citat från: Zebastian skrivet 15 april 2022 kl. 10:09:48
Den är ju dock dansk.

För det första; var har du fått de uppgifterna från?

För det andra; kom ihåg att trådens titel lyder både "bl.a." och "o.s.v."!  ;)

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 april 2022 kl. 10:12:53
För det första; var har du fått de uppgifterna från?

För det andra; kom ihåg att trådens titel lyder både "bl.a." och "o.s.v."!  ;)
Det är en Fransk-dansk samproduktion fast det spelar ju ingen roll...

Disneyfantasten

Asterix och Obelix och Britterna (2012; spelfilm);

>Asterix = Fredrik Hiller

>Obelix = Allan Svensson

>Fixfax = Måns Nathaelson

>Julius Ceasar = Gunnar Ernblad

>Goudrix = Freddy Åsblom

>Miss Macintosh = Marie Richardson

>Ofelia = Marie Serneholt

>Drottning Cordelia = Suzanne Reuter

>Olaf Stordåde = Johan Wahlström

>Enkelfink = Ola Forssmed

>Övriga röster;
- Dominique Pålsson Wiklund
- Andreas Rothlin Svensson
- Steve Kratz
- Charlotte Ardai Jennefors
- Anton Körberg
- Viktor Åkerblom
- Andreas Nilsson
- Leo Hallerstam
- Stephan Karlsén
- Stig Engström
- Daniel Sjöberg
- Bjarne Heuser

Regi: Maria Rydberg

Översättning: Oscar Harryson

Inspelningstekniker: Nils Manzuoli, Johan Lejdemyr

Mixtekniker: Mads Eggert

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, 2012 (till biopremiären 9 november 2012)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 april 2022 kl. 10:18:28
Det är en Fransk-dansk samproduktion fast det spelar ju ingen roll...

Precis, för denna tråd är tillägnad åt både franska, brittiska, belgiska, tyska, nederländska, danska, osv. och sådant som inte har att göra med t.ex. Disney eller DreamWorks!  :)

Disneyfantasten

Asterix Gudarnas Hemvist (2014; långfilm);

>Asterix = Tomas Bolme

>Obelix = Allan Svensson

>Raetur Vilenius = Kim Sulocki

>Cneckobenus = Magnus Mark

>Majestix = Björn Gedda

>Apeljusus = Grim Lohman

>Smidefix = Johan Hedenberg

>Crabbofix = Per Sandborgh

>Minimalus = Per Eggers

>Julius Ceasar = Claes Månsson

>Senator Prospectus = Claes Ljungmark

>Yoghurtha = Christian Hedlund

>Ljuva = Lizette Pålsson

>Miraculix = Andreas Nilsson

>Cubitus = Jonas Bane

>Senilix = Nils Eklund

>Troubadix = Ole Ornered

>Bonemine = Sanna Ekman

>Övriga röster;
- Anders Öjebo
- Bengt Järnblad
- Cecilia Wrangel Schoug
- Christopher Carlqvist
- Ester Sjögren
- Hasse Jonsson
- Jan Modin
- Vicki Benckert

Regi & Tekniker: Hasse Jonsson

Översättning: Mattias Johannesson

Producent & Casting: Lasse Svensson

Projektledare: Oskar Svensson

Inspelningsstudio: Eurotroll, Solna i Stockholm, ca 2014-2015 (till biopremiären 1 april 2015)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Disneyfantasten

Asterix Den Magiska Drycken (2018; långfilm);

>Asterix = Tomas Bolme

>Obelix = Allan Svensson

>Miraculix = Andreas Nilsson

>Sulfurix = Gunnar Ernblad

>Pektin = Sigrid Perpetua Johnson

>Majestix = Ralph Carlsson

>Teleferix = Sam Molavi

>Vitroceramix = Steve Kratz

>Troubadix = Ole Ornered

>Timcrus = Anton Olofsson Raeder

>Julius Ceasar = Claes Månsson

>Crabbofix = Per Sandborgh

>Övriga röster;
- Chaya Mandoki
- Christopher Carlqvist
- Ester Sjögren
- Frank Dorsin
- Felina Tedner
- Freddy Åsblom
- Hanna Dorsin
- Johan Hedenberg
- Jörn Savér
- Lina Hedlund
- Magnus Mark
- Nils Eklund
- Oskar Kongshöj
- Oskar Svensson
- Per Eggers
- Rolf Lydahl

Regi, Tekniker & Mix: Tobias Derwinger, Hasse Jonsson

Översättning: Mattias Johannesson

Producent & Casting: Oskar Svensson

Projektledare: Chaya Mandoki

Inspelningsstudio: Eurotroll, Solna i Stockholm, ca 2018-2019 (till biopremiären 12 april 2019)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Disneyfantasten

Tintin (1962-1992; TV-serie);

Säsong 1;

>Tintin = Tomas Bolme

>Kapten Haddock = Åke Lindström

>Proffessor Kalkyl = Lars Edström

>Dumond = Bert-Åke Varg

>Dupont = Fredrik Ohlsson

>Nestor = Fredrik Ohlsson

>Diverse skurkar = Mattias Henriksson

>Berättaren = Rolf Knutsson

m.fl.

Regi: Jan Bandhildh

Producent: Torbjörn Ehrnvall

Översättning: Karin Janzon, Allan B. Jansson

Mix & Tekniker: Bengt Törnkrantz

Svensk version producerad av: Sveriges Television

Inspelad under 1970-talet

Säsong 2 (dubbad av Sun Studio);

>Tintin = Mats Qviström

>Kapten Haddock = Kenneth Milldoff

>Professor Kalkyl = Dan Bratt

>Dupontarna = Håkan Mohede

>Övriga röster;
- Kenneth Milldoff
- Dan Bratt
- Håkan Mohede
- Anja Schmidt

Regi: Anja Schmidt

Översättning: Mikael Olsson

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, 1992-1993

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Disneyfantasten

Tintin i Hajsjön (1972; långfilm);

Originaldubbning (den som används på bio och DVD);

>Tintin = Tomas Bolme

>Kapten Haddock = Åke Lindström

>Dupont = Bert-Åke Varg

>Dupond = Fredrik Ohlsson

>Castafiore = Kjerstin Dellert

>Rastapopoulos = John Harryson

>It Pilot = Gunnar Ernblad

>Madame Klek = Gunnar Ernblad

>Professor Kalkyl = Lars Edström

>Niko = Claes J.B. Löfgren

>Nouchka = Katarina Lundauist

>Övriga röster;
- Bert-Åke Varg
- Gunnar Ernblad
- Doreen Denning

(att döma av rollistan verkar denna vara gjord av Doreen Denning i tidigt 1970-tal)

Källa till rösterna: https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=627.msg5650#msg5650

(utöver detta har jag även läst att det ska finnas en dubbning som gjorts till VHS men jag vet ingenting om den dubbningen varken bakom dubbningen eller som röster)

Disneyfantasten

Tintin Solens Tempel (1969; långfilm);

1971-års originaldubbning;

>Tintin = Jacob Hård

>Kapten Haddock = Bernt Lundquist

>Du Pont = Lars Lennartsson

>Du Pond = Bert-Åke Varg

>Inkakungen = Per Myrberg

>Inkaprinsessan Maita = Marianne Väyrynen

>Zorrino = Stig-Erik Öström

m.fl.

>Sångröst: Pia Lang

Regi: Lasse Swärd

Översättning och sångtexter: Lasse Swärd

Inspelad 1971 (till biopremiären 22 oktober 1971)

1981-års omdubbning;
(denna dubbning används på VHS & DVD)

>Tintin = Bo Bergstrand

>Kapten Haddock = Axel Düberg

>Övriga röster;
- Jonas Bergström
- Irene Lindh
- Jan Nygren

Översättning: Olof Skeppsholm

Inspelningsstudio: Studio 19, 1981 (till hyr-VHS-utgåvan från Esselte)

Disneyfantasten

Tintin och Enhörningens Hemlighet (2011; långfilm);

>Tintin = Jesper Adefelt

>Kapten Haddock = Johan Hedenberg

>Rackham den röde = Johan Rabéus

>Sackarin = Johan Rabéus

>Francois av Hadoque = Johan Hedenberg

>Allan = Allan Svensson

>Barnaby Dawes = Niklas Falk

>Dupond = Christian Fex

>Dupont = Magnus Roosmann

>Crabtree = Jonas Bergström

>Bianca Castafiore = Marianne Eklöf

>Tom = Björn Bengtsson

>Löjtnant Delcourt = Anders Byström

>Aristides Filosell = Dick Eriksson

>Shejk Omar Ben Salaad = Osman Fares

>Fru Pinson = Berit Sarvisé

>Nestor = Ten Ljunggren

>Övriga röster;
- Fredrik Hiller
- Ole Ornered
- Rico Rönnbäck
- JeanYves Guillemain
- Lars-Göran Persson

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Nils Manzuoli

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, 2011 (till biopremiären 28 oktober 2011)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Adam Larsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 april 2022 kl. 13:32:16
Tintin och Enhörningens Hemlighet (2011; långfilm);

>Tintin = Jesper Adefelt

>Kapten Haddock = Johan Hedenberg

>Rackham den röde = Johan Rabéus

>Sackarin = Johan Rabéus

>Francois av Hadoque = Johan Hedenberg

>Allan = Allan Svensson

>Barnaby Dawes = Niklas Falk

>Dupond = Christian Fex

>Dupont = Magnus Roosmann

>Crabtree = Jonas Bergström

>Bianca Castafiore = Marianne Eklöf

>Tom = Björn Bengtsson

>Löjtnant Delcourt = Anders Byström

>Aristides Filosell = Dick Eriksson

>Shejk Omar Ben Salaad = Osman Fares

>Fru Pinson = Berit Sarvisé

>Nestor = Ten Ljunggren

>Övriga röster;
- Fredrik Hiller
- Ole Ornered
- Rico Rönnbäck
- JeanYves Guillemain
- Lars-Göran Persson

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Nils Manzuoli

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, 2011 (till biopremiären 28 oktober 2011)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S
Den är ju dock gjord av Steven Spielberg...

Disneyfantasten

Lucky Luke (1971-1993; TV-serie);

Dubbnings-versionen från 1972-1983;

Ihopklippta filmen Lucky Luke Västerns Tuffaste Hjälte (1972);

(alla karaktärers röster görs av Olof Buckard

>Solister: Eva Rydberg & Leppe Sundevall

Regi & Översättning: Anna-Maria Hagenfors

Tekniker: Lars Klettner

Produktionsledning: Rune Hjelm

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1972

Ihopklippta filmen Bröderna Daltons Hämnd (1978);

>Lucky Luke = Leif Ahrle

>Betting = Hans Lindgren

>Ming = Hans Lindgren

>Smith = Hans Lindgren

>Collins = Hans Lindgren

>O'Connor = Hans Lindgren

>Game = Hans Lindgren

>Joe Dalton = Mathias Henrikson

>William Dalton = Gunnar Ernblad

>Jack Dalton = Jan Nygren

>Averell Dalton = Björn Gustafson

>Wills = Gösta Prüzelius

>Groovy = Gösta Prüzelius

>Carmen = Gerd Hagman

>Miss Worthlesspenny = Gerd Hagman

>Balladsångaren = Göran Rydh

>Övriga röster;
- Judith Garellick
- Margareta Sundman
- Richard Löthner

Regi & Översättning: Lasse Swärd

Tekniker: Bengt Löthner

Inspelningsstudio: Tonservice Löthner & Löthner KB, 1978 (till biopremiären 3 november 1978)

Svensk version producerad av: Minerva Film AB

Ihopklippta filmen Lucky Luke Det Stora Äventyret (1983);

>Lucky Luke = Leif Ahrle

>Joe Dalton = Mathias Henrikson

>William Dalton = Ulf-Håkan Jansson

>Jack Dalton = Lars Lennartsson

>Averell Dalton = Peter Harryson

>Mamma Dalton = Yvonne Lombard

>Pendegäst = Carl Billquist

>Bigrock = Gunnar Ernblad

>Jolly Jumper = Gunnar Ernblad

>Ratata = Carl Billquist

Regi & Översöttning: Lasse Swärd

Inspelningsstudio: Bengt Löthner, Tornservice, 1983 (till biopremiären 5 december 1983)

Svensk version producerad av: Minerva Film AB

KM Studios dubbning;

>Lucky Luke = Peter Wanngren

>Jolly Jumper = Ulf Peder Johansson, Ingemar Carlehed, Roger Storm

>Joe Dalton = Ulf Källvik

>William Dalton = Peter Wanngren

>Jack Dalton = Bertil Engh

>Averell Dalton = Sten Carlberg

>Ratata = Ulf Källvik, Bo Maniette

>Övriga röster;
- Peter Wanngren
- Ulf Peder Johansson
- Ingemar Carlehed
- Roger Storm
- Ulf Källvik
- Bertil Engh
- Sten Carlberg
- Monica Forsberg
- Hans Gustafsson
- Jan Koldenius
m.fl.

>Titelsång: Peter Wanngren

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Tekniker: Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1986-1989

Svensk version producerad av: KM Studio AB

Eurotrolls dubbning;

>Lucky Luke = Jan Nygren

>Jolly Jumper = Gunnar Ernblad

>Joe Dalton = Gunnar Ernblad, Johan Hedenberg

>William Dalton = Peter Sjöquist

>Jack Dalton = Tommy Nilsson

>Averell Dalton = Mattias Knave

>Ratata = Peter Sjöquist

>Övriga röster;
- Mattias Knave
- Peter Sjöquist
- Tommy Nilsson
- Gunnar Ernblad
- Johan Hedenberg
- Louise Raeder
- Annelie Berg Bhagavan
- Hasse Jonsson
- Andreas Nilsson
- Per Sandborgh
- Johan Wahlström
- Sven-Åke Wahlström
- Jan Nygren
m.fl.

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, 1992-1993

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Sun Studios dubbning (gäller ihopklippta filmen Bröderna Dalton På Rymmen (dubbad i tidigt 2000-tal);

>Lucky Luke = Dan Bratt

>Jolly Jumper = Stefan Frelander

>Joe Dalton = Thomas Engelbrektson

>William Dalton = Thomas Engelbrektson

>Jack Dalton = Thomas Engelbrektson

>Averell Dalton = Stefan Frelander

>Ratata = Stefan Frelander

>Mamma Dalton = Gizela Rasch

>Övriga röster;
- Dan Bratt
- Stefan Frelander
- Thomas Engelbrektson
- Gizela Rasch

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, 2000

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 april 2022 kl. 14:07:10
Lucky Luke (1971-1993; TV-serie);

Dubbnings-versionen från 1972-1983;

Ihopklippta filmen Lucky Luke Västerns Tuffaste Hjälte (1972);

(alla karaktärers röster görs av Olof Buckard

>Solister: Eva Rydberg & Leppe Sundevall

Regi & Översättning: Anna-Maria Hagenfors

Tekniker: Lars Klettner

Produktionsledning: Rune Hjelm

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1972

Ihopklippta filmen Bröderna Daltons Hämnd (1978);

>Lucky Luke = Leif Ahrle

>Betting = Hans Lindgren

>Ming = Hans Lindgren

>Smith = Hans Lindgren

>Collins = Hans Lindgren

>O'Connor = Hans Lindgren

>Game = Hans Lindgren

>Joe Dalton = Mathias Henrikson

>William Dalton = Gunnar Ernblad

>Jack Dalton = Jan Nygren

>Averell Dalton = Björn Gustafson

>Wills = Gösta Prüzelius

>Groovy = Gösta Prüzelius

>Carmen = Gerd Hagman

>Miss Worthlesspenny = Gerd Hagman

>Balladsångaren = Göran Rydh

>Övriga röster;
- Judith Garellick
- Margareta Sundman
- Richard Löthner

Regi & Översättning: Lasse Swärd

Tekniker: Bengt Löthner

Inspelningsstudio: Tonservice Löthner & Löthner KB, 1978 (till biopremiären 3 november 1978)

Svensk version producerad av: Minerva Film AB

Ihopklippta filmen Lucky Luke Det Stora Äventyret (1983);

>Lucky Luke = Leif Ahrle

>Joe Dalton = Mathias Henrikson

>William Dalton = Ulf-Håkan Jansson

>Jack Dalton = Lars Lennartsson

>Averell Dalton = Peter Harryson

>Mamma Dalton = Yvonne Lombard

>Pendegäst = Carl Billquist

>Bigrock = Gunnar Ernblad

>Jolly Jumper = Gunnar Ernblad

>Ratata = Carl Billquist

Regi & Översöttning: Lasse Swärd

Inspelningsstudio: Bengt Löthner, Tornservice, 1983 (till biopremiären 5 december 1983)

Svensk version producerad av: Minerva Film AB

KM Studios dubbning;

>Lucky Luke = Peter Wanngren

>Jolly Jumper = Ulf Peder Johansson, Ingemar Carlehed, Roger Storm

>Joe Dalton = Ulf Källvik

>William Dalton = Peter Wanngren

>Jack Dalton = Bertil Engh

>Averell Dalton = Sten Carlberg

>Ratata = Ulf Källvik, Bo Maniette

>Övriga röster;
- Peter Wanngren
- Ulf Peder Johansson
- Ingemar Carlehed
- Roger Storm
- Ulf Källvik
- Bertil Engh
- Sten Carlberg
- Monica Forsberg
- Hans Gustafsson
- Jan Koldenius
m.fl.

>Titelsång: Peter Wanngren

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Tekniker: Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1986-1989

Svensk version producerad av: KM Studio AB

Eurotrolls dubbning;

>Lucky Luke = Jan Nygren

>Jolly Jumper = Gunnar Ernblad

>Joe Dalton = Gunnar Ernblad, Johan Hedenberg

>William Dalton = Peter Sjöquist

>Jack Dalton = Tommy Nilsson

>Averell Dalton = Mattias Knave

>Ratata = Peter Sjöquist

>Övriga röster;
- Mattias Knave
- Peter Sjöquist
- Tommy Nilsson
- Gunnar Ernblad
- Johan Hedenberg
- Louise Raeder
- Annelie Berg Bhagavan
- Hasse Jonsson
- Andreas Nilsson
- Per Sandborgh
- Johan Wahlström
- Sven-Åke Wahlström
- Jan Nygren
m.fl.

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, 1992-1993

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Sun Studios dubbning (gäller ihopklippta filmen Bröderna Dalton På Rymmen (dubbad i tidigt 2000-tal);

>Lucky Luke = Dan Bratt

>Jolly Jumper = Stefan Frelander

>Joe Dalton = Thomas Engelbrektson

>William Dalton = Thomas Engelbrektson

>Jack Dalton = Thomas Engelbrektson

>Averell Dalton = Stefan Frelander

>Ratata = Stefan Frelander

>Mamma Dalton = Gizela Rasch

>Övriga röster;
- Dan Bratt
- Stefan Frelander
- Thomas Engelbrektson
- Gizela Rasch

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, 2000

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S
Du har dock fått lite saker fel Lucky Luke Västerns Tuffaste Cowboy och Bröderna Daltons hämnd är inte ihopklippningar av någonting det är riktiga biofilmer. Det är bara Lucky Luke: Det stora äventyret eller Bröderna Dalton på rymmen som den hette när Sun Studio dubbade den som är ihopklippt.